Глава 21
3 февраля 2016, 13:31С каждой прочитанной строчкой Гермиона всесильнее бледнела. Она привыкла доверятькнигам, но в этот раз как никогда хотела,чтобы все написанное оказалось неправдой.Наконец она подняла голову.— Это что, шутка такая? — запинаясь,спросила она, поочередно глядя то на Гарри,все так же сидящего с опущенной головой, тона Малфоя, безучастно смотрящего наголубую гладь бассейна.— А Поттер всегда шутит с такимстрадальческим видом? — отозвался Малфой.— Почему ты мне не рассказал? — обратиласьГермиона к Гарри, видя, как его пальцы,запущенные в волосы, сжались сильнее. —Гарри?Он громко выдохнул и посмотрел на нее.— Потому что я не могу пойти на это, — глухоответил он.— А убить можешь? — небрежно бросилМалфой.— А тебе вообще стоило бы молчать, —парировал Гарри.— Поттер, твоя благородная натура в даннойситуации сыграет с тобой злую шутку, —ответил Малфой, стараясь не смотреть напоникшую Гермиону, отчаянноперечитывавшую описание проклятья.— Получается, мы должны расстаться, иначеГарри в итоге меня убьет? — дрожащимголосом спросила она.Гарри застонал и, достав пачку сигарет,закурил, нервно постукивая зажигалкой постолу.— Формально да, — ответил Малфой, решивсменить гнев на милость и не издеваться надГермионой. Ее слишком бледный вид и так непредвещал ничего хорошего.— Формально? — переспросила Гермиона иткнула пальцем в страницу. — Здесь четкосказано «влюбиться в другого человека».Голос дрогнул, глаза защипало, и онапоспешно отвернулась, прикусив губу. Она немогла поверить во все это. От одной мысли,что ее Гарри будет обнимать и целоватьдругую девушку, ей стало нехорошо. Сердцеучащенно забилось, а в ушах зашумело.И от Малфоя не ускользнуло то, как онаположила руки себе на живот.— Ванда! — позвал он, и рядом с ним тут жевозникла эльфийка в смешном цветастомполотенце. — Побудь с гостьей и принеси ейвсе, что она попросит. Поттер, можно тебя наминутку? — произнес Малфой, прищурившись,глядя на Гарри и поднимаясь из-за стола.Отведя безмолвного Гарри на небольшоерасстояние, Малфой оглянулся на Гермиону,рядом с которой, поглаживая по руке, стоялаего эльфийка, и прошипел:— Поттер, только не говори мне, чтоГрейнджер беременна.— Не могу, — покачал головой Гарри, тоженаблюдая за Гермионой. — Потому что этоименно так. Данный факт что-то меняет?— Ну, например, то, что если проклятиенаберет максимальную силу в течение семи-восьми месяцев, то ты убьешь не толькоГрейнджер, но и своего ребенка.— Но если мы избавимся от проклятияпредложенным способом, то это тожеповлечет за собой серьезные последствия, —Гарри провел рукой по лицу. — Гермиона неперенесет такой стресс, да и я тоже.Малфой еще раз глянул на Гермиону и,встретившись с ней взглядом, направилсяобратно к столу, поманив за собой Гарри.— Ну что, — заговорил он, усаживаясьпоудобнее в кресле. — Поздравляю спополнением, конечно, но решать нашу, точнее,вашу проблему все равно как-то надо.— Другого способа нет? — тихо спросилаГермиона.Малфой молча покачал головой.— Избежать влюбленности нельзя, —заговорил он. — Но можно сделать ееискусственно.— Империус и приворотное зелье, — кивнулГарри, не поднимая глаз на Гермиону.— Но в книге же написано...— Я в курсе, — перебил Гермиону Малфой. —Там написано, что магию нельзя обманутьприворотом, но Поттер-то у нас сейчас, посути, маггл. Побудет несколько дней подприворотом, потр... — он запнулся, видя, как уГермионы от лица опять отливает кровь. —Пообщается с другой девушкой. Зато потомвернется к тебе абсолютно здоровым. Ну,почти. Это надо пережить.— Но как ты наложишь Непростительное? —спросила Гермиона.— Предоставь это мне, — отмахнулся Малфой.— А девушка? — еле выдавила из себяГермиона.— Используем магглу, потом сотрем ейпамять, — пожал плечами Малфой.Гермиона закрыла лицо руками,облокотившись на стол и чувствуя, как Гарриобнимает ее. Перед глазами тут же возниклиобразы того, как он обнимает, ласкаетнезнакомую «любимую» девушку, как онастонет от его прикосновений, впиваетсяпальцами в его плечи, прижимаясь всесильней...Гермиона резко мотнула головой и посмотрелана Гарри.— Поехали домой, — тихо сказала она, глядя вполные боли и беспокойства зеленые глаза.Гарри тут же встал, подавая ей руку. Малфойтоже поднялся, чтобы проводить их.Гермиона замешкалась и повернулась к нему.— Ты не мог бы дать мне эту книгу? —спросила она. — Ненадолго...— Бери, — кивнул тот.* * *Всю дорогу до дома Гермиона молча смотрелав окно, а Гарри периодически обеспокоеннопоглядывал на нее. Он ничего не говорил,зная, что она сейчас полностью погружена всвои мысли и что ей надо дать времяобдумать полученную информацию.Когда он заехал во двор дома, Гермиона также молча вышла из машины, прижимая к себетяжелую книгу, но, отойдя на несколько шагов,обернулась. Гарри замер, встретившись с нейвзглядом, придерживая рукой дверцу машины,не успев ее закрыть.— Это ведь не по-настоящему? — спросилаГермиона. — Под Империусом... Ты ведь небудешь потом помнить все подробности?Гарри облизал пересохшие губы, сглотнул ипокачал головой. Гермиона покивала каким-тосвоим мыслям и зашла в дом.Гарри выдохнул и закрыл дверцу, хлопнув ейпри этом сильней обычного. Заперев ворота,он поспешил в дом за Гермионой.Она сидела в гостиной и вновь читала этупроклятую книгу. Гарри отобрал фолиант игромко захлопнул его, отчего Гермионавздрогнула и испуганно на него посмотрела.— Что ты делаешь? — громко спросил он,откладывая книгу на диван. — Хватитистязать себя.— Но Гарри, — вяло запротестовала Гермиона.— Если у нас нет другого выхода...— То есть ты все-таки решила подложить подменя эту некую магглу? Или меня под нее,там уж как получится.Гермиона нахмурилась и даже немногоотодвинулась подальше от Гарри.— Я решила? А не ты ли благополучно скрылэто все от меня? Что ты планировал?Самостоятельно попытаться переборотьпроклятие или провернуть все это за моейспиной, так и оставив меня до конца жизни вневедении о своем интересном приключении?!— под конец голос Гермионы уже раздавалсяпо всему дому.Гарри опустил глаза, и Гермиона шумновтянула воздух.— Вот именно поэтому я тебе ничего и неговорил, — нарочито спокойно произнес Гарри,снова глядя на нее. — Моей целью была неинтрижка за твоей спиной, а спасение жизни,твоей и нашего ребенка.Гермиона неотрывно смотрела на него,прекрасно понимая, что он прав, что он нестал бы обманывать ее ради развлечения.— Значит, так, — продолжил Гарри. — Тыотправишься домой, в Лондон, расскажешьвсе Рону и будешь находиться под егоохраной и защитными чарами дома. И дажеесли это долбаное проклятие силой притащитменя из Австралии в Англию, там ты хотя бысвободно cможешь пользоваться магией изаавадишь меня на хрен сразу же на порогедома.— Гарри! — возмутилась Гермиона, но сниклапод его твердым взглядом. — Но я... Ядумала, что закончу свои дела вМинистерстве, сообщу о беременности иоткрыто уеду сюда под предлогомнеобходимости смены климата. Я хотела,чтобы ты был со мной.— Ты не представляешь, как сильно я хочубыть рядом с тобой, — Гарри сел поудобнее,поджав под себя ногу. — Но даже если у тебявсегда при себе будет палочка, где гарантия,что я не придушу тебя ночью во сне? — Гаррипопытался заставить себя не замечатьпоявившиеся в глазах Гермионы слезы, но всеравно его голос дрогнул. — И даже если тыопять будешь спать в другой комнате, гдегарантия, что я эту дверь, запертую хотьсотней заклинаний, просто не вышибу с ноги?Гермиона с вызовом посмотрела на Гарри.— Гарантий нет, — ответила она. — Поэтомумы должны воспользоваться этим шансом.— После рождения ребенка, — кивнул Гарри.Спорить с Гермионой ему хотелось меньшевсего.— Что? Нет! — запротестовала она. — В концеконцов, я хочу, чтобы отец моего ребенка былрядом со мной на протяжении всейбеременности, а не сидел на другом концесвета, приковав себя к батарее, чтобы ненавредить мне.— На минуточку, — прищурился Гарри. —Навредить и убить — это немножко разныевещи. Совсем чуть-чуть.— Гарри! — крикнула Гермиона и сильнохлопнула ладонью по дивану. — Давай ужепобыстрей со всем этим покончим, — перейдяна шепот, произнесла она.— Я переживаю за вас, — Гарри придвинулся кней и обнял, прижимаясь губами к виску.— Я справлюсь, — выдавила из себя Гермиона.— Только ради того, чтобы потом мы спокойномогли находиться рядом друг с другом.— Через три недели, — вздохнул Гарри ирассказал Гермионе про зелье. — И пообещаймне, что эти три недели ты не будешь думатьо предстоящей... В общем, ни о чем думать небудешь, только отдыхать.Гермиона молча кивнула и, уткнувшись Гаррив шею, закрыла глаза, но тут же вздрогнулаот неожиданного звона.Гарри зашевелился и, вытянув правую ногу,достал из кармана мобильник.— Том? — пробормотал он и ответил назвонок. — Да, Том... Привет... Да... Ты?Когда? — Гарри выпрямился, и Гермионазаметила, как его губы растянулись в легкойулыбке. — Да без проблем, через час буду.Он вернул телефон в карман и повернулся кГермионе.— Поехали, развлечемся немного, — онкоротко поцеловал ее в губы. — Том в отпускерешил посетить Австралию.Гермиона помнила этого маггла — довольносимпатичного веселого шатена с добрымикарими глазами и лучезарной улыбкой,близкого друга Гарри, — но его неожиданныйприезд ее насторожил.— Гарри, а это не может быть ловушкой? —осторожно спросила она.— Для того чтобы использовать Тома какнаживку, Министерство должно былопроследить не один год моей жизни, —хмыкнул Гарри. — И даже если бы этослучилось, Рон узнал об этом одним изпервых и сразу сообщил бы нам. Ты видишьздесь его Патронус? — он улыбнулся и прижалк себе Гермиону. — Ты помнишь, что мнепообещала десять минут назад?Гермиона подняла голову и заглянула влюбимые глаза, которые сейчас светилисьпредвкушением.— Помню, — ответила она, поднимаясь нацыпочки и касаясь губами губ Гарри. —Провести с любимым три незабываемыенедели.* * *Подъехав к отелю, в котором остановилсяТом, Гарри сразу же увидел его сидящимнеподалеку на скамейке в небольшом парке навнутренней территории. Два раза короткопосигналив, Гарри вышел из машины. Том,обернувшись и увидев друга, тут же поспешилнавстречу. Гермиона последовала примеруГарри и тоже вышла из машины.— Неплохой загар, — засмеялся Том и, пожавруку Гарри, притянул его к себе, коротко обняви похлопав по плечу. — Рад тебя видеть!Гермиона, прекрасно выглядите, — повернулсяТом к ней и поцеловал руку, протянутую вответ. — Сожалею, что наше знакомствопрошло столь сумбурно, но неожиданноеувольнение Гарри меня не на шуткувстревожило.— Расслабься, Том, — засмеялся Гарри. — Ужевыбрал, куда отправляемся? — спросил он,кивнув на путеводитель, который тот держал вруке.— Нет, — МакКаллистер бросил взгляд наяркую брошюру. — Я же только с самолета,устал жутко. Предлагаю сегодня простопосидеть в каком-нибудь уютном тихомместе. Знаете какое-нибудь?— Видел я один ресторанчик на побережье, —кивнул Гарри. — Поехали.Небольшой ресторан под броским названием«Дыхание океана» оказался на самом делетихим и уютным. Столики стояли прямо напеске на значительном расстоянии друг отдруга и были закрыты белоснежными шалями,бесшумно развевающимися на ветру идающими посетителям чувство уединения.— Ты ведь вернешься в Англию? — спросилТом у Гарри, пока они ждали, когда официантпринесет их заказ.— Да, — ответил Гарри, неопределенно дернувплечом. — Но когда именно, не знаю.— Темнишь ты, ой темнишь, — хитроулыбнулся Том, отпил из бокала пиво и,заметив блеснувшее на безымянном пальцеГермионы кольцо, удивленно поднял брови. —Я смотрю, вас можно поздравить!Гарри проследил за взглядом друга и,засмеявшись, обнял смущенную Гермиону.— Можно.* * *Весь вечер Гермиона наблюдала за Гарри. Онане знала толком, как он жил до встречи с ней,и этот приезд Тома дал ей возможностьсовсем чуть-чуть окунуться в ту жизнь Гарри,незнакомую, чуждую, непривычную. Оназамечала, как он говорит, что он говорит. Этобыл другой Гарри — веселый, беззаботный икак будто не обремененный тяжелымивоспоминаниями прошлого и переживаниямиза будущее. Гермиона не знала ни одногочеловека, которого они называли в процессеразговора, да и не вникала особо в сутьбеседы, но практически не отрывала взглядаот Гарри, буквально впитывая в себя егоновый, незнакомый ей образ.Он не оставлял и ее без внимания. Целовал,держал за руку, гладил под столом по ноге,иногда позволяя себе слишком откровенныеприкосновения, вызывая у Гермионысудорожные вздохи.Когда окончательно стемнело, они немногопогуляли по набережной, и Том, откровеннозевая, попрощался, отправившись на стоянкутакси. А Гарри, заведя Гермиону подальше отлюдей, к скалам, и спрятавшись за выступомодной из них, с тихим низким рычаниемприпал губами к ее шее.— Гарри, — удивленно выдохнула Гермиона,запрокинув голову от наслаждения. —Прекрати, нас же могут увидеть.— Темно, не увидят, — произнес Гарри,касаясь губами выступающей ключицы.Он снял с плеча Гермиону бретельку маечки, иона соскользнула с груди, которую Гарри тутже легонько сжал рукой, вызвав стонГермионы.* * *— Может, нас никто и не видел, но слышалточно, — пробормотала Гермиона, поправляяодежду.Гарри, устало прислонившийся спиной к скале,тяжело дыша, усмехнулся.— В следующий раз возьму с собой мантию-невидимку.— Какой следующий раз, Гарри? — зашипелаГермиона. — Поверить не могу, что позволилавтянуть себя в эту авантюру.— А мне показалось, что тебе оченьпонравилось, — Гарри уже откровенно смеялся,застегивая брюки. — Пошли, пошли, —примирительно сказал он, не желая злитьГермиону.По дороге домой она уснула, и Гарри,аккуратно достав ее из машины, отнес вспальню. Когда он занес ее в дом, Гермионаприоткрыла глаза, улыбнулась и крепчеобхватила шею Гарри, удобнее устраиваясь наего плече. Освободив ее от одежды, оноставил на ее теле несколько легких поцелуеви, устало потерев глаза, отключился.* * *Три беззаботных недели пролетели незаметно.Том покинул Австралию спустя десять дней, иоставшееся время Гарри и Гермиона провели,наслаждаясь обществом друг друга. Гуляли поСиднею, кормили с рук кенгуру, которые ужедавно привыкли к людям и с удовольствиембрали еду. Ходили в кино, катались на яхте,ужинали в ресторанах и устраивалиромантические страстные громкие ночи.Пока однажды в дверь не позвонил Малфой,аппарировав на крыльцо их дома.В это утро Гермиона проснулась в ужасномнастроении. Гарри, как обычно, поцеловал ее,но она заметила, что он старательно избегалее взгляда. Вид у него был какой-топришибленный и очень виноватый. Подготовивсебе сразу несколько доз успокоительного,Гермиона с волнением стала ждать.Почти целый день Гарри и Малфой что-тообсуждали в гостиной. Малфой предложил ейне слушать их разговор, чтобы не добавлятьсебе переживаний, и она все это времяпролежала в спальне, стараясь не думать и непредставлять, как уже сегодня Гарри будетлежать с другой. Бросив взгляд на окно,Гермиона решила, что надо не забытьпопросить Малфоя дать Гарри «установку» неиспользовать этот дом для своих любовныхутех, чтобы потом каждый здешний метр ненапоминал ей об этом.Ближе к вечеру Гарри заглянул к ней и, присевна краешек кровати и взяв Гермиону за руку,тихо произнес:— Как ты?Гермиона в ответ смогла лишь выдавитьслабую улыбку.Спустившись вниз вслед за Гарри, Гермионаувидела Малфоя и лежащую на диванедевушку. Присмотревшись к ее лицу, Гермионатихо охнула — это была та самая блондинкаиз ее сна.— Что с ней? — спросил Гарри.— Напоена приворотным зельем и оглушена, —ответил Малфой таким тоном, будторассказывал о погоде на завтра. — А это твояпорция, — он протянул Гарри небольшойфлакончик. — Но сначала тебе надо принятьэто зелье.Гарри взял из рук Малфоя еще один флакон иопустошил его, слегка скривившись, затемвыпил и приворотное зелье.Гермиона шумно выдохнула, когда Малфойподнял палочку и произнес: «Империо», — иГарри замер на месте в ожидании команды.Услышав всхлип, Малфой посмотрел наГермиону. Она прижимала руки ко рту иглазами, полными слез, и неотрывно смотрелана Гарри.— Гермиона?Она вздрогнула и повернулась к Малфою,впервые услышав свое имя из его уст. Онаудивленно смотрела на него, не узнавая еговзгляд. Его глаза уже не казались ейледяными осколками, сейчас в них четкочитались сочувствие, обеспокоенность и даженекая нежность. Гермиона моргнула, пытаясьпрогнать наваждение, но ничего не изменилось— Малфой так же заботливо смотрел на нее.— Думаю, тебе не надо это видеть, — тихозаговорил он.Она неуверенно кивнула. Он был прав,зрелище предстояло то еще, и Гермионасовершенно не была уверена, что выдержитподобное. Еще раз взглянув на такогонезнакомого Малфоя, она вздохнула и,прошептав: «Спасибо», — медленно двинуласьк выходу из гостиной, слыша, как тотприводит в чувство девушку и дает командуГарри.До боли закусив губу, Гермиона обернулась.Гарри стоял к ней лицом, глядя в пустотуничего не выражающим взглядом.Девушка, очнувшись и увидев объектобожания в паре метров от себя, с визгомвосторга бросилась на шею Гарри, тут жеприпав к его губам.Гермиона вздрогнула и, болезненнонахмурившись, резко отвернулась, кидаясьпрочь и не замечая, как взгляд Гаррипрояснился и сфокусировался на ней.Громкий судорожный вздох заставилГермиону снова обернуться, и она не повериласвоим глазам.Вцепившись в плечи магглы, Гарри пыталсяоторвать повисшую на его шее девушку истарательно уворачивался от нее, не позволяясебя поцеловать.Взглянув на Малфоя, Гермиона увидела на еголице такое же ошеломленное выражение, как иу нее. Он держал палочку наготове и непредпринимал никаких действий, не зная, чемэто все закончится и нужно ли вообщевмешиваться.— Да выруби же ты ее, — полузадушенопрохрипел Гарри, и Малфой слегка шевельнулпалочкой, направляя ее кончик точно надевушку, которая спустя секундубессознательно обмякла в руках Гарри.Буквально отшвырнув ее от себя на диван,Гарри поднял взгляд на Гермиону.— Гарри, — неверяще прошептала она икинулась к нему. Но не успела она сжать его вобъятиях, как вдруг вскрикнул и схватился заголову.С силой сжимая виски, Гарри рухнул наколени.— Малфой! — закричала Гермиона, садясьрядом с Гарри. — Сделай же что-нибудь!— Что именно? — ответил тот, напряженнонаблюдая за корчившимся Гарри.Гермиона обхватила его голову и, прижав ксебе, безостановочно шептала его имя. Пустойфлакон, стоявший на журнальном столике,внезапно взорвался десятками осколков,заставив Гермиону вскрикнуть отнеожиданности и страха.— Отойди от него! — крикнул Малфой, схвативГермиону за руку и вздрогнув, когдавзорвался второй флакон.Но Гермиона помотала головой и сильнееприжала к себе Гарри.Услышав нарастающий звон, Малфой огляделкомнату — стекла в шкафчике, стоящем возлестены, и окна подозрительно вибрировали, итолько он сделал вокруг себя и остальныхзащитный купол, стекла взорвались соглушительным грохотом.Спустя несколько минут Гарри затих имедленно поднял голову. Дыхание его былотяжелым и рваным, глаза лихорадочноблестели, а из носа стекали две тонкиеструйки крови.— Что это было? — простонал он, с трудомподнимаясь.— То же самое я хотел спросить у тебя, —ответил Малфой, по-прежнему напряженно ивыжидающе глядя на него.Гарри обессилено опустился на диван рядом сбессознательной девушкой, запрокинул головуна спинку и закрыл глаза. Гермионабеспомощно посмотрела на Малфоя инаклонилась к Гарри.— Гарри? — позвала она его и, не дождавшисьответа, окликнула громче. — Гарри!Резко подскочив, Малфой приложил пальцы кего шее.— Живой, — тихо сказал он и, проведя над нимпалочкой, произнес несколько заклинаний. —Но без сознания.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!