История начинается со Storypad.ru

Глава 15

2 февраля 2016, 22:31

Склонившись над оглушенным Гарри,Гермиона произнесла Отрезвляющеезаклинание и, прежде чем привести Поттера всознание, на всякий случай связала ему руки.— Интересно, я когда-нибудь заживуспокойно? — пробормотал Гарри, открывглаза.— Мне так жаль, что я втянула тебя во все это,— отозвалась Гермиона, снимая с его рукверевки.— Ну, другого выбора у нас не было, — ответилГарри и скользнул взглядом по Гермионе. — Ятебе ничего не успел сделать?— Нет, — она покачала и головой и усталоопустилась на стул, поморщившись от боли вноге. — Но теперь у меня еще меньше идей поповоду этого проклятья. Ни в одной книге я невстречала какого-либо заклинания, действиекоторого связано с алкоголем.— Мне как всегда везет, — хмыкнул Гарри ивылил остатки виски из стакана в раковину.* * *— Вы не можете отменить программу обменастудентами, — Гермиона почти кричала, стояпосреди кабинета Министра магии. — А как жедети-оборотни?— Нам необходимо решать вопросы в порядкеих важности, — ответил Кингсли, дерганноперелистывая «Пророк». — Мы на гранимеждународного скандала. Нас обвиняют внападении на Дурмштранг с цельюуничтожения школы, а сами в это времяделают вид, что тебя там не было и на тебяникто не покушался. О каких оборотнях сейчасможет идти речь, Гермиона?— А битва с Малфоем? — удивленно спросилаона, садясь на стул. — Как же свидетели?Крам, например.Министр внимательно посмотрел на нее.— Ты когда «Пророк» последний раз читала?— Если честно, давно, — Гермиона опустилавзгляд.— Я тебя не узнаю, Гермиона, — воскликнулКингсли и кинул ей газету. — В каких облакахты витаешь? Весь магический мир ужекоторый день на ушах, а ты не в курсе.Взяв газету в руки, Гермиона обомлела — спервой страницы на нее смотрел Гарри.Правда, фотография была шестилетнейдавности.— Что это значит? — пробормотала она.— То, что многие утверждают, будто видели вДурмштранге Гарри Поттера, — министрустало потер глаза и с грустью посмотрел наГермиону. — Более того, они говорят, что этоон пытался разрушить школу.— Но это неправда! — Гермиона резковскочила со стула.— Тебе об этом что-то известно? —поинтересовался министр.— Нет, — тут же ответила она, избегаяпристального взгляда Кингсли. — Я была там,но Гарри не видела. Да и он никогда бы нестал нападать на школы.— Дурмштранг — не просто школа, — покачалголовой министр. — Может быть, он пришел заМалфоем?— То есть английское Министерство магии незнало о том, что Малфой устроился вДурмштранге, а Гарри это было известно? —хмыкнула Гермиона. Мысленно она ужепридумывала всевозможные пути отступлениядля него.— Ты знаешь, где он? — резко спросилКингсли, и Гермиона вздрогнула.— Кто? — спросила она, всеми силамистараясь скрыть дрожь в голосе.— Где Гарри Поттер? — повторил он.— Понятия не имею, — ответила Гермиона,осознавая, что весь кошмар для Гарри тольконачинается.* * *Вернувшись к себе, Гермиона швырнула«Пророк» на стол и стала кружить покабинету, нервно постукивая палочкой поладони.— Ты чего круги нарезаешь?Не услышав, как открылась дверь, Гермионавскрикнула от неожиданного вопросанезванного гостя и резко обернулась,выставив палочку.— Эй, полегче, это всего лишь я, — Ронприподнял обе руки.— Рон! — воскликнула она и кинулась к немуна шею. — Как хорошо, что тебя ужевыписали. Мы должны что-то сделать, мыдолжны оградить Гарри от всего этого.Она бросилась к столу и протянула Ронугазету.— Вот, почитай!— Я уже видел, — ответил Рон, глядя нараздраженно отворачивающегося отрепортеров Гарри. — Поэтому и пришел. Мнекажется, или грозит повториться историяпятого курса?— Не кажется, — вздохнула Гермиона. — Воттолько помочь в этот раз некому. Ещенемного, и Гарри из героя превратится впотенциального нового Темного Лорда.— Темного Лорда, напавшего на темную жешколу? — усмехнулся Рон. — Нет, Герм, дотакого, надеюсь, не дойдет.— Его уже считают преступником, —беспомощно произнесла Гермиона, усевшисьза стол и взявшись за голову. — ДажеКингсли. Надо срочно сообщить Гарри...Она умолкла, услышав легкое постукивание подвери. Рон открыл ее, впустив летающуюзаписку, которая зависла над его головой.— Кингсли вызывает к себе, — мрачно сказалон, прочитав ее.Гермиона в панике закрыла рот руками.— Он сейчас прикажет аврорам найти Гарри?— прошептала она.Рон в ответ лишь многозначительно поднялброви.* * *С трудом дождавшись обеденного перерыва,Гермиона выбежала на улицу, аппарировалаподальше от Министерства Магии и досталамобильный телефон. Гарри ответил почтисразу же.— Да, Герми.— Гарри, плохи наши дела, — быстрозаговорила она, постоянно оглядываясь. — В«Пророке» уже который день печатают статьио тебе, намекая, что это ты напал наДурмштранг. Рон сегодня уже в Министерстве,утром его вызвал к себе Кингсли, но он до сихпор не вернулся. Я не уверена, но возможно,что он дал приказ аврорам найти тебя...Гарри, ты меня слышишь?— Да, — после паузы ответил он. — Какобычно, когда все было хорошо, меня никтоискать не собирался, а случись что — таксразу засуетились. И что ты мнепредлагаешь? Самому явиться вМинистерство?— Ни в коем случае, — воскликнула Гермиона.— Ты же знаешь силу газет. Каким бы героемты ни был, но сейчас мирное время, а тысамый сильный волшебник и...— Ты, кажется, забыла, что я с недавнеговремени сквиб? — перебил ее Гарри, понизивголос.— Не забыла, но об этом сейчас знаем толькомы. И опять я во всем виновата, —дрогнувшим голосом сказала Гермиона. — Ябыла уверена, что стерла память всем, ктотебя видел.— Не всем, — медленно проговорил Гарри.— Что ты имеешь в виду?— Это Малфой, — усмехнулся он. — Ему женадо убрать меня с пути к завоеванию мира, аупрятать меня в Азкабан — это самый лучшийспособ. Он же знает, как на меня действуютдементоры. Долго я там не протяну.— Это невозможно, — тихо проговорилаГермиона. — Волшебный мир не можетупрятать своего национального героя вАзкабан.— Не смеши, Герми, — хмыкнул Гарри. — Тызабыла наш второй курс? А четвертый?Пятый?— Я думала, сейчас уже все по-другому...— Так же. Народ любит бояться... Подождисекунду, — сказал Гарри, и Гермиона слушала,как он переговаривается с кем-то, нервнопокусывая губы и по-прежнему оглядываясь.— Герми, приду домой утром и все обсудим, асейчас мне пора на вызов. Не волнуйся.— Гарри... Будь осторожен, — прошепталаГермиона, глядя на телефон.Вернувшись в свой кабинет, она тут жеотправила патронуса Рону — его отсутствиебеспокоило ее больше всего. Кто знает, чтотам придумал Кингсли. Рон появился толькочерез час.— Где ты пропадал? — тут же накинулась нанего Гермиона.— Мы нашли Гарри, — ответил он, садясь вкресло возле книжного шкафа.— Что?.. — у Гермионы потемнело в глазах, иона ухватилась за стол, чтобы не упасть.— Случайно, — продолжил Рон, подскочив иусадив ее в кресло за столом. — Пришлоизвестие о пожаре на окраине города, и мыотправились туда проверить, нет ли тамследов магии и не очередная ли это вылазкаприспешников Малфоя или еще кого. Гаррибыл там. Повезло, что я аппарировал ближевсего к нему. Кинув в него камешком, явынудил его обернуться и убрал с лицакапюшон мантии-невидимки. Увидев меня, онвсе понял и медленно опустил защитноестекло шлема. Хотя, думаю, что его вряд либы узнал кто из новичков.— Значит, Кингсли все-таки приказал найтиего? — спросила Гермиона, дрожащей рукойналивая себе воду из кувшина.— Да, но он не настроен враждебно, — ответилРон, вновь усаживаясь в кресло и внимательноследя за Гермионой. — Хотя, с уверенностьюутверждать не могу.— Что же нам делать? — простоналаГермиона.— Ты знаешь новые законы, — заговорил Рон,проводя рукой по волосам. — Мы будемпервые, к кому применят Сыворотку правды.— Тогда мы все отправимся в Азкабан... Но иГарри я им выдавать не собираюсь.— Мы должны либо вернуть память всемсвидетелям той бойни, либо найти Малфоя, —ответил Рон. — А лучше и то, и другое.* * *— Ты почему не спишь? — услышала Гермионав трубке голос Гарри после невыносимо долгихпяти гудков.— Не могу уснуть, — ответила она, закрывглаза. — Я так за тебя волнуюсь. Почтикаждый твой выезд теперь небезопасен —авроры все проверяют, — услышав на заднемфоне смех, она вздохнула. — Не сможешьсейчас поговорить на эту тему... Просто хочу,чтобы ты как можно быстрее оказался рядом.— Утром, родная, утром, — тихо ответилГарри. — Постарайся заснуть.Положив телефон на тумбочку, Гермионазаворочалась, пытаясь удобнее устроиться.Уже несколько дней они с Гарри спали вразных комнатах. Он — в той спальне, где всепроизошло, а она перебралась в гостевую.Несмотря на то, что Гарри находился всоседней комнате, одиночество сильно давилона Гермиону, ей не хватало дыхания Поттера вночной тишине, его объятий, тепла его тела.Он всячески избегал ее, боясь, что можетвновь причинить боль, и Гермиона также этогобоялась, но появившаяся в их отношенияххолодность пугала ее сильнее. Они больше несидели, обнявшись, перед телевизором, небесились на диване, Гарри больше неврывался к Гермионе в ванную, когда онапринимала душ...Проворочавшись еще два часа, Гермионаподнялась с кровати и решительнонаправилась в спальню Гарри. Медленнооткрыв дверь, она сделала один шаг иосмотрелась. Комната выглядела так, какбудто и не было той страшной ночи. Пытаясьперебороть свой страх, Гермиона легла накровать и, обняв подушку и вдыхая запахГарри, смогла наконец заснуть.Проснувшись через несколько часов сголовной болью, она посмотрела на часы ирезко села на кровати — Гарри давно ужедолжен был быть дома. Но, обежав квартиру иувидев, что его до сих пор нет, Гермионасхватила телефон.— Герми, спокойно, я тут, — послышался вдругголос Гарри за спиной, и Гермиона дернуласьот неожиданности.— Я не слышала, как ты вошел, — растерянноответила она.— Мысли у тебя очень шумные, — закрыввходную дверь, коротко засмеялся Гарри ипоцеловал ее. — Решил немножко поднять тебенастроение, — улыбнулся он, протягиваяГермионе коробочку ее любимых пирожных.— Да, кстати, давно ты мне их не приносил, —улыбнулась она в ответ. — Только,пожалуйста, сообщай мне, что тызадерживаешься, а то я скоро сойду с ума.— Да, извини, — он легонько взял ее заподбородок. — У тебя усталый вид. Ты что,так и не спала?— Пару часов только, — ответила Гермиона,заходя в кухню. Положив пирожные на стол ивскипятив палочкой воду в чайнике, она резкообернулась к Гарри. — Нам нужно что-тоделать. Нельзя сидеть сложа руки, когда всеавроры Англии тебя ищут. Надо приложить всеусилия, чтобы снять с тебя это проклятье ивернуть магию.Гарри опустил взгляд и вздохнул.— Гарри, — продолжила Гермиона, невернопоняв его реакцию. — Тебе плохо без магии, яже вижу. Ты не можешь отказаться от нее, оначасть тебя. И самая важная часть. Твой отец— потомственный маг...— Герми, я не отказываюсь от магии, — Гарриподнялся и занялся приготовлением кофе,мягко оттеснив Гермиону от стола. — Я простоне хочу снова быть козлом отпущения иисполнять пророчество очередной чокнутойбабы. Да, мне нужна магия. Но только длятого, чтобы оберегать тебя. А все эти годы,что я был один, у меня ни разу не возниклоситуации, требующей ее вмешательства.Сделав пару глотков кофе, он поцеловалГермиону:— Пойду спать, просто валюсь с ног, — сказалон и направился к выходу из кухни.* * *Вернувшись вечером домой, Гермиона засталаГарри за просмотром фильма.— Выключай, — скомандовала она. — У насмного работы.— Какой работы? — удивился Гарри, нотелевизор послушно выключил.— Вставай. Будем тренироватьсясопротивляться проклятию.— Плохая идея, — ответил он, поднимаясь. —Герми, без магии я сопротивляться не смогу.— А ты попробуй, — не сдавалась Гермиона. —Гарри, ты намного сильнее, чем думаешь.Давай потренируемся на Империо.— А теперь что же, можно использоватьнепростительные налево и направо? —хмыкнул Гарри.— Нет, но в связи со сложившимисяобстоятельствами, Кингсли выдал мнеразрешение на использованиеНепростительных, — ответила Гермиона. —Готов?— Я бы на твоем месте так не рисковал, —покачал головой Гарри.— Я справлюсь, — кивнула Гермиона,направляя на него палочку.— Нет, — ответил он, отходя назад, подальшеот нее. — Но тебя не переубедить.Она молча глубоко вздохнула и нервноперебрала древко палочки пальцами.— Империо.Гарри моргнул, и Гермиона увидела, какзатуманились его глаза.— Гарри? — позвала она.— Да? — послышался бесцветный ибезэмоциональный ответ.— Сопротивляйся, — твердо сказала Гермиона,внимательно вглядываясь в его глаза.— Чему? — так же глухо спросил Гарри.Гермиона задумалась, что приказать Гаррисделать. Необходимо было что-то такое, чегоон сам никогда бы не сделал, будучи вздравом уме. Возможно, его парализованноесознание попытается прорваться сквозь стенузаклинания Подвластия, и он начнетсопротивляться.— Подойди и ударь меня, — слегкадрогнувшим голосом произнесла она, крепкосжимая палочку и непроизвольно делая шагназад, когда Гарри, не медля ни секунды,двинулся в ее сторону. И когда он уже занесруку для пощечины, она вскрикнула: — ФинитеИнкантатем!Гарри замер, так и держа руку на весу. Глазаего тут же прояснились, он моргнул пару раз ипотряс головой.— Я так понимаю, ничего у нас не вышло, —произнес он, удивленно опуская руку. — Тычто сказала мне сделать?— То, чему бы ты наверняка сталсопротивляться, — пожав плечами, грустноответила Гермиона. — Ударить меня.— Откуда в тебе столько безрассудства,Герми? — Гарри взял ее за плечи и легоньковстряхнул. — Больше никаких экспериментовнаедине. А теперь иди ложись спать, тебенадо выспаться, — мягче сказал он, касаясьгубами ее губ.* * *Лежа в кровати, Гермиона обдумывалазамкнутый круг, в который попал Гарри.Впервые она разочаровалась в книгах,которые ни на шаг не приблизили ее кразгадке непонятного проклятья, в то время,как ситуация становилась все хуже.Проворочавшись в постели час, она поняла,что, как и вчера, не сможет уснуть...* * *Гарри снился Хогвартс. Сон освежал в памятитайные ходы и темные коридорывеличественного замка, заброшенные классы,движущиеся лестницы и говорящие портреты,Большой Зал с заколдованным потолком иплавающими в воздухе свечами, злосчастнуюАстрономическую башню и совятню. Гарриуже почти дошел до спальни Гриффиндора,как вдруг картинка вокруг дрогнула, а попозвоночнику пробежала невесть откудавзявшаяся волна удовольствия. Он началоглядываться, но замок перед глазами всесильнее расплывался, а сердце учащеннозабилось. Что-то непонятное, но чрезвычайноприятное силой вытаскивало Гарри из сна.Открыв глаза, он удивленно охнул.— Герми, что ты делаешь? — простонал Гарри,запрокинув голову.Она не ответила, лишь подняла глаза, судовольствием наблюдая, как он хмурится изакусывает губу. С силой вцепившись впростынь, Гарри выгнулся и не то застонал, нето зарычал и затих, тяжело дыша.Гермиона поднялась и слегка коснулась егогуб поцелуем, тут же сдавленно охнув отнеожиданно крепкого объятия.— Я же запретил тебе выходить ночью изспальни, — хрипло прошептал он.— Я больше так не могу, — так же тихоответила Гермиона, уткнувшись носом в шеюГарри. — Я хочу перестать бояться.Он перекатился на бок, не разжимая объятий,и посмотрел в ее глаза, слегкапоблескивающие в лунном свете.— А я ведь так и не попросил у тебяпрощения, — горько произнес он.— За что, Гарри? Ты ни в чем не виноват, —она замолчала ненадолго, поглаживая его пощеке. — Мне не хватает тебя. Мыотстранились друг от друга, и это пугает меня.Я готова сколько угодно терпеть эти вспышкиагрессии, лишь бы никогда не потерять тебя.— Герми, ты сошла с ума, — почти воскликнулГарри. — Повторения мы не должныдопустить. И я обещаю тебе, что ты никогдаменя не потеряешь.Он прижался к ее губам, чувствуя соленыйпривкус.— Не плачь, родная. Все будет хорошо.— Я останусь с тобой, — тихо всхлипнулаГермиона. — Одна не могу уснуть.Еще крепче прижав ее к себе, Гарри,нахмурившись, уставился в стену, запрещаясебе спать. Задумавшись, он не заметил, какмашинально начал гладить Гермиону. Он неменьше нее соскучился по близости ее тела,но воспоминания слишком сильно давили, недавая ему перейти к более решительнымдействиям. Вздохнув, он замер, но почтисразу же зашевелилась Гермиона.— Гарри? — тихонько позвала она его,приподняв голову.— М-м-м?— Не останавливайся...

627410

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!