История начинается со Storypad.ru

Глава 16. Месяц зла (16)

25 марта 2024, 09:59

— Точно так же? — переспросил Соль Ён. — Вы думаете, события из истории о привидениях действительно произойдут в следующий раз? Это тот странный инцидент, о котором говорит Почтенная Верховная Жрица?

— Наверное?

— Откуда Вы это знаете? Есть ли у Вас способность видеть будущее во сне, как у Жрицы?

— Ты говоришь глупости. Это называется умозаключением. Мой многолетний опыт и знания говорят мне, что в следующий раз произойдёт то же самое.

— Почему? Какой смысл повторяться одной и той же истории о привидениях?

— Если бы я знал это, был бы я всё ещё здесь?

Он выглянул в окно со странной улыбкой, как будто больше не хотел разговаривать. Официант, наблюдавший издалека, снова принёс чайные листья.

— Это чай «Совершенствующихся» (수진(修眞)), известный в нашем магазине, хваранам нравится его аромат. Также им нравится чистый и освежающий чай «Ветер и роса»...

Они пили чай в тишине и через некоторое время, забрав свой багаж, покинули чайный домик. Как и раньше, они бродили по оживленным переулкам Намси.

— Но одно можно сказать наверняка, — внезапно подал голос Джа Ха. — Как идут дела у отрядов хваранов? «...совершать увеселительные прогулки по горам и рекам, и не было поэтому отдалённых мест, где бы они не побывали... (유오산수, 무원부지 (遊娛山水, 無遠不至)) » [1] . Они тренировали праведный путь, поглощая энергию гор и рек, и мчались на помощь пострадавшим, как бы далеко они не были.

[1] «... После этого государство снова стало отбирать мальчиков с красивой внешностью, наряжать и содержать их под названием хваран (цветочные юноши). Во множестве собиралась молодёжь, чтобы толковать о смысле веры, развлекаться пением и музыкой или совершать увеселительные прогулки по горам и рекам, и не было поэтому отдалённых мест, где бы они не побывали. Таким образом узнавали и пороки и достоинства этих людей, чтобы лучших из них отобрать и представить правительству...» (источник: Ким Бусик. Самкук саги. Летописи Силла).

Комментарий от переводчика: вполне вероятно, что Джа Ха намекает на то, как отряды хваранов после его ухода ослабели, раз они ничего не могут сделать с Соль Ёном.

Кусок дерева выглядывал среди цветочных лепестков, плывущих по реке Манчхон. Деревянная табличка, которая использовалась во время ритуала Царя драконов (용왕(龍王)) [2]. Это не то, что следует выбрасывать. Джа Ха поднял её, использовал свою духовную силу, чтобы стереть буквы, содержащие заклинание, и позволил снова уплыть.

[2] Лун-ва́н, в китайской мифологии царь драконов, хранитель сокровищ, живущий в подводном дворце. Даосская традиция знает четырёх Лу-ванов: Гуан-дэ — повелитель Восточного моря, Гуан-ли — Южного, Гуан-жун и Гаун-цзэ — Западного. Чаще всего в преданиях и сказках фигурирует Лун-ван Восточного моря.

— Так было всегда. Какие бы злые духи и нечистая сила ни буйствовали, нет ничего, что нельзя было бы решить, если подавить их силой и контролировать их мечом. Но на этот раз всё по-другому.

— Как Бог Великой катастрофы из прошлого?

— Я тоже не знаю, — сказал он. — Соль Ён-ран, не я взял на себя задачу раскрыть загадочный инцидент. Разве ты не должен выяснить это сам?

Затем он остановился перед особняком. Соль Ён остановился следом и уставился на него, всё ещё неся багаж.

Это была позолоченная резиденция (금입택(金入宅)) [3].

[3] особняк, в котором во времена расцвета Объединëнной Силла жили высокопоставленные дворяне столицы ь. Весь огромный дом был покрыт сусальным золотом. Каждый особняк имел свое уникальное имя. Говорят, что они были разрушены во время Монгольского вторжения (1231-1259) в середине и конце династии Корё .

В Сораболе были десятки особняков, украшенных золотом. Высшей знати были пожалованы поместья в стране. Они могли владеть пастбищем и содержать частные армии, а их дома были роскошными и великолепными. Этот особняк был одним из них. Было заметно, что на воротах написаны размашистые иероглифы «Вознесённые небеса (비천(飛天))».

«Резиденция Вознёсшихся небес».

Соль Ён внезапно вспомнил. Государственный святой определённо сказал: «Итак, я слышал, Вы ещё не были в резиденции Вознёсшихся небес?»

«Чей это дом? Стоит ли за ним какая-то история?»

Пока он думал об этом, Джа Ха оглянулся на него.

— Что? Ты и здесь пойдёшь за мной? В таком случае будет очень весьма расспросить внутри.

— ?..

Соль Ён был сбит с толку, пока он вошёл в дом. Сразу же внутри стало шумно. Несколько человек, казалось, взволнованно приветствовали его.

«Свой дом».

Только тогда Соль Ён узнал. Хозяина не было дома восемь лет, но это никак не проявлялось. Как и другие особняки в Сораболе, за ним тщательно ухаживали — всё было готово к тому, чтобы хозяин дома мог вернуться в любой момент.

После того, как он некоторое время шнырял вокруг, вдруг дверь снова открылась.

— Что делать, Соль Ён-ран? Я поговорил со всеми внутри, и они сказали, что если это тот «Король злых духов», это было бы немного проблематично. Мне всё равно если ты зайдешь, но они говорят, что не могут просто так тебя отпустить, поэтому им нужно тебя где-то запереть. Если это нормально...

Соль Ён решил, что больше не стоит этого слышать, и холодно отвернулся. Сразу после этого ему в голову пришла мысль.

«Подождите, эти вещи...»

Он тут же оглянулся, но дверь уже закрылась. Попросить их открыть? Ему ещё многое предстоит узнать. Но он решил уйти. Казалось, что он знает, где они снова встретятся. Соль Ён поставил наполненные благовониями сосуды, простую глиняную посуду и птичью клетку перед дверью и обернулся.

***

На следующий день Соль Ён задержался перед Лунным дворцом и стал ждать. Через некоторое время трое хваранов отряда Духа Белого Тигра вышли бок о бок, и тут же увидели его. Их лица просветлели. Убедившись, что вокруг никого нет, они подбежали к нему.

— Что с цветом твоего лица? Ты плохо спал? Где ты спал? Я же просил тебя сказать мне, если у тебя возникнут проблемы с деньгами, — Хё Воль продолжал изливать свои слова, пока Соль Ён не махнул рукой.

— Обо мне заботятся в дзен-комнате [4] возле буддийского храма Царя Драконов (황룡사(皇龙寺)) [5]. Не волнуйтесь. Более того, я ждал, потому что мне есть что вам сказать. Это очень важно.

[4] Относится к части здания буддийского храма, где монахи и монахини спокойно живут, читают лекции и буддийские писания.

[5] Располагавшийся в древности в городе Кёнджу, Южная Корея, буддийский храм, бывший центром буддизма в корейских государствах в периодах Силла и Объединённое Силла. В русском переводе его можно найти как Хваннёнса.

— Что случилось? — спросил Пэк Он.

— Нет, я просто хочу сказать, что вам следует быть осторожнее, — Соль Ён огляделся по сторонам, а затем тихо произнёс. — Есть информация о странном происшествии, упомянутом Почтенной Верховной Жрицей в её откровении. Говорят, что, как и в случае с залом Долголетия, истории о привидениях могут происходить в реальной жизни.

— Что ты сказал?

ПэкСонВоль одновременно стали серьёзными, и Сон Ок спросил:

— Это сказал Бессмертный наставник?

Соль Ён молча кивнул.

— Если что-то подобное произойдёт, нужно быть особенно осторожным. И пожалуйста, дайте мне знать как можно быстрее.

— Я понимаю, — ответил Пэк Он.

Когда люди начали приходить один за другим, они тут же расстались. ПэкСонВоль отправились в Элегантный павильон, Соль Ён же направился в противоположном направлении.

Зал Долголетия.

Это было именно то место, где произошел инцидент с маской монстра. Взглянув на дело по-новому, он понял, что должен вернуться.

— Пожалуйста, представьтесь.

Когда он добрался до зала, его остановили охранники. Ворота были перегорожены удерживающими верёвками.

— Вот.

Соль Ён показал нефритовую табличку солдатам.

— А, да, — они немедленно открыли путь.

Когда он вошёл, в зале были люди — группа юношей, одетых в золото. Это были нандо [6] отряда Золотого Кольца. Им было поручено навести порядок: зал нужно было полностью очистить от вторгшейся в него злой энергии. Сегодня они вновь пришли рано утром и были заняты, используя свою ци, чтобы навести порядок тут и там, но затем с удивлением посмотрели на вошедшего Соль Ёна.

[6] Нандо — состояла из детей простолюдинов или дворян низшего ранга, в то время как хвараны — из детей дворян. Так как по сути это была молодёжная группа, она являлась скорее вспомогательной силой, чем основной.

— ?..

Все посмотрели на него широко раскрытыми глазами, а один запоздало вскочил и с содроганием поздоровался:

— Соль Ён-ран, Вы пришли?

Юноши обменялись суетливыми взглядами.

Этот инцидент мог бы сильно подпортить репутацию отряда Золотого Кольца, но им сказали, что этот «Король злых духов» пришёл к ним на выручку. Изначально они боялись его, но теперь не могли не быть вежливыми. Нандо Золотого Кольца переглянулись.

«Зачем он пришёл сюда?»

«Конечно, чтобы провести расследование!»

Мальчики немедленно прекратили всякое движение, тихо встав в углу, чтобы не мешаться под его ногами.

«Что он будет расследовать?»

Любопытные глаза следили за каждым его движением, пока Соль Ён оглядывал зал — работа уже была завершена: злой дух был изгнан, а маска сломана; одержимая служанка проходила лечение, благодаря хваранам; павильон несколько раз ремонтировали и очищали. Ничего не осталось бы.

Но нет ли какого-то совсем тусклого присутствия?

Он хотел проверить это, но сколько бы духовной силы ни использовал, результат был тот же. Соль Ён отвернулся, а юноши нандо по-прежнему вежливо наблюдали за происходящим.

«Вам нужно, чтобы я что-нибудь сделал?»

Именно с таким намерение во взгляде они смотрели на него. Соль Ён на мгновение задумался и сказал:

— Можете ли вы позвать служанок, которые были здесь в тот день?

— Да!

Вскоре были вызваны девушки, и Соль Ён спросил их:

— Вы, должно быть, получили пятнадцать масок той ночью, верно?

— Да, Соль Ён-ран, — все вежливо ответили.

— Откуда вы их взяли? Где они были изначально?

— Здесь.

Девушки отвели его в другую комнату. Они открыли дверь ключом и показали ему, что внутри. Перед его глазами внезапно появилась грозная голова льва. Это была огромная маска льва, используемая в танце львов (사자무(獅子舞)) [7], а за ней громоздилось множество других масок.

[7] В известен танец Пучхонского льва (Национальное нематериальное культурное наследие № 15), который разыгрывают в первое полнолуние Пукчхоне и Хамгённамдо. Это корейская версия танца льва, исполняемого на Севере или в Китае, его также называют Суань-ни (狻猊 — один из девяти сынов дракона, любит сидеть, и поэтому его обычно помещают сидящим у ног Будды или Бодхисаттвы). «Пустяковые изречения Сон Хо» (성호사설 (星湖僿說)), написанный Ли Иком (Сон Хо — псевдоним), учёного династии Чосон, объясняет, что источником танца является деревянный лев, которого использовал генерал Силлы Ким у, когда он завоевал королевство Усангук на отдалённом острове Уллындо.

— Это склад, где хранятся маски, и в тот день чиновник, отвечающий за него, отобрал пятнадцать масок, положил их в коробку и отдал нам.

Соль Ён медленно осмотрел склад, ничего не почувствовав. И в тот момент снаружи снова стало шумно.

— Бессмертный наставник!

Он услышал, как нандо отряда Золотого Кольца торопливо приветствуют. Джа Ха прошёл между ними, вошёл прямо на склад и спокойно спросил:

— Что делаешь? Нашёл что-нибудь?

— ...

— Что у тебя с лицом? Мне нельзя прийти сюда?

— Я ожидал, что это случится, но ты действительно пришёл, — ответил Соль Ён. — Выражение моего лица... Злой дух кружит надо мной, как стервятник, и ждёт моей смерти. Вы думаете, это вызывает улыбку?

— Не лучше ли было бы найти что-нибудь другое, на что можно потратить своё время, чем беспокоиться о себе? Это ни к чему не приведёт.

— Безрезультатно, — коротко ответил Соль Ён.

Юноши и девушки наблюдали за происходящим, а их глаза загорелись, как им показалось, от напряженного разговора о деле.

«Закончим разговор».

Он ненадолго отошёл и, когда вернулся, снова проверил все вещи на складе, одну за другой, и тут его осенила мысль.

Служанки позвали чиновника, который в тот день раздавал маски.

— Насколько я знаю, их было пятнадцать, и я просто выбрал самые страшные и положил их в коробку. Вот и всё. Я действительно ничего не знаю...

Он поднял духовную силу в глазах и посмотрел на него.

Душа чиновника была чиста. Не было никаких признаков одержимости или намёка на зло. Было ясно, что он не причастен к этому инциденту.

— Вы можете идти.

Соль Ён отправил чиновника обратно, и затем.

— Это...

Служанка осторожно приблизилась. Выражение её лица навеяло воспоминания о ночи, когда произошёл инцидент. Это была та самая девушка, которая подобрала брошенное им нефритовое украшение и вежливо вернула его ему. Соль Ён посмотрел на неё.

— Вам есть что сказать?

Он непроизвольно спросил, резко остановившись. Его интонация напоминала допрос.

— Если ты хочешь быть вежливым, разве ты не должен сначала спросить её имя? Бедняжка нервничает...

Как раз в этот момент Джа Ха пришёл со своим советом. Он не хотел прислушиваться к нему, но...

С другой стороны, он не ошибся. Соль Ён не умел общаться с людьми. Эта девушка, должно быть, обратилась к нему с просьбой. Он хотел быть с ней помягче.

— Как зовут?

— Меня зовут Каби, — девушка, выглядевшая жалкой между двумя мужчинами, бодро ответила. — Я должна кое-что сказать.

— Что это?

Прежде чем заговорить, Каби взглянула на своих коллег, которые тоже смотрели в эту сторону. Казалось, они уже обсудили всё между собой.

— Этот случай настолько странный, что мы собрались вместе и подробно рассмотрели события того дня. И слова Ём.

— Служанка, одержимая злым духом?

— Да, — осторожно сказала Каби. — Была одна странная вещь.

•••

Группа вк переводчиков.

Также вы можете найти там арты и переводы зарисовок.

Здесь главы выходят раньше.

620

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!