История начинается со Storypad.ru

Глава 22

3 февраля 2016, 14:04

Отлевитировав Гарри в спальню, Малфойликвидировал все последствия в гостиной иотправился вернуть магглу домой, пообещавГермионе, что скоро вернется.Она же неподвижно сидела на кровати рядомс Гарри, держа его за руку. Произошедшееникак не укладывалось у нее в голове. Она незнала, плакать ей или радоваться. Получилосьу них избавить Гарри от проклятия, или же ониошиблись и сделали все еще хуже?Гарри тихо застонал, и Гермиона тут же снадеждой наклонилась немного ближе к нему.Но он чуть повернул голову и снова затих.Гермиона вздохнула.Тогда он тоже потерял сознание, а очнулсяуже магглом. Может, в этот раз все пройдет сточностью до наоборот? Ведь что-то жеразбило дверцы шкафа и выбило окна, в товремя как она и Малфой полностьюбездействовали. И это что-то явно исходилоот Гарри — Гермиона помнила ту вибрациювоздуха.Что же пошло не так? Гермиона раскрылалежащую рядом книгу в поисках ответа. Еслибы в Гарри до попытки проведения этогоэксперимента начала просыпаться магия, онбы сказал об этом и не стал бы рисковать,все равно пробуя провернуть это подзаклинанием подвластия. Гермиона бросилавзгляд на расслабленное лицо Гарри.Или стал бы?— Есть изменения? — голос Малфоя выдернулее из раздумий, и она обернулась.— Нет. Что произошло... Драко?Он пристально посмотрел на нее, а потомперевел взгляд на Гарри.— С удовольствием сказал бы, но не знаю.— Может, ему нужна серьезная помощь, а мытут сидим и ничего не делаем, — в голосеГермионы уже проступала паника.— Это мы сейчас проверим, — ответил Малфойи, подняв палочку над Гарри, произнеснесколько заклинаний. Гермиона узнала их —медицинские, использующиеся для общейоценки состояния пациента. — С ним все впорядке. Похоже, что он просто спит, —хмыкнул Малфой.— А окна? — не унималась Гермиона. — Чтовыбило окна?— А я говорил Поттеру, что эта махинация сприворотным, возможно, подстегнет егоспящее магическое ядро, — произнес Малфой.— Так что проснется он уже полноценныммагом. Возможно...— Но мы ведь не могли усугубить ситуацию?— Время покажет, — неопределенно проговорилМалфой.* * *Несмотря на предупреждения Малфоя,Гермиона все же отказалась переночевать унего дома, оставив с Гарри домовика, которыйнезамедлительно сообщил бы об измененииего состояния. Она хотела, чтобы первым, когоГарри увидит, когда проснется, была она, а неэльф с вытаращенными глазами. Но главнойпричиной ее отказа Малфою была уверенностьв том, что если Гарри, проснувшись, не увидитее, то решит, что случилось что-то страшное, иобязательно что-нибудь вытворит. А проблему них и без этого было слишком много.Проснувшись утром, она обнаружила Гарри втом же положении, что и вечером. Вздохнув,Гермиона придвинулась ближе, легонькопоцеловала его в чуть приоткрытые губы и елесдержала удивленный крик, почувствовав, чтоГарри ей ответил. Отстранившись, онанаблюдала, как он медленно, хмурясь ижмурясь от яркого солнечного света,открывает глаза.— Как ты себя чувствуешь? — тихо спросилаГермиона, погладив Гарри по плечу.Он заглянул в ее обеспокоенные глаза ипробормотал:— Значит, не приснилось.Гарри попытался сесть, но не сумел дажеприподняться на локтях, со стоном рухнувобратно.— Что вчера произошло?— Ты не помнишь? — напряженно спросилаГермиона.— Такое забудешь, — хмыкнул Гарри. — Нопочему такая слабость? Говорю и то струдом.— Магия, Гарри, — зашептала Гермиона, будтобоялась кого-то или что-то спугнуть. — Тычувствуешь ее?— Я тела своего не чувствую, не то что магию,— обреченно вздохнул Гарри.— Но получается, что ты вчера сумелпреодолеть Империус, — заговорила послепаузы Гермиона. — Это значит, что магиявозвращается?— Это значит лишь то, что я чертовски нехотел... — Гарри замолк, пытаясь подобратьнужное слово, но, так и не сумев, слабокивнул. — Не хотел, и все.— Гарри, — всхлипнула Гермиона и обняла его,спрятав лицо на его груди. — Ты меня вчератак напугал. Я уже думала, что мы всеиспортили и случилось что-то непоправимое.— Я не помню всего, — ответил Гарри. —Помню, что уворачивался от... Да я дажеимени ее не знаю! Помню, что Малфой еевырубил, а потом... Ничего.Гермиона рассказала Гарри о последующихсобытиях.— Теперь понимаешь, почему я подумала, чтомагия возвращается к тебе? — спросила она.— Да, но... — Гарри задумчиво почесал возленоса. — Я не чувствую магию. Внутри по-прежнему пустота... К которой я уже успелпривыкнуть.* * *— Ну что, выглядишь ты получше, чем утром,— заявил Малфой практически с порога. —Готов узнать результат?— Нет, — буркнул Гарри, сидя на диване вгостиной, скрестив под собой ноги. За деньсил не особо прибавилось, но хотя бы дойти изспальни до гостиной и обратно он уже мог. —Мы потратили черт знает сколько времени напоиски решения, чтобы в итоге все прошлоабы как, за пару минут и не по плану? О какихрезультатах вообще может идти речь?— О тех, которых мы и добивались, — ответилМалфой, протягивая Гарри стакан. — Давай,докажи, что я не зря потратил на тебя своевремя.Гарри глянул на янтарную жидкость на днестакана и недоверчиво посмотрел на Малфоя.Тот помахал палочкой.— Не бойся. Если что, я сумею вовремяотреагировать.Гарри все с тем же выражением лицапосмотрел на Гермиону. Она на всякий случайотсела подальше и еле заметно покивала. Ещераз бросив многозначительный взгляд наМалфоя, Гарри одним глотком осушил стакан,закашлявшись с непривычки, когда вискиобожгло горло.Гермиона задержала дыхание, сжав руки вкулаки, и широко открытыми глазамисмотрела на Гарри. Он глубоко вздохнул,прерывая очередной приступ кашля, ипоставил стакан на журнальный столик.Малфой переводил взгляд с Гарри наГермиону, выжидающе подняв брови, и чутьне выронил палочку, когда Гермиона спобедным воплем бросилась Гарри на шею.— Отлично, — кивнул он, поднимаясь. — Вы тутнапейтесь на радостях, а мне пора. Надозамести следы.— Какие следы? — нахмурилась Гермиона.— Непростительные, Грейнджер,непростительные, — ответил Малфой, подходяк дверям гостиной. — Не думаешь же ты, что ябуду своей палочкой налево и направоИмпериусы раздавать? Это Сидней, господа!— Малфой широко развел руки. — По сути, этоодин большой Лютный переулок. Купить здесьнезарегистрированную волшебную палочку также легко, как бутылку молока.— И поэтому ты здесь, — усмехнулся Гарри.— А ты? — в тон ему ответил Малфой и вышелиз комнаты.* * *Через четыре дня, с тяжелым сердцем оставивГарри одного в еще довольно слабомсостоянии, Гермиона выходила из зданияаэропорта Хитроу.— Я уже думал, ты не вернешься, — удивленновоскликнул Рон, придя вечером домой иобнаружив там Гермиону. — Точнее, янадеялся, что ты не вернешься, — он короткоее обнял.— Что случилось? — взволнованно спросилаГермиона.Рон устало опустился на диван.— Нападение на Хогвартс-экспресс, — ответилон и, когда Гермиона вскрикнула и прижала виспуге руки ко рту, поспешно добавил: —Никто не пострадал. Ну, кроме самихнезадачливых нападающих. Авроры ужекоторый год сопровождают детей в школу иобратно.— Живым кого-нибудь взяли? Допросили? —сердце Гермионы бешено забилось — неужелипоявится хоть какая-то зацепка?— Да, я лично с ними разговаривал, — Ронпожал плечами. — Несут какой-то бред, и всепро месть. Несколько раз упомянули Гарри,Малфою оды воспевали...Встрепенувшись, Гермиона тут же приняласьрассказывать Рону то, что узнала в Сиднее.— То есть в Дурмштранге был не Малфой? —пробормотал Рон. — А в Сиднее настоящийвам помогал... Герм, ты уверена?— Да, — кивнула. — Он, конечно, по-прежнемуеще та заноза в заднице, но не убийца. Воттолько почему его до сих пор не отследили?Он же каждый день пользуется магией?— Ну, во-первых, как оказалось, мы не тогоищем, — Рон задумчиво поднял брови. — Ведьпоиски ведутся по остаточному фонунеизвестного мага под оборотным, а не помагии настоящего Малфоя. А во-вторых, ксчастью для нас, дальше Европы эти поискине выходят. Что ж, — вздохнул Рон. — Твояистория осложняет все дело. Если раньше мызнали, кого надо искать, то теперь это вообщенеизвестно.— И Малфой не знает, кто могвоспользоваться его внешностью.— Да сказать он может все что угодно, —махнул рукой Рон.— Не думаю, — Гермиона покачала головой. —Его серьезно подставляют, и он сам хочетнайти этого гада.— Для этого надо вылезти из своего убежища,— усмехнулся Рон. — Но как только Малфойпоявится здесь, его сразу же возьмут.— Как и Гарри? — бесцветным голосомспросила Гермиона.— Как и Гарри, — кивнул Рон.* * *— Ну что, Поттер, готов испытать на себе всепрелести темномагических зелий?— Готов, — ответил Гарри. Он стоял, опираясьна машину и скрестив руки на груди. — Еслиты не будешь трепать об этом Гермионе.— Зато все получилось, — хмыкнул Малфой. —И даже лучше, чем планировали, не так ли?Гарри закатил глаза.— Мне кажется, уже не время беречь и такжелезные нервы твоей Грейнджер, —продолжил Малфой. — Ситуация заходитслишком далеко.— Ну надо же, Пожиратель смерти беспокоитсяза сохранность детей в Хогвартс-экспрессе, —засмеялся Гарри.— Не время практиковаться в остроумии,Поттер, — ледяным тоном произнес Малфой инахлобучил ему на голову австралийскуюшляпу цвета слоновой кости. — Прячь своюзнаменитую физиономию, мы отправляемся вобитель темной магии.— Неужели здесь так легко можно купитьабсолютно любой ингредиент для подобныхзелий? — с сомнением спросил Гарри, снимаяс головы шляпу и рассматривая ее. — Еще б налошадь посадил, — буркнул он.Малфой проигнорировал его бурчание.— Ты даже представить себе не можешь, чтоздесь продается, — ответил Малфой, схватилГарри за предплечье и аппарировал.Местный «черный рынок» отличался отЛютного переулка, примерную копию которогоГарри ожидал увидеть. Надвинув широкиеполы шляпы ниже на глаза, он осторожно, новнимательно оглядывался.Обитель темной магии, как выразилсяМалфой, занимала немалую площадь, поЛондонским меркам — квартала два-три.Атмосфера не была такой мрачной, как во всетом же Лютном переулке, однако присутствиемногочисленных темных артефактов,обладающих огромной силой, давало о себезнать.Гарри не рискнул поднять голову, чтобывзглянуть на небо, но слабый холодок инакатывающий волнами непонятный страхнавевали определенные мысли.— Такое ощущение, будто где-то поблизостидементоры, — тихо сказал он идущему совсемрядом Малфою.— Живых нет, — ответил тот и подвел Гарри кодной из витрин. — Но здесь в большомколичестве представлены, скажем так,некоторые их части, — он кивком головыуказал на некие черные не то лохмотья, не тообуглившиеся останки. — Как видишь, даже втаком виде они продолжают действовать налюдей.Гарри скривился.— Какая мерзость. Надеюсь, нам они ненужны?— Ошибаешься, — усмехнулся Малфой. —Нужны, еще как нужны.Гарри повернулся к нему и указательнымпальцем слегка приподнял шляпу, чтобывзглянуть Малфою в глаза. Тот пожалплечами.— А как ты хотел? Темномагические зельясамые неприятные. Мягко говоря. Такогоудовольствия как безнаказанно трахнутьмагглу уже не будет.— Не очень-то и хотелось, — огрызнулсяГарри.— Хотя кто тебя знает, Поттер, — задумчивопродолжил Малфой. — С тобой нельзя ничегопланировать, все обязательно пойдет не так.— Ну, в случае с приворотом рухнувший планменя вполне устроил, — отозвался Гарри,вздрагивая, когда его взгляд наткнулся наплавающие в банке человеческие, а может, инет, глаза.— Что ж ты такой правильный-то, а? — чутьскривился Малфой, отходя от витринымагазина. — Правда, одно ты мне доказалэтим — ты чертовски силен. Хотя, признаться,до того дня я был уверен, что победить Лордатебе помогла лишь чистая случайность.— Сочту это за комплимент, — с сарказмомответил Гарри и чуть склонил голову,изображая поклон.Купив все необходимое для будущихэкспериментов, они зашли в местный паб, севза самый дальний столик, спрятанный отпосторонних любопытных глаз в тенилестницы.— Почему ты не возвращаешься в магическиймир? — спросил Малфой, отпив из стаканаогневиски. — Явно не из-за страха передМинистерством.Гарри, застигнутый врасплох таким вопросом,оторвался от созерцания содержимого своегостакана и посмотрел на Малфоя.— Хочешь залезть мне в душу?— Хочу узнать, на что ты способен, — ответилтот, снова прикладываясь к напитку.Гарри хмыкнул.— От проблем ведь не убежишь, — продолжилМалфой, усмехаясь под пристальнымвзглядом Гарри. — Ты всегда боролся залюбовь и за дружбу и сам же все это бросил?— На философию потянуло, — Гарри кривоулыбнулся и сделал большой глоток. — Я своюмиссию выполнил. И что дальше? Полученнаяв награду, — он изобразил пальцами кавычки,— работа в Министерстве, постоянныеинтервью, хвалебные статьи, в которых нет иполовины правды? Я никогда не стремился кизвестности, в мире магов я потерял больше,чем приобрел. И ради чего? Ради того, чтобысейчас опять стать нежеланным номер один?— А я бы на твоем месте поступил по-другому,— ответил Малфой после паузы.— Я не сомневаюсь, — хохотнул Гарри.— Выйди из подполья, Поттер, — твердопроизнес Малфой. — Это твой мир. Как никрути, но ты угробил самого сильного темногомага столетия. Ты же не будешь спорить, чтоВолдеморт был очень силен? Да, умом он неблистал, но по силе ему не было равных...— Знаешь, очень странно слышать такое оттебя, — бросил Гарри, взглянув на выцветшуючерную метку на руке Малфоя.— ...Так какого хрена ты прячешься? —продолжил тот, игнорируя выпад Гарри. —Маги не сделали никаких выводов, и тызапросто захватишь власть в свои руки, неприбегая к насилию.— Малфой, очнись, — Гарри помахал рукой унего перед носом. — Мне не нужна власть. Мненужны тишина и спокойствие. Снова спасатьмагический мир в мои планы не входит.— Точнее, не входило.— Что?— Пока это не затронуло Грейнджер, —пояснил Малфой, и Гарри опустил глаза. —Признаюсь, я видел твое будущее другим.Грозный глава Аврората, будущий Премьер-министр, чистокровная жена и куча рыжихдетей.— Я смотрю, моя скромная натура не давалатебе спокойно спать, — засмеялся Гарри. —Чистокровная жена — это бзики таких семей,как твоя, а мне и с магглорожденной хорошо.В Аврорате мне тоже делать нечего, набегалсяуже вдоволь, а уж про Министра вообщемолчу.— Тогда профессор в Хогвартсе, — Малфойоткровенно издевался.— Ага, декан Слизерина, — прищурился Гаррии засмеялся, когда Малфой поперхнулся. — Япрактик, теория не мой конек. Пошли, небудем терять время.* * *Следующие несколько недель были для Гарринастоящим адом. Побочные действия зелий,казалось, старались перещеголять друг другапо степени изощренности пыток. За этотдовольно короткий срок он испытал все —лихорадку, наводящие дикий ужасгаллюцинации, сводящие с ума кошмары,боли, по сравнению с которыми Круциатуспоказался бы щекоткой, сильнейшие мигрении бессонницы.Он старательно улучал время междуприступами, чтобы позвонить Гермионе, и,прилагая все усилия, изображал бодрый голос,тратя на это уйму сил.Малфой оставил ему одного из своих эльфов,чтобы тот следил за его состоянием и готовилдля него еду, потому что большую частьвремени Гарри лежал.Но магия возвращаться не хотела. Онасопротивлялась зельям с каждым разом всесильней, выжимая из Гарри все жизненныесилы. Однажды, правда, ему удалосьпритянуть к себе стакан с водой, но Гарри былуверен, что это было или совпадением, илиочередной галлюцинацией, посколькубеспалочковой магией он никогда не владел.Когда подошел к концу курс лечения зельями,хотя Гарри назвал бы это скорееиздевательством, нежели лечением, он выпилогромную дозу Восстанавливающего зелья.Скоро должна была вернуться Гермиона, иГарри надо было успеть привести себя впорядок. Однако вскоре он получил от нееплохие новости — врач обнаружил угрозуребенку и некоторое время Гермиона должнабыла провести в больнице. Естественно, остоль долгом перелете уже не могло идти иречи, а перемещения с помощью аппарации,порталов и каминной сети были категорическизапрещены с самых ранних сроковбеременности.Гарри звонил ей каждый день, чувствуяогромную вину перед ней, и каждый раз она,словно читая его мысли, говорила, чтобы онне вешал на себя всех собак, что такое сбеременными часто бывает и она не первая ичтобы он даже не думал из-за этоговозвращаться в Англию.Вот и сегодня Гарри послушно с нейсоглашался, не желая и не позволяя себе еерасстраивать, а на журнальном столике передним лежал билет на самолет.British Airways, рейс BA16, время вылета —девять часов утра.

609360

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!