Глава 29. Картина Блаженства (12)
15 сентября 2024, 18:12* * *
Элегантный павильон, главные покои хваранов.
Собрались Бессмертный наставник, государственный святой и несколько глав отрядов хваранов. Даже Почтенная Верховная Жрица и несколько небесных чиновников лично присутствовали здесь.
Государственный святой, Джин Рим, открыл рот.
— В доме одного торговца в столице внезапно появилась давно забытая фреска и похитила тринадцать обычных человек. Похоже, это было одно из странных происшествий, предсказанных Почтенной Верховной Жрицей.
Все сосредоточили взгляды на ней.
— Следовательно, хваран Соль Ён решил взять дело в свои руки и изъявил желание отправиться на место происшествия. И, как мы все знаем, он подчинил себе злую фреску и благополучно спас всех простых жителей.
Джин Рим посмотрел на Соль Ёна.
— Соль Ён-ран, что послужило причиной этого странного инцидента?
Соль Ён кивнул государственному святому, а затем ответил.
— Это произошло из-за обиды художника, который в прошлом несправедливо потерял своего сына из-за жителей того дома. Душа художника уже погасла, а фреска полностью исчезла из этого мира. Этого больше никогда не повторится.
— Что видел Бессмертный наставник? — Джин Рим направил вопрос Джа Хе.
— Я слышал, Вы посетили место происшествия, чтобы точно удостовериться, что обо всём этом позаботились. Бессмертный наставник, то, что сказал Соль Ён-ран, правда?
Соль Ён посмотрел в сторону Джа Хи, и их глаза на мгновение встретились.
«Что, не хочешь признать это?» — Соль Ён одарил его таким взглядом.
В тот день на месте происшествия было бесчисленное множество свидетелей. Они точно наблюдали за тем, что и как делал Соль Ён.
— Всё правда, — независимо от своих истинных чувств, Джа Ха с готовностью сказал.
Джин Рин снова посмотрел на Соль Ёна.
— Бессмертный наставник признал это, и мне больше нечего добавить. Соль Ён-ран, хотел бы ты высказаться по этому делу ещё?
Соль Ён кивнул головой. В этот раз Джа Ха бросил на него взгляд.
«Если бы меня там не было, ты бы не справился в одиночку», — послание было очевидно, но Соль Ён проигнорировал его.
— Это была трудная задача, но с помощью небес я смог благополучно её выполнить. Если бы я был злым духом, который разрушит страну, я бы никогда не смог этого сделать. Поэтому я не боюсь. Небеса и дальше будут держать меня за руку.
Лицо Соль Ёна было холодным, а поведение — уверенное и достойное. На самом деле он не считал, что это благодаря милости небес. Просто его слушали небесные чиновники. Они сочли его слова высокомерными, но не смогли придраться к ним.
— Я понимаю, — Почтенная Верховная Жрица неторопливо кивнула. — Я донесу эти слова до Его Величество.
Она грациозно встала и покинула Элегантный павильон. Толпа небесных чиновников немедленно последовала за ней. Все молчаливо наблюдали за ними.
Когда присутствие Почтенной Верховной Жрицы полностью исчезло, Джин Рим открыл рот:
— К счастью, всё закончилось хорошо. Но вы знаете, что мы никогда не можем быть спокойны. Все, будьте бдительны. Если в обычное время произойдёт другой необычный инцидент, немедленно сообщите Бессмертному наставнику или мне. Или Соль Ён-рану.
— Да.
Несколько хваранов тоже отступили.
Соль Ён отошёл с пути и на короткое мгновение столкнулся с отрядом Адепта Чёрной Черепахи. На лицах Бомхёна и Мочхона, которых Тысячерукая Гуаньинь из картины Блаженства едва ли не порубила на кусочки, появилось немного неловкое выражение.
— ...
Они быстро кивнули головами и прошли мимо.
После того, как все ушли, подошли три хварана отряда Духа Белого Тигра.
— Ты много пережил. Правда много, — ласково сказал Пэк Он.
Соль Ён закончил доклад безэмоционально, подобно хладнокровному человеку, но когда он увидела лица великого-рана, второго-рана и третьего-рана, былое напряжение на лице исчезло. Его голова вдруг закружилась.
— Было тяжело...
— Да-да.
Сон Ок и Хё Воль подхватили его под руки.
— Ты ранен?
— Просто небольшая царапина. Она быстро зажила благодаря истинной девятикратно очищенной золотой пилюли бессмертия, которую великий-ран дал мне. Лучше скажите, как обстоят дела с пещерой Саам [2]?
[1] 사암굴 (舍巖窟) — в реальности существующая пещера, одна из остановок для медитации монахов.
— Естественно, всё прошло гладко, — сказал Хё Воль, похваставшись.
Были те, кто видел, что случилось с отрядом Духа Белого Тигра, и хотели в данный момент протестовать. То же самое можно было сказать и о еретиках (사교(邪敎)) в пещерах Саам близь горы Сондо [2]. Они пришли и начали спорить с отрядом Духа Белого Тигра, чтобы те больше не преследовали их.
[2] За гору Сондо отвечает отряд Духа Белого Тигра.
— Они вдруг решили, что нас трое, идиоты. Нас по-прежнему четверо.
Хё Воль хихикнул на слова Сон Ока.
— Там сейчас нет беспорядков. Несмотря на то, что второй-ран и так был пылким, они по ошибке задели его. Он всё разгромил, но гнев не исчез, и, целиком вырвав дерево, он бросил его. Все камни, поддерживаемые корнями дерева, упали и заблокировали пещеру.
— Хорошая работа.
Соль Ён впервые за долгое время улыбнулся. Как было бы волнующе и весело, если бы он тоже был там. Было грустно об этом думать. Пэк Он смотрел на него так, словно знала, о чём тот задумался.
— Верно.
Он вдруг заговорил с внушительной интонацией:
— Соль Ён-ран, спасибо, что приложили все усилия ради нашего отряда Духа Белого Тигра и достали воду из источника Генерала у буддийского скита на горе Джунак. В ответ, я бы хотел сопроводить Вас вечером на простую попойку с моими братьями после третьего дня месяца
— А, верно! Соль Ён-ран! Ты обязательно должен прийти! Я ещё не знаю, что ты за человек, но я уверен в том, что ты хорошо пьёшь. Пожалуйста, взамен, принеси несколько чаш, чтобы выпить.
Все рассмеялись над простодушными словами Хё Воля. Затем Соль Ён выпрямился и сказал:
— Я с благодарностью приму приглашение Пэк Он-рана.
— Спасибо.
Стоящий сбоку Сон Ок похлопал его по плечу.
— У меня есть кувшин с ликёром, который я привез из Мёнджу, чтобы мы все четверо могли его разделить. В конце концов, мы проделали много тяжелой работы, и вполне уместно отпраздновать это выпивкой.
Соль Ён кивнул головой, а после задумался.
Верно, всё закончилось, но ещё осталось одно дело, которое нужно завершить. Это было то, что никого, кроме него самого, не волновало бы.
* * *
Месяц светил в маленькое окошко.
Лунный свет падал на золотые крыши Сораболя, древней столицы с долгой историей, восходящей к периоду Саро из племенного союза Чинхан [3]. Он освещал пустую комнату без каких-либо излишеств, кроме небольшого шкафа и подушки с чётками на ней.
[3] Саро — одно из двенадцати племён племенного союза Чинхан. После объединения стал столицей Силла. Располагался на территория современного Кёнджу и соседствовали с племенным союзом Кая и государством Пэкче, которые упоминались ранее.
Соль Ён отложил кисть.
Это была комната медитации возле буддийского храма Царя Драконов. Здесь останавливаются буддийские монахи, пришедшие издалека помолиться. Будучи добросердечными, они с готовностью предоставили Соль Ёну комнату. Сначала он удивил их, бесшумно появившись в белых одеяниях, но сейчас они привыкли друг к другу.
Всем запал в душу [4] Соль Ён, потому что он только и делал, что тихо рисовал талисманы и читал книги. Они поддерживали хорошие отношения, ведь он с лёгкостью сносил жёсткие слова и быстро поймал убегающую кошку с рыбой во рту.
[4] 마음에 들다 — букв. вошёл в сердце/душу.
Хотя это место было не так хорошо, как храм Белых Облаков (백운선원(白雲禪院)) [5] на горе Сондо, всё было приемлемо.
[5] Храм Белых Облаков — дом для хваранов и нандо из отряда Духа Белого Тигра на горе Сондо.
Соль Ён некоторое время смотрел на луну за окном, а затем встал. Он взял два талисмана, которые только что завершил, и вышел на наружу.
Соль Ён пересёк ночные улицы столицы и вскоре прибыл на место.
Резиденция Сафлоры. Весь особняк, заросший вишнёвыми деревьями, был окружён удерживающими верёвками.
Соль Ён внимательно осмотрел окрестности. После того, как он убедился, что никого нет, он незаметно приподнял удерживающую верёвку и бесшумно вошёл внутрь.
В особняке царила мёртвая тишина. Хорошо ухоженный сад был разбит тут и там. Отчего-то он выглядел как руины, тихо отражающие лунный свет. Соль Ён огляделся по сторонам.
Где будет лучше?
Место с видом на резиденцию, за пышными деревьями, казалось лучшим. Определившись, он прошёл мимо камней странной формы в саду. Но в тот момент, когда он вошёл во внутренний двор...
Чёрная тень неожиданно вышла из-за зарослей кипарисов.
Соль Ён удивился. Он совершенно не ощутил ничьего присутствия, рефлекторно схватил рукоять меча и посмотрел на него.
Это был Джа Ха.
Почему он здесь?
Соль Ён попыталась убежать, но было уже слишком поздно.
— Соль Ён-ран, что происходит? — сказал он с суровым лицом. — Втайне прокрасться на место преступления после завершения дела. И всё-таки, какова твоя цель? Что за скрытое намерение?
— Это...
— Почему ты не можешь мне ответить? Как и ожидалось, пророчество Почтенной Верховной Жрицы оказалось верным. Ты злой дух, который вызвал все эти странные происшествия. Верно?
Соль Ён был растерян.
— Нет. Я пришел, чтобы завершить одно дело.
— Завершить что? Разве я лично не видел, что всё закончилось? Разве я не ответил даже на последний оставшийся вопрос? Но что ещё осталось? — Джа Ха подверг его суровому допросу.
Ужас сковал его [6].
[6] 가슴이 서늘하다 — букв. грудь заледенела.
Потому что это была правда. Джа Ха наблюдал за всем происходящим от начала до конца. Все знали об этом. Так что даже объяснись он, кто поверил бы ему? Души уже исчезли, и никто не смог бы этого понять. Можно было бы подумать, что он пытался что-то скрыть, и его поймал Бессмертный наставник. И таким образом сейчас он придумывал неубедительное оправдание. Если Джа Ха предъявит обвинение, избежать этого будет непросто.
За короткий миг у него смешалось множество мыслей
Однако...
Внезапно Джа Ха улыбнулся.
— Только что ты испугался?
— ?..
— На самом деле, я знаю, зачем ты пришел. Ты здесь, чтобы провести обряд предков.
Соль Ён снова удивился.
— Как...
— Потому что я видел это в гробнице, — ответил Джа Ха. — Ты освободил разбитых вдребезги Охраняющих Гробницы Зверей одного за другим и провёл обряд. Тебе было жаль их.
— ...
— Если ты делаешь подобное для зверей, сделанных из камня, ты не сможешь просто так оставить души художника и его сына. Я пришёл сюда с этой мыслью, — сказал Джа Ха с умным выражением лица.
Соль Ён потерял дар речи [7].
[7] 기가 막히다 — букв. душа застряла.
— Только потому, что так предположил, ты пришёл сюда заранее и тайно ждал меня?
Подумав о том, что только что сказал, Соль Ён разозлился. Он был растерян, потому что решил, что об этом доложат высокопоставленному лицу и поставят его в неловкое положение. Однако Джа Ха видел его насквозь и мягко улыбнулся. В этом момент он хотел хотел пойти до конца, не обращая внимания на риски.
Но разве не именно такой реакции он добивался? Соль Ён молча выгравировал в своём сердце слова «истинное терпение (인(忍))» и сказал:
— Подлый.
Джа Ха огляделся вокруг.
— Ты случайно не обо мне?
— О ком ещё? —ответил Соль Ён, — Человек, который готов на всё, чтобы воспользоваться слабостью другого и угрожать ему. Как ещё назвать такого человека, как не подлым? — холодно сказал он и обернулся.
•••
Группа вк переводчиков.
Также вы можете найти там арты и переводы зарисовок.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!