История начинается со Storypad.ru

Глава 10. Месяц зла (10)

4 февраля 2024, 09:25

Примечание: Просим прощения, мы неправильно перевели имя главы отряда Духа Белого Тигра. С этой главы мы пишем не Пэк Вон, а Пэк Он. Приятного чтения~

Буддийский скит был священным местом не только для буддистов, но и для хваранов. Чтобы попасть туда, нужно было подняться по самому крутому склону, а затем пройти через каменные ворота, сделанные из естественных скальных образований. И именно поэтому в этом месте обычно было тихо и торжественно. Так всё сохранилось в памяти Соль Ёна. Но сегодня было по-другому.

Дверь в скит плотно закрыта, и не было видно монаха-наставника.

И молодые монахи (동자승), и монахи-слуги (불목하니), были снаружи, все они выглядели взволнованными.

«Что происходит?»

Соль Ён спросил молодого монаха, которого он узнал:

— Где монах Чонгван?

— Ах, это... — молодой монах растерялся. — Он сказал, что пока ни с кем не будет встречаться.

— Тогда что насчёт других монахов?

— То же самое со всеми. Мне очень жаль, Соль Ён-ран.

Все были настолько подавлены, что даже не заметили, как внешний вид Соль Ёна отличался от обычного. Ему не нужно было объяснять почему он стал хвараном в белых одеяниях.

— Вы прошли долгий путь. Что же теперь делать? На самом деле, перед Вами пришёл другой гость. Я не знаю почему, но настоятель и остальные монахи были так удивлены и поприветствовали его. После того, как гость вошёл, все они в унисон сказали, чтобы никого не пускали.

— ?..

Соль Ён был озадачен. Он посещал буддийский скит множество раз, но впервые столкнулся с чем-то подобное.

— Что это за гость? Мужчина? Женщина?

— Я прошу прощения. Меня попросили не говорить об этом. Даже если бодхисаттва Кшитигарбха (지장보살) [1] придёт сюда и спросит, мне сказали не отвечать ...

[1] Один из четырёх наиболее почитаемых бодхисаттв в махаяне, в частности в дальневосточном буддизме. Единственный бодхисаттва, изображаемый, как монах.

Все закрыли рты со смущёнными лицами.

«Это так странно».

На обратном пути он столкнулся с кем-то у каменных ворот небольшого храма. Ноги Соль Ёна остановились, и он не мог поверить своим глазам. Сумасшедший в чёрной одежде стоял возле каменных ворот. Как только он увидел его, что-то бросил.

Кувшин для воды.

Изнутри вода, наполненная до краёв, при движении создавала мелкие волны. Сосуд до отказа был заполнен водой из источника Генерала.

Он сказал с усмешкой.

— Я же сказал, что верну тебе деньги сразу же, верно?

Соль Ён не мог не удивиться.

Вы хотите сказать, что гость, которого встретили монахи в буддийском ските, был этим монстром? Все обстоятельства говорили об этом, но это всё равно это было невероятно.

— Откуда ты узнал, что я пришёл за этой водой?

— Ты дурак? Есть только одна причина, по которой хвараны приходят в буддийский скит с кувшином?

Откуда он узнал, что у него на руках есть кувшин? Впрочем... .

— Не может быть, чтобы строгий монах Чонгван раздавал подобное сокровище кому ни попадя?

— Вот почему я пошёл, — сумасшедший говорил высокомерно. — Если бы не я, тебе бы здесь пришлось нелегко. Сначала нужно было доказать, кем ты являешься.

Это была правда. Если бы это был монах Чонгван, даже увидь он Соль Ёна, он бы сделал вид, что не узнал его, и сказал бы: «Кто этот хваран в белых одеждах? Ты говоришь так, как будто знаешь этого бедного монаха? Разве это не отрешённый от мирской суеты храм (청정도량(清净道场)), куда не пускают таких грубых людей (무뢰한(无赖汉))?».

Голос этого прямолинейного человека отчётливо и ясно отдавался в его ушах.

Как нечто подобное мог сделать монах Чонгван? Как можно так легко отдать воду из источника Генерала последователю порочного пути, с которым ты даже не знаком?

Он не мог этого понять и вернулся.

— Все ли монахи в безопасности? Кто-нибудь пострадал?

— Это не так. Всё как обычно.

Монахи ответили в унисон, но дверь в храме всё ещё была закрыта.

«Что, чёрт возьми, происходит?»

Прошло много времени с тех пор, как он чувствовал себя подобным образом. Он посмотрел в даль. Сумасшедший всё ещё стоял возле каменных ворот. Казалось, он ждал, когда Соль Ён подойдёт. Он ухмылялся, словно веселился, но глаза его были жуткими. Духовная сила, достигшая высокого уровня, распространялась подобно золотому туману. Поверхность земли была объята чёрной и зловещей дьявольской ци. Она невидима для глаз других людей.

«Если так продолжится, будут большие проблемы. Нужно придумать план».

Соль Ён принял решение. Вместо того, чтобы сразу уйти, он схватил монаха-наставника. Он шёл естественно, делая вид, что расспрашивает о том и о сём.

Монашеская резиденция (요사채(寮舍)) [2], где живут все монахи. Там он поймал монаха-слугу, руководившего храмовыми работами, и написал письмо.

[2] Место, которое наблюдает за повседневной жизнью храма. Это термин, который в совокупности относится к кухне, где верующие, монахи/бодхисаттвы, монахи, миряне и т. д. готовят еду, жилым помещениям монахов и храмовому складу.

— Обязательно передай это Пэк Ону, великому-рану из отряда Духа Белого Тигра.

— Хорошо. У меня есть надёжный друг. Он охотник, у него хорошая лошадь и зоркий глаз.

После этого он покинул монашескую резиденцию, как ни в чём не бывало.

— И? И?

Прежде чем он это осознал, сумасшедший уже держал собаку, выращенную у храма, и разговаривал с ней.

— Соль Ён плохо обращается с тобой каждый раз, когда видит тебя? Он настолько безжалостный, как следует из его имени, — затем он схватил собаку за передние лапы и рассмеялся.

Должно быть, он слышал, как молодой монах зовет его по имени. Соль Ён перелил воду из деревянной бутылки в кувшин. Он прошёл мимо него, делая вид, что не слышит, что тот говорит.

— Соль Ён-ран!

Как и ожидалось, чудак тут же последовал за ним.

— Это нераспространённое имя. Может быть, у тебя было холодное лицо с самого рождения? Как твои родители дали тебе это имя?

— Конечно, они хотели, чтобы я был отличным хвараном, поэтому и дали мне такое имя, верно? Оно состоит двух иероглифов: шагать по снегу без следа (답설무흔(踏雪無痕)) и не оставлять тени средь бела дня (백일무영(白日無影)), которые обозначают высокое мастерство в праведном пути.

— О, в этом был такой глубокий смысл?

— ...

— Почему ты молчишь? Разве не твоя очередь спросить моё почётное имя (존성대명 (尊姓大名))?

— В следующий раз, когда вы спросите Боксун [3], она скажет вам имя своего нового друга.

[3] Боксун это имя собаки, с которой играл сумасшедший.

Даже если Соль Ён открыто ругался на него, тот не злился. Наоборот, он выглядел весёлым. Это было просто безумие. Соль Ён стиснул зубы.

«Посмотрим, когда придёт время».

После упорных боёв днём и ночью они наконец достигли столицы. В это время весна в Сораболе была в самом разгаре. Все места были наполнены мягкой жизненной силой. Из павильонов постоянно доносились звуки пипы и смех. Все дома и храмы были в цвету, цветы переливались через стены. Шаги монстра на мгновения замедлились, и он медленно оглянулся вокруг. Золотые глаза сузились и исказились. Было такое ощущение, будто он очнулся ото сна.

Казалось, что Соль Ёну сойдёт всё с рук какое-то время.

Он использовал технику ног, чтобы сбежать оттуда и зашёл в ближайший постоялый двор.

— Здесь есть мальчик на побегушках? Пэк Он-ран из отряда Дух Белого Тигра ждёт от меня сообщения прямо сейчас...

Он написал письмо и передал его. И, как и упоминал ранее, речь шла о том, чтобы заманить злого духа к месту встречу. Когда Соль Ён начал уходить, тот последовал за ним.

— Соль Ён-ран! Где ты был?

— Какая разница, где я был? Вы сказали, что всё равно не следовали за мной, а пошли, потому что у Вас были дела в столице?

— Верно, у меня очень много работы. Но... — он остановился. — Разве ты не собирался в Лунный Дворец?

Перед их глазами простирался густой лес. Среди пышной зелени, словно туман, плыла благоприятная энергия.

Священный лес Силла, Керим (계림(鷄林)). Место рождения принца Альджи (알지(閼智)), основателя королевской семьи. Соль Ён сказал:

— Сначала мне нужно остановиться в Керим. У Вас, наверное, есть какие-то дела в Лунном дворце, верно? — сказал Соль Ён.

— Нет. Я только что вспомнил, что мне тоже нужно в Керим.

Да. Делайте, что хотите. Соль Ён посмотрел прямо перед собой и ушёл. Если Пэк Он получил его сообщение, то уже должен был прибыть с Сон Оком и Хё Волем. Размышляя об этом, он посмотрел на прекрасную листву Керима.

В это время из глубины леса послышался чей-то голос.

— ... ты действительно веришь в это, Пэк Он-ран?

Цвет лица Соль Ёна изменилось.

Пэк Он сдержал своё обещание, но здесь были и другие люди, и было ясно, что владелец этого голоса был Со Гом, глава отряда Истинного Лазурного Дракона.

И не только он.

— Как ты думаешь, что он привёл с собой на этот раз и решил встретиться здесь без нашего ведома? Если из-за этого отряд Духа Белого Тигра пострадает, все отряды хваранов пошатнутся.

— Пэк Он-ран, Соль Ён-ран больше не один из отряда Духа Белого Тигра. Я понимаю, что ты чувствуешь, но предпочитаю больше не вмешиваться.

Это был Му Вон (무원(武原)), глава отряда Адепта Чёрной Черепахи.

И Хва Ун (화운(華雲)), глава отряда Священной Алой Птицы.

У них были различные мнения. Удивительно, но все главы кланов Бессмертных, кроме государственного святого, посетили его. Кроме того, собралось немало хваранов. Пэк Он, Сон Ок и Хё Воль были окружены ими и допрошены. Искры гнева вылетели из глаз Соль Ёна. Но в момент, когда он собирался выйти, он услышал слова Со Гома.

— Если бы мы не последовали за ним, отряд Духа Белого Духа попал бы в ловушку. Как только он покинул клан Бессмертных, он приводит в столицу злого духа. Разве откровение из Великого Небесного не является верным?

Соль Ён замер. То, что сказал Со Гом, не было ошибкой.

Как только Соль Ён покинул клан Бессмертных, он тут же вернулся с могущественным злым духом на хвосте. Он попросил помощи у отряда Духа Белого Тигра и позвал их в Керим. Как ни посмотри, любому эта ситуация показалась бы подозрительной.

«Я не совершил ничего плохого, но не могу поверить, что заставил Великого-рана, Второго-рана и Третьего-рана выслушивать это...»

Пэк Он, Сон Ок и Хё Воль были великолепными хваранами. Это люди, которые всю жизнь будут смотреть в небо и не испытывать стыда. Но теперь их допрашивали и делали выговор.

«Всё из-за меня».

В этот момент, когда он стоял безучастно, рядом с ним внезапно раздался голос:

— Вот почему я тебе не верю. Какую проблемы ты пытаешься решить, когда эти претенциозные хвараны не доверяют тебе?

Соль Ён отвёл взгляд. Сумасшедший стоял, скрестив руки. Этот вид был несколько высокомерным. Это было отношение, которое поставило бы все пять кланов Бессмертных у его ног.

— Всё это закончится, если я скажу всего лишь слово. Нет, прочистить горло один раз будет достаточно.

Что это за абсурд? К тому же, он заманил его сюда в первую очередь, чтобы поймать...

Прежде, чем Соль Ён успел что-то сказать, сумасшедший внезапно шагнул вперёд. Затем он прочистил горло и сказал: «Хм». Хвараны кланов Бессмертных, которые были не в настроении смотреть в сторону из-за своего спора, не обратили внимания на это.

Он был поражён, когда услышал этот тихий звук. По какой-то причине, его тело начало двигаться само по себе.

— Хм?

Все одновременно обернулись. Там был Соль Ён, но человек, стоящий позади него...

— ?..

Они чуть не вскрикнули. Волнение распространилось волной. Даже если бы мёртвый человек вернулся живым, они бы так не удивились.

«Он действительно гнусный человек».

Как раз в тот момент, когда Соль Ён собирался открыть рот, все хвараны в унисон глубоко поклонились. Они кричали дрожащими голосами, выражая величайшую честь, на какую только могли быть способны.

— Мы приветствуем Бессмертного наставника (상선(上仙))!

Соль Ён не мог поверить своим ушам. Бессмертный наставник?

Он тоже был ошеломлён.

Личность этого сумасшедшего, которого он привёл... Кто он?

•••

Группа вк переводчиков.

Также вы можете найти там арты и переводы зарисовок.

Здесь главы выходят раньше.

940

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!