3 Глава. Чёрная метка
10 июля 2021, 19:25Разноцветные фонарики, освещавшиепуть к стадиону, погасли; темные силуэты потеряннобродили между деревьями, детиплакали, тревожные восклицания и панические голоса эхом отдавались вхолодном ночномвоздухе. Гарри чувствовал, как еготолкают со всех сторон люди, чьих лиц он даже не мог различить. Тут он услышал, как Рон охнул от боли.
—Что случилось? — обеспокоенно спросила Гермиона, останавливаясь так резко, что Гарри налетел на нее.
— Рон, где ты там? Ох, глупость какая.Люмос! — Она зажгла волшебную палочку и направила узкийлуч света через дорогу Рон лежал, растянувшисьна земле.
—Споткнулся о корень, — сердито пробурчал он,вновь поднимаясь на ноги.
—Хорёк, беги! — произнес голос сзади.
Гарри, Рон и Гермионакруто обернулись. Из-за деревьев выбежалбледный Драко Малфой. За ним какая-то девушка. Девушка резко развернуласьи стала отбивать летящие в неё заклинания.
— Забери тройку и бегите куда подальше! — Крикнула она отбивая заклинания.
Малфой кивнул онподбежал к золотому трио.
( пишу "золотое трио" песни в моей голове: ЗОЛООТААЯ СЕЕЕМЕЧКААА!!!)
— Бегите! — Прохрипелон и схватил Грейнджерза руку. Что-то дал ей и отпустил — Держи это при себе! Теперь бегите! Нет времени объяснять.
Они все принялисьбежать куда глазаглядят. Вдруг изнеоткуда выбежал Пожиратель смертии схватил Малфоя с Грейнджер, а затем скрылся в глубине чащи.
— Рон! Нужно спасти Гермиону! — остановил Рона Поттер.
Появился ещё один Пожирашка и неожиданно схватил Гарри и Рона. Мальчики сопротивлялись, они пытались ударить Пожирателя, но ничегоне выходило. Они почувствовали как их мышцы становятся ватными и перестали сопротивляться. Гарри казалось что это конец его жизни,а он даже и пожить-то не успел.
Вскоре их перенесли на небольшую поляну где был тот самый Пожирашка, Гермиона и Драко. Грейнджер сидела на траве и внимательно слушала Малфоя. Услышав шаги всерезко развернулисьв сторону идущего. Пожиратель отпустилГарри и Рона. Теочухались от онеменияи резко вскочили наноги. Рон выставилпалочку. Так как Поттерсвою потерял.
— О-отойдите. —Заикаясь проговорил Рон.
— Мистер Уизли — послышался строгий, ледяной голос отПожирателя ЧИПСИКОВ — Вы сейчас серьёзно? Один против двух Пожирателей смерти,ну... Не Пожирателейсмерти, а пожирателей...
— Тортиков! — Воскликнул другой и Гермиона, Малфой и этот же самый пожирашка заржали в голос.
Тот что пожирает чипсики ударил себяпо лбу, а если быть точнее по маске. Инаставил палочку на Уизли.
— Мистер Уизли,будьте добры, опуститевашу палочку и пожиратель... тортиковвам обоим всё объяснит. А вы, мистерПоттер, потеряли свою палочку. Так что ничего плохого намне сделаете.
— Откуда вы знаете как нас зовут? И откудавы знаете про палочкуГарри? — Опустил палочку Уизли.
Пожиратель смертиухмыльнулся и снял маску. Под ней красовалось ухмыляющиеся лицопрофессора зельеварения - Северуса Снейпа. Гарри и Рон замерли в немом шоке.
— Ты чё ржёшь? — Перебинтовывая руку спросил Пожиратель.
— Сам подумай! —сказал Снейп.
Пожиратель задумался и засмеялся, а потом снял маску. Подмаской был Каркаров. Теперь Гарри с Роном остолбенели от страха.
— В-вы... — Заикаясь проговорил Рон.
— Ладно, мы с Каркаровым побежали, нам ещё с пожирателями разбираться. — Снейп дезаппатировал.
— Никуда, от сюда, нишагу. Драко всё объяснит. — Каркаров дезаппатировал.
— Гарри, Рон, успокойтесьи сядьте. — спокойным тоном сказала Гермиона.
Рон не опуская палочкисел рядом с Гермионой, Гарри сел за ним.
— Что тут вообщепроисходит? — Спросил Поттер.
— Разве не понятно? — Ухмыльнулся Малфой.— На лагерь напали Пожиратели смерти.Точнее только те которые остались...— грустноначал он. — Они охотятсяна маглов или маглорождёных.
— С каких это пор грязнокровки у тебя маглорождёные? —прищурил глаза Рон.
— С таких что ты ничегообо мне не знаешь. Если не хотите меня слушать, делайте собственные выводы я отойду.
Малфой спокойно ушёли сел с другой стороны поляны. Драко поджал под себя ноги и запустил пальцы в голову.
— Ну спасибо, Рон. — Фыркнула Гермиона.
— Не за что. — Буркнул тот.
Они прислушалиськ звукам, доносившимсяиз лагеря, — покавсе было тихо; возможно, погром закончился.
— Надеюсь, с остальными все в порядке, — помолчав, произнесла Гермиона.
— С ними все отлично, — отозвался Рон.
—Представь, еслитвой отец поймаетМалфоя. — Гарри подселк Рону, глядя, как миниатюрный Крам тяжелой поступью расхаживает по палойлистве.
— Он всегда говорил, что ему хочется получить доказательства против него.
—Да уж, вот что стерло бы ухмылкус рожи старины Драко, — кивнул Рон.
—А эти несчастные маглы? — взволнованно сказала Гермиона.— Что, если не удастся спуститьих вниз?
—Наши справятся, —успокоил ее Рон. —Найдут способ.
—Это же сумасшествие — устраивать такое,когда этой ночью здесь все Министерство магии! — кипятилась Гермиона. —Я хочу сказать, как они рассчитывали скрыться? Или перепились, или они просто...
Она неожиданнооборвала фразу и оглянулась. Гарри и Рон тоже поспешно огляделись вокруг.Судя по звукам, кто-то неуверенно брел к их поляне, за темными деревьями слышался шорох нетвердых шагов. Потом шаги замерли. Драко пошёл в ту сторону.
— Эгей! — позвал Драко.
Тишина. Гарри встал наноги и вгляделся в черную стенуспутанных ветвей.Было слишком темно,чтобы различить что-то на такомрасстоянии, но ончувствовал, что там, в глубине, куда недоставал его взгляд, кто-то есть.
— Кто там? — спросил он.
Малфой тут же вытащил палочку. И тут, без всякого предупреждения, тишину разорвал голос, которого они еще неслыхали в лесу, ииздал он отнюдь не панический вопль, а выкрикнул нечтопохожее на заклинание:
— Морсмордре!
Что-то громадное,зеленое, сверкающее вырвалось из того пятна мрака, в которое Гарри пытался проникнутьвзглядом, оно пронеслосьнад верхушками деревьев и взлетело в небо.
— Что за...— охнул Рон, вскакивая на ноги и уставясь на появившуюся диковину. На какую-тодолю секунды Гарри подумалось, что это ещеодна композиция, выстроенная лепреконами,но тут он разобрал, что она изображала колоссальных размеровчереп, образованныйчем-то наподобиеизумрудных звезд, со змеей, высунувшейсяизо рта, словно язык. Пока друзья смотрели, сияющий оскалподнимался все вышеи выше, пылая в облаке зеленоватой дымки и выделяясь на черном небе, будто новоесозвездие. Лес вокруг взорвался криками. Гарри не понимал, в чем причина — неужели из-за черепа? Тот взлетелуже настолько высоко, что мог бы осветить весь лес, словно жуткая неоновая вывеска. Гарри поискал глазамитого, кто своим колдовством создал этот череп, но никого не увидел.
— Эй, кто там? — позвал он снова.
—Гарри, Драко, давайте, пошли! — Гермионаухватила их за куртки и потащила назад.
—Да что случилось? — встревожился Гарри, увидев её и Драко, лица: бледные, испуганные.
—Это Черная Метка, Поттер! —(сказал Драко) Гермиона волочилаего за собой, насколько хватало сил. Так как Малфой помогал ей
— Знак Сам-Знаешь-Кого!
— Волан-де-Морта?
— Гарри, скорее!
Гарри повернулся, Рон поспешно прибрал своего малютку-Крама, ивсе трое побежаличерез поляну. Но, преждечем они успелисделать несколько торопливых шагов, послышалась целаясерия хлопков, и человек двадцать волшебников, возникнув прямо из воздуха, окружили их. Мгновенно обернувшись вокруг,Гарри был вынужден признать неприятныйфакт: каждый из этих волшебников уже держалв руках палочку, и всеэти палочки были направлены на него,Рона, Гермиону и Драко. Не теряя времени, он и Малфой заорали: «Ложись!», бросились на"друзей" и повалили их на землю.
— Окаменей! —проревели двадцатьголосов. Удариласлепящая канонадавспышек, и Гарри почувствовал, чтоволосы у него на голове зашевелились, словно от порыва сильного ветра. Приподняв голову начетверть дюйма, он увидал над собой перекрещивающиеся огненно-красныетрассы — они вылеталииз волшебных палочек, ударялись о стволыдеревьев и рикошетом уносились во тьму.
— Стой! — загремелзнакомый голос.
— Прекратите! Там мой сын!
Зловещий ветер перестал трепать волосы детей; они приподняли головы чуть выше. Стоявшийперед ним волшебникопустил палочку.Гарри повернулся иувидел мистера Уизли, испуганно спешившегок ним.
—Рон... Гарри... — Его голос дрожал. — Гермиона...Свами все в порядке? Драко Малфой!?
—Отойди с дороги,Артур, — раздалсяхолодный резкий голос.
Это был мистер Крауч. Он подошел вместе с остальными волшебниками из Министерства. Гарри поднялся ему навстречу. Лицо мистера Крауча окаменело от ярости.
—Кто из вас это сделал? — зарычал он.
Его колючий взгляд обежал троих друзей.
— Кто из вас наколдовал Черную Метку?
—Мы не делали метки! — выпалил Драко. — Мы даже заклинания не знаем!
—Мы вообще ничего не делали! — гневно добавил Рон, потирая локоть и с негодованием глядя на отца.
— Почему вы нанас напали?
—Не лгите, сэр! —каркнул мистер Крауч.
Его волшебная палочка по-прежнему смотрелана Рона, а глаза были выпучены — похоже, начальник Отдела сотрудничества был слегка не в себе.
— Вас застигли на месте преступления!
—Барти, — шепнулаколдунья в длинном шерстяном халате, — этоже дети, Барти, они бы никогда такого не...
—Кто из вас четверыхвидел, откуда появилась Черная Метка? — перебил ее мистер Уизли.
—Вон оттуда, — с дрожью сказала Гермиона,указывая на то место,откуда они слышали голос. — Там кто-то был за деревьями... прокричал какие-то слова... какое-то заклинание...
—Так, значит, вон там он стоял, я правильно понял? — Выкаченныеглаза мистера Краучатеперь впились в Гермиону, все его лицо выражало недоверие. — Значит, выкрикнул заклинание? Что-то, мисс, вы подозрительно многознаете о том, как появилась Метка.
Но, похоже, за исключением мистераКрауча, никто из министерскихволшебников ужене верил сомнительному предположению, что это Гарри, Рон, Гермиона иДрако своим колдовством вызвали череп; напротив, после слов Гермионыони опять подняли волшебные палочки и прицелились в том направлении, которое она указала, вглядываясь в темноту за деревьями.
—Мы опоздали, — покачала головой колдунья в шерстяном халате. — Ониуже трансгрессировали.
—Я так не думаю, —возразил волшебник с косматой каштановойбородой — это оказалсяАмос Диггори, отецСедрика. — Наши парализующие заклятия накрыли те деревья —вполне вероятно, что мы их достали.
—Амос, осторожно! — раздались тревожныеголоса, когда мистер Диггори расправил плечи, поднял палочку, пересек поляну и скрылся втемноте. Гермионанаблюдала за ним, прижав ладони ко рту.Спустя несколькосекунд из зарослей раздался возглас:
—Есть! Мы их взяли!Один здесь! Без сознания! Это... но... ах, чтоб тебя...
—Ты кого-то поймал? — недоверчиво отозвалсямистер Крауч. — Кого? Кто это?
Хруст веток, шорохлистьев, звук шагов — и мистер Диггори вновь появился из-за деревьев. В руках он нес какое-то маленькое обмякшеетело. Гарри тотчасузнал приметное чайное полотенце. Это была Винки. Мистер Крауч не шелохнулся и не проронил ни слова, когда мистер Диггори положил эльфа у его ног. Несколько мгновений он пребывал в оцепенении, по лицу разлилась страшная бледность, горящий взгляд был устремлен на Винки; затем к нему сновавернулось самообладание.
— Быть не может, — выдохнул он. — Нет...
Крауч обошел мистера Диггори и быстрымшагом отправился к тому месту, где была найдена Винки.
— Без толку, мистерКрауч, — сказал ему вслед мистер Диггори. — Там больше никого нет.
Но мистер Краучостался глух к его словам.Он принялся рыскать, шурша листьями, покустам вокруг злополучной поляны.
—Н-да, щекотливаяситуация, — мрачнозаметил мистерДиггори, поглядывая на неподвижную фигуру Винки. — Домовой эльф Барти Крауча...То есть я хочу сказать...
—Прекрати, Амос, — негромко сказал мистерУизли. — Не думаешьже ты в самом деле, чтоэто был эльф. ЧернаяМетка — дело рук волшебника. Для этого требуется волшебнаяпалочка.
—Ну да, — ответил мистер Диггори, — унее и была палочка.
— Что?
— Вот посмотри! — Мистер Диггори вынул и показалмистеру Уизли волшебную палочку. — Была у нее в руке. Так что вот уже для начала нарушение третьего пункта «Закона о применении волшебных палочек»: «Никаким нечеловеческим существам не разрешается ношение или использование волшебной палочки».
Тут последовало еще два хлопока, ирядом с мистеромУизли трансгрессировала Элинсонс и Людо Бэгмен. Запыхавшийся и растерянный Бегмен, задрал голову, таращась на изумрудно-зеленый череп.
— Черная Метка! —просипел он, вопрошающе повернувшись кколлегам, и едва не наступил на Винки. —Кто это сделал? Выпоймали их? Барти! Что происходит?
Элинсонс подбежалак Малфою и крепкообняла, а он в ответ.
— Вы как? В порядке?Что произошло? Откуда метка? — Взволнованно спросила Лира.
— Оттуда. — мотнул головой Малфой всторону леса.
Мистер Крауч возвратился с пустыми руками. Лицо еговсе еще оставалось мертвенно-белым, а руки и несравненныеусы щеточкойподергивались.
—Ты где был, Барти? — спросил Бегмен. —Почему вас не былона матче? Твой эльфзанимал тебе место, сожри меня горгулья! — Бэгмен наконецзаметил Винки, лежавшую у его ног.
— А с ней-то что?
—Я был занят, Людо, —мистер Крауч отвечалсквозь судорогу, едвашевеля губами, — а мой эльф оглушен заклятием.
—Оглушен? Вами оглушен? Но зачем?..И тут на кругломблестящем лицеБэгмена проступиладогадка — он вновьпосмотрел вверх,на череп, потомвниз, на Винки, изатем на мистераКрауча.
—Нет! — воскликнулон. — Винки? Наколдовала Черную Метку? Да онане знает, как этоделается! И для такогодела, как минимум, нужна палочка!
—Была у нее палочка, — проворчал мистер Диггори. — Я нашел ее с палочкой в руках.Если вы в порядке, мистер Крауч, думаю,нам стоит послушать, что она нам скажет.
Крауч даже бровьюне повел в знак того,что слышал мистераДиггори, но тот, очевидно, воспринял это молчание как согласие. Взяв свою собственную палочку, он прикоснулсяк Винки и произнес:
— Оживи!
Винки слабо пошевелилась. Открыв громадныекарие глаза, онаошеломленно заморгала, дрожа и оглядываямолчащих волшебников, села, уставившисьна сапоги мистераДиггори, потоммедленно и боязливоподняла взгляд к еголицу и еще медленней посмотрела в небо.Плывущий в вышинечереп парно отразилсяв ее остановившихся глазах. Винки тяжко вздохнула и разразилась бурными рыданиями.
— Эльф! — суровопроизнес мистерДиггори. — Ты знаешь, кто я такой? Я член Комиссии по регулированию и контролю за магическими существами!
Винки заерзалапо земле, прерывистодыша. Гарри это сразу напомнило Добби —он точно так жевел себя, совершив,по его мнению, какую-то провинность.
—Как видишь, эльф,здесь кто-то недавно наколдовал Черную Метку, — продолжалмистер Диггори. — А тебя обнаружили минуту спустя на этом самом месте! Объяснись, будь любезна!
—Я... я... я этого неделать, сэр! — воскликнула Винки. — Я не знать,как это делать, сэр!
—Тебя нашли спалочкой в руках! — рявкнул мистер Диггори, угрожающе потрясаяперед ней обнаруженной уликой.
На палочку упалзеленоватый свет, заливавший лес,и Гарри неожиданноузнал ее.
—Ой, да это же моя! —охнул он.
Все, кто был на прогалине, повернулись к нему.
—Прошу прощения? — не веря своим ушам, спросил мистер Диггори.
—Это моя палочка! — объяснил Гарри. — Я где-то выронил ее!
—Выронил? — с недоверием переспросил мистер Диггори. — Это что, признание? Ты ее выбросил после того, как наколдовалЧерную Метку?
—мистер Диггори, подумайте, с кем вы разговариваете! —сердито одернулаего Элинсонс. — Что, по-твоему, Гарри Поттер способен наколдовать Черную Метку?
— Тем более, ГарриПоттер - потерял палочку до того как появилась метка. — Сказал Малфой. — И мы все трое - этому доказательство.
—Э-э-э... конечно, нет, — промямлилмистер Диггори. — Извините... продолжай... Значит, ты выронил ее...
—Да, но не здесь. — Гарри показал большим пальцем в сторону той самой купы деревьев, над которой завис череп.
— Я хватился ее, кактолько мы вошли в лес.
—Итак... — Взглядмистера Диггори снова ожесточился, едва он обратился к Винки, съежившейся у его ног.
— Ты нашла эту волшебную палочку,эльф? Ты ее подобрала и задумала с ней поразвлечься, да?
—Я не делать магиис ней, сэр! — взвизгнула Винки, слезы в два ручья обтекали ее нос картошкой. — Я... моя... я просто подняла ее, сэр! Я не делать Черная Метка, сэр, я не знать как!
—Это была не она! —заявила Лира. — И я этознаю точно. Потому что от Винки не исходит тёмной магии.
— У Винки тихийписклявый голос, а тот, что произнес заклинание, был гораздо сильнее! — Гермиона оглянулась за поддержкой к Гарри и Рону. — Он совсем не походил на голосВинки, ведь так?
—Так, — согласилсяГарри. — Это определенно был не голос эльфа.
—Да, это был голос человека, — подтвердил Драко.
—Ладно, сейчас мы это выясним, — проворчалмистер Диггори — похоже, друзьям не удалось его убедить.
— Очень просто выявить последнее заклинание, произведенное палочкой; эльф, тебе об этомизвестно?
Винки задрожала и неистово затряслаголовой, отчего ееуши захлопали, каккрылья, а мистер Диггори приставилсвою волшебнуюпалочку концом кконцу к палочке Гарри.
— Приор Инкантато! — скомандовал он.
Чудовищный змееязыкий череп вырвался из места соединения палочек; Гермиона с ужасомвтянула в себя воздух, однако это была лишь тень той зеленойгромадины, что нависаланад ними; этот черепбыл словно сотканиз густого серогодыма — не более чем призрак ушедшего заклинания.
— Делетриус! —приказал мистерДиггори, и дымныйчереп растаял, кактуманное облако.
— Ну вот, — сказал мистер Диггори с ноткой свирепого торжества, глядя на судорожно трясущуюся Винки.
—Я не делать этого! — пропищала она, вращая от страха глазами.— Я — нет, моя — нет, я не знать как! Я хороший эльф, я непользуйся палочка, яне знать как!
—Тебя взяли с поличным, эльф! — проревел мистер Диггори. — Поймали с орудием преступления в руках!
— МИСТЕР ДИГГОРИ!!! — Взревела Элисонс — Одумайтесь! Онамогла оказаться тут случайно! Волшебник или волшебница вызвавшие метку,выбросили палочку, Винки, могла не заметить метки и увидев палочку просто подобрала её!
Все шокираванно посмотрели на девушку. Винки сжалась вклубочек от страха. Голос Лиры преобрёл сталь, в нём не звучало больше тех смешынок что были перед матчем.
— Амос, — воззвал к его благоразумию мистер Уизли, — ты вот о чем подумай — считанное число волшебников владеют этим заклинанием... ну где она могла ему выучиться?
— Может быть, Амос хочет нас убедить, — вдруг заговорил мистер Крауч с холодной злостью в голосе, — что я завел порядок обучать своих слуг вызывать Черную Метку?
Воцарилось оченьнеприятное молчание. Амос Диггори, похоже, испугался:
—Мистер Крауч... да нет... вовсе нет...
—Ты готов обвинитьтех, кто на этой полянеменее всего способен наколдовать Черную Метку, — Гарри Поттера и меня. Полагаю, ты знаком с историей этого мальчика?
—Конечно... это все знают... — пролепеталмистер Диггори, чувствуя себя до крайности неловко.
— Да что за история?Вы уже надоели! Толькои разговоры, что ГарриПоттер - герой, мальчик - который - выжил Поттерто, Поттер это. — Все нанеё шокираванносмотрели и складывалось такое ощущениебудто Лира сумасшедшая. — Может объяснитевсё по порядку: ктоон или что он? Ну японимаю если его бы его прикладом по голове шиндарахнули или с многоэтажки свалился, ноот чего он выжил-то!?
Гарри как-то косона неё посмотрел, у него в голове леталтолько один вопрос: "Почему она не знаетмоей истории, еслиеё знают все?".
— Вау. — Сказал Малфой —я тебе мог просто этого не говоритькак и делал, ведь тебе и так прекрасножилось, а затемдождаться любоговстречного человекана которого быты налетела с этими дурацкими вопросами. Какоказывается жизнь прекрасна.
Теперь все шокираванно смотрели на Драко. Элисонсс нахмурилась.
— Так, вы не ответилина мой вопрос. — Снова начала Элинсонс.
К ней подошёл мистерУизли и что-то прошептал, а затем отстранился и кивнул.
— Тоже мне герой —фыркнула Элинсонс. —Пойду обследую место преступления.
Девушка пошла всторону деревьев и что-то про себя бубнила.
— Не бубни! Неприлично! — В шутку сказал Малфой.
— Не, ори! Могу,заавадить! — выделяякаждое слово ответилаЛира. Девушка скрыласьза деревьями.Воцарившееся молчаниесразу угасло.
— Я надеюсь, ты помнишь, что за свою долгую карьеруя много раз доказывал, что ненавижу и презираю ТемныеИскусства и тех, ктоих практикует? — Глаза мистера Крауча снова полезли из орбит.
— Мистер Крауч, я... я никогда и не утверждал,что вы имеете к этому какое-то отношение! — пробормотал Амос Диггори, пунцовокраснея за своей косматой бородой.
— Если ты обвиняешьмоего эльфа, тыобвиняешь меня,Диггори! — не унимался мистер Крауч. — У когоеще домовой эльф мог научиться колдовству?
— Она... она могла... да где угодно она могла этого нахвататься...
— Вот именно, Амос, — вмешался мистер Уизли. — «Она могла нахвататься где угодно»... Винки, — доброжелательно обратился он к эльфу,но та вздрогнула, будто он тожезакричал на нее, — где точно ты нашла палочку Гарри?
Винки так отчаянно крутила край своего чайного полотенца, что казалось, оно сейчас разорвется под ее пальцами.
— Я... я находить...находить ее здесь, — прошептала она, — здесь... под деревьями, сэр...
— Видишь, Амос? Ктобы ни создал ЧернуюМетку, он трансгрессировал сразу, как только закончил, а палочку бросил. Разумный ход —своя собственная моглабы его выдать. А Винкиимела несчастье подобрать ее мгновеньем позже.
— Но тогда, значит,она находилась в футе от настоящего преступника! — с нетерпением проговорил мистер Диггори. — Эльф!Ты кого-нибудь видела?
Винки затрясло ещесильнее, чем прежде.Ее огромные глаза перебежали с мистера Диггори на Людо Бэгмена и дальше —на мистера Крауча. Она сглотнула и с трудом вымолвила:
— Я никого не видеть, сэр... никого...
— Амос, — отрывисто произнес мистер Крауч, —я прекрасно понимаю, что ты должен установленным порядком забрать Винки к себе в отдел для допроса. Однакоя прошу разрешить мне самому ею заняться.
Было ясно, что мистер Диггори не в восторге от подобного предложения, но отказать мистеру Краучу у него нехватало духу — тот был слишком виднойперсоной в Министерстве.
— Можешь бытьсовершенно спокоен — она будет наказана, — холодно добавил мистер Крауч.
— Х-х-хозяин, — запинаясь, пролепетала Винки, глядя на мистера Крауча снизу вверх, ее глаза до краев были наполнены слезами, — х-х-хозяин, пожалуйста...
Но лицо мистера Крауча каждой своей черточкой выражало непреклонную суровость, во взглядене было ни капли сострадания.
— Сегодня вечеромВинки повела себятак, как я считаю недопустимым, — медленно произнес он. — Я велел ей оставатьсяв палатке, пока буду разбираться с неприятностями. Винки ослушалась меня. Это значит, что она получит одежду.
— Нет! — истошно взвыла Винки, падая ниц. — Нет, хозяин! Не надо одежда, не надо одежда!
Гарри знал, чтоединственный способ освободить домовогоэльфа от его обязанностей — это подарить емучто-нибудь из настоящей одежды. Было жалко смотреть, как Винки вцепиласьв свое полотенце, рыдаяу ног мистера Крауча.
— Стойте! — Взревел голос Лиры из глубин леса.
Девушка выбежала из-за деревьев спалочкой в руках. Девушка подбежала к эльфихи и села рядом с ней на колени.
— Вы оставили сидетьВинки в палате. Эта эльфиха, правильносделала что убежала.Вашу палатку подорвали и Винкимогла умереть! Она боялась! Вашэльф был напуган высотой и теми волшебниками в масках, которые подняли людей в воздух! Вы не можете винитьее за то, что она хотела убежать от них!
Гарри заметил какв глазах Крауч мелькнул страх. Мистер Крауч отступил от Винки, как будто боялся испачкать об нее свои сверкающие ботинки.
— Мне не нужен домовой эльф, не исполняющий моих распоряжений, — процедил он ледяным тоном, не глядя наЭлинсонс. — Я ненуждаюсь в слуге, который забывает о своем долге и не дорожит репутацией хозяина.
Винки рыдала с такой силой, что эти звуки эхом отдавались по всей поляне. Наступило тягостное молчание. Нарушил его мистер Уизли, тихо сказавший:
— Ну, я, пожалуй,заберу свою команду и пойду обратно в лагерь, если никто не возражает. Амос, эта палочка рассказала нам, что могла. Если можновернуть ее Гарри, то, пожалуйста...
Мистер Диггори протянул палочку Гарри, и тот убрал еев карман.
— Пойдемте — кивнул им мистер Уизли.
Гермиона, однако, все не могла тронуться сместа — ее взгляд был прикован к плачущему эльфу и к гневнойпереглядке Крауч и Элинсонс.
— Гермиона! — уже настойчивее позвалмистер Уизли.Гермиона повернулась и пошла с прогалинывслед за Роном и Гарри.
— Что будет с Винки? — спросила она, когда они вышли на дорогу.
— Не знаю, — ответилмистер Уизли.
— Но как они обращались с ней! — возмущалась Гермиона. — МистерДиггори все времяназывал ее «эльф», а уж мистер Крауч! Он жезнает, что она невиновата, и все-таки хочет выгнать ее! Его не заботит, что она была перепугана до смерти — это просто не по-человечески!
— Ну так она и не человек, — заметил Рон. Гермиона с гневом повернулась к нему:
— Это вовсе не значит, что у нее нет чувств, Рон, такой подход омерзителен...
—Гермиона, я согласенс тобой, — поспешил вмешаться мистер Уизли, — но сейчас не время обсуждать праваэльфов. Я хочу как можно скорее вернуться в палатку. Куда делисьвсе остальные?
—Мы их потеряли в темноте, — отозвался Рон. — Пап, отчего все так разволновались из-за этого черепа?
Но мистер Уизли былслишком обеспокоен.
— Я все объясню, когда мы вернемся в палатку. ***Как только Уизли, Рон и Гермиона ушли, Элинсонс встала рядом с Краучем и они сверлили друг друга взглядоми. Наконец, Крауч обошёл Винки
— Эльфиха Винки, тытеперь свободна, я даю тебе одежду. — Холодным тоном сказал Крауч и собирался что-тодостать, но его остановила Элинсонс.
Винки между тем сидела на земле и заливалась слезами.
— Чтож, если делоидёт в таком разряде, то я забираю Винки к себе и она будет моим эльфом. — Развернулась Лира.
Всё снова уставились на Лиру с изумлением.
— Ну и отлично. Всё!Свободны все! — Кричал Крауч.
— Мистер Крауч, можно вас на пару слов?
Крауч со страхом в глазах посмотрел на девушку, но всё же ушёлс ней в чащу насобеседование
***—Па, что тампроисходит? — раздался в темноте голос. — Фред, Джордж и Джинни вернулись, а остальные...
—Я их привел. — Мистер Уизли наклонился и влез в палатку, за нимГарри, Рон и Гермиона.
Билл сидел за кухонным столиком, обмотавруку окровавленной простыней; рубашка на Чарли была основательно разодрана, а Персищеголял разбитым носом. Фред, Джордж и Джиннихотя и дрожали, но были целы и невредимы.
—Вы их поймали, па? — резко спросил Билл. — Тех, кто запустил Черную Метку?
—Нет, — ответил мистер Уизли. — Мы нашли эльфа Барти Крауча с волшебной палочкойГарри, но никаких следов того, кто наколдовал Метку.
—Что? — одновременно воскликнули Билл, Чарли и Перси.
—Палочка Гарри? — изумился Фред.
— Эльф мистера Крауча? — Перси как громом поразило.
С помощью троих друзей мистер Уизли объяснил, что произошло в лесу. Когда они закончили свой рассказ, Перси прямо-таки раздулся от негодования.
—Считаю, что мистерКрауч совершенно прав, избавляясь от такого эльфа! Сбежать, когдаей было ясно сказано оставаться на месте... опозорить его перед всем Министерством! Какбы это выглядело, если бы она предсталаперед Комиссией по контролю и регулированию...
—Она ничего плохогоне сделала, простооказалась в неподходящее время в неподходящем месте! — напустилась на него задетая за живое Гермиона, хотя она-товсегда неплохо ладила с Перси — честно говоря, гораздо лучше, чем все остальные. — Если ты не в курсе то пока мистер Крауч разбирался с этими людьми, его палатку подорвали.
—Гермиона, волшебник такого ранга, как мистер Крауч, не может терпетьрядом эльфа, который, чуть что, начинает как безумный носиться с волшебной палочкой!
—Она не носилась как безумная! — вскипела Гермиона. — Она просто подняла ее с земли!
—Послушайте, кто-нибудьмне наконец объяснит, что за штука этот череп? — нетерпеливо перебил их Рон. — Он-то ни на кого не нападал... Почему из-за него столько шума?
—Я же тебе говорила — это эмблема Сам-Знаешь-Кого, — сказала Гермиона,прежде чем кто-нибудьуспел открыть рот. — Я читала об этом во «Взлете и падении Темных Искусств».
—И ее не было видно тринадцать лет, — негромко добавил мистер Уизли. — Немудрено, что людей охватила паника... Всеравно как если бы Вы-Знаете-Кто вернулсявновь.
— Вот этого я никак не пойму, — нахмурил брови Рон. — Я имею в виду — это же всего-навсегокартинка в небе...
— Чёрт, иди осторожнее!
Раздался чей-то голосна улице. В палатку заглянула Элинсонс.
— Снова здравствуйте,мистер Уизли. — Вежливо сказала Лира и мистер Уизли кивнул. — Эм... Я понимаю, что невежливо поступаю...
— Что-то случилось, мисс? — Перебил мистер Уизли.
Все Уизли в шоке у ставились на гостью.
— Нет, но... В общем...Можно мы у вас паруминут побудем, простонашу палаткуподорвали, а вы единственныйнормальный мнезнакомый человек из...
— Конечно можно, проходите.
— Ауч! Больно же? —Раздался чей-то голос.
— А вот нефиг толкаться — сказал второй, более взрослый.
Элинсонс раздражённо закатила глаза и развернулась.
— Я конечно понимаючто у вас неприязнь. Но если вы не заткнётесь я на вас дементоров на травлюили бесплатнуюкострацию на дому устрою!
Сириус и Малфой встали по стойке ровно. Малфой не выдержал и расхохотался.
— Серьёзно? И ктокострацию будет проводить? Может быть ты? — Не угоманиваясь спросил он. После этого с Малфоемна пару, заржал Блек. Лира прищурила глаза.
— Не знаааюю, мооожет быть и я. У меня в отличае от васмедицинское образование есть.
— О, оу, Сириус. — Драко дёрнул того за руку —БЕЖИМ!
Они с Сириусом убежали сверкая пятками.
—Скоро прибежим. — Сказала Лира и побежалаза мужчинами. — Стоять, гандоны!
— Это что вообщещас было!? — Сросил Рон.
— Ну ты что? Не видел? Сириус - отец, Малфой - почти что брат,лучший друг таксказать, а Лира - гловарь. Однажды я увиделкак Люпин - крёстный Лиры, от неё бегает. Я тогда сказал"Интересно и кто же у вас в семье "мужчина"" и Люпинтакой из-за дерева "я себя боюсь уже и "девочкой назвать".
Все они дружно рассмеялись. Через пару секунд в палатке появилась голова Лиры, на шее сидел белый хорёк и лапкой подбивал какое-то существо напоминающие ветку или палку от дерева.
— Прошу прощения...
— Проходите. — Вежливо ответил мистер Уизли.
Двое: Лира и Сириусспокойно вошли впалатку. Сириус подошёл к Гарри и сел рядом.
— Привет, Перси. —Хохотнула Лира.
Перси чуть рот отудивления не открыл, но собрав все силы в кулак сказал:
— Здравствуйте, мисс Элинсонс.
Как только она села к ней подскачила Гермиона с вопросами.
— А что случилось с эльфом мистера Крауча. — Все присутствующее резко замолчали.
— Крауч отдал Винкиодежду и она стала свободным эльфом, после этого я предложила работать ей на меня и Винки согласилась. Теперь Винки мой эльф.
Хорёк с визгомспрыгнул с плечаЛиры и побежалот этого существа к Гермионе, так как онабыла ближе всего. Лира издала негромкий смешок. Существо хотело забраться в рукиГермионы где сиделхорёк, но Гермиона его придерживала.
— Ланда, отстань отнего, а тебе, Хорёк,следовало бы не злить её.
Существо подбежалок Лире. Девушка её спокойно взяла и запихнула в нагрудный карман. Хорёк, междутем, устроился в руках Гермионы.
— У тебя классныйхорёк и милая лачурка. — положила Гермионахорька на колени.
Лира одобрительнокивнула и вопросительно покосилась на хорька, а Сириус слегка кашлянул скрывая смех.
— Герми, можно тебя сфоткать и попросить афтограф? — Озадаченно спросила Лира и достала колтогтографф.
Гермиона неуверенно кивнула. Почти чтовсе кто был в палатке(Кроме: Джини, Гарри и Сириуса) были в шоке. Лира сколтограффировала Гермиону. Подписав колтогтограффию Гермиона оглядела всех.
—А где Малфой? —неожиданно спросила девушка.
—Свалил. —спокойноответила Лира. — Это кстати его хорёк. Вотличае от хозяина, хорёк как и при мне, так и на людяхдружелюбный, а с Драко, немного посложнее. А, собственно, что вы обсуждаете? Может поможем разобраться, а то наверняка помешали своим визитом.
—Чёрную меткуобсуждаем. —ответил мистер Уизли
—Метку? А, понятно.
—Так мне кто нибудь объяснит чем страшна эта картинка в небе? —возмущённо спросил Рон.
— Рон, Ты-Знаешь-Ктои его стороникизапускали Черную Метку всякий раз, когда убивали кого-нибудь, — сказал мистер Уизли. — Ужас, который она внушала... Ты и понятия не имеешь, ты был слишком мал. Просто представь, что подходишь к своему дому, видишь парящую над ним Черную Метку и понимаешь, что найдешь внутри... — Мистер Уизли болезненно сморщился.
Взгляд Лиры заметно погрустнел, а когда-то счастливая улыбка сошла с её лица. Тоже самое случилась и с Сириусом. Он молча подошёл к Лире и приобняв одной рукой сел рядом.
—Метка - не просто картинка в небе. Это... Это больше похоже... Похоже на предзнаминование смерти... —грустно говорила Лира. —Вот представь... Это - ты, — Лира взмахом руки создала из воздуха какую-то мужскую фигуру, оранжевого цвета, — У тебя есть жена, — Лира ещё раз взмахнула и появилась такая же парящая фигура, только женская. — Возможно есть и ребёнок, но это не важно. Это - Пожиратели смерти, —чуть дальше мужчины и женщины возникло трое людей закутаных в чёрные плащи и с масками на лицах — стороники Тёмного Лорда, убиваюсь всех на своём пути. А теперь, вернёмся к тебе. Утром, ты уйдёшь на работу, а твоя жена, останется дома одна. —Лира прервалась и мужчина ушёл испаряясь в воздухе —Ты не знаешь что будет и что может случится, но предпологаешь и боишься этого.
Все подростки внимательно смотрели на фигуры ввоздухе и навострилиуши не желая пропустить хотябы слова.
—Потом, может быть вечером, когда ты ещё не вернёшься с работы, к тебе в домпридут они - Пожиратели смерти, — К девушкестоявшей одной, подошли те троепожирателей и оникак будто стали разговаривать не произнося и звука. — Они спросят у твоей жены,хочет ли она встатьна сторону тёмноголорда, если она согласится, то возможно выживет, если нет, то умрёт...Или же они могли просто так зайти в твой дом и убить её... И вот в неё уже летит смертельное заклятьеиз под которого мало кто выживал... —Пожиратель что стоял посередине, взмахнул палочкой и в женщинуударил зелёный луч света, а после, оназамертво упала навоздух. —Она, мертва, а Пожиратели сначала запускают в воздух чёрную метку, давая понять что убили человека и уходят, смеясь и веселясь. — Тот Пожератель что убил женщину, снова взмахнул палочкой и из неё в возддух полетела маленькая версия той огромной метки. Потом Пожиратели ушлииспаряясь, радостно толкая друг друга. — Ты возращаешься с работы, уставший, хочешь поскорее увидеть жену. Подходишь к домуи видишь что надним парит метка. Ты молишься чтобы твои мысли оказались ложью, думаешьи убеждаешь себя, всего лишь показалось, молишься чтобытвоя жена осталась жива, чтобы меткапарила над домомсоседей, но этоложь, —снова появившийся в воздухе мужчина сделал все что сказала Лира. —Она мертва.
Лира тяжело вздохнула и потёрла веки. Мистер Уизли громко высморкался в платочек. У Гарри, внутри, что-то ёкнуло. Мистер Уизли тяжело вздохнул и сказал:
— Все опасались худшего... самого худшего...
На минуту воцарилась тишина. Потом Билл, размотав с руки простыню - посмотреть, как там рана, — сказал:
—Ну, сегодня ночьюнам это только помешало, кто быее ни наколдовал. Метка спугнула Пожирателей смерти. Они все трансгрессировали, едва ее увидели. Мы не сумели сорвать маску ни с одного,а Робертсов подхватили у самой земли. Им сейчас проводят изменение памяти. Мы, наверное, видели сегодня тех, кто ещеуцелел — тех немногих, кто каким-то путемсумел избежать Азкабана.
—У нас нет доказательств, что это были они, — покачал головой мистер Уизли. — Хотя, скорее всего, таконо и есть, — добавил он безнадежно.
—Да держу пари, это они! — с жаром воскликнул Рон.
—Но зачем сторонникам Волан-де-Морта, — началбыло Гарри, но тут все кроме Лиры и Сириусавздрогнули — как и большинство обитателей волшебного мира, Уизли избегали произносить это имя.
— Прошу прощения, — смутился Гарри, — для чего сторонникам Сами-Знаете-Кого поднимать в воздухмаглов? Я имею в виду, в чем тут их цель?
—Цель? — невесело усмехнулся мистер Уизли.
— Гарри, они так понимают веселье. —перебила того Лира —В прошлом,когда Сам-Знаешь-Ктоеще был в силе, маглов убивали просто так,ради забавы. Думаю, они подвыпили этойночью и не смоглиустоять перед желанием напомнить нам, что их еще немало повсюду. Небольшая вечеринкастарых приятелей, — закончила она сотвращением.
—Но если это были Пожиратели смерти, почему они трансгрессировали при виде Черной Метки? — недоумевал Рон. — Они должны были обрадоваться, заметив ее, ведь так?
—Пошевели мозгами, Рон, — ответил Билл. — Если это и впрямь были Пожиратели смерти, им ведь пришлось попотеть, чтобы не попасть в Азкабан, когда Сам-Знаешь-Кто потерял силу, надо было вратьна все лады, что это он заставлял их убиватьи мучить людей. Уверен, если бы он вернулся, они перепугались бы ещепочище нашего. Они бойко отрекались от него, стоило ему лишиться могущества, и возвратилиськ своей обычной жизни. Вот уж не думаю, чтоон был бы доволен ими!
— Так что же... кто бы ни наколдовал ЧернуюМетку...— задумчиво произнесла Гермиона,— он сделал это в знак поддержки Пожирателей смерти или чтобы разогнать их?
— Мы и сами ломаем голову, Гермиона, — кивнула Лира. — Могу сказатьодно: это заклинаниебыло известно только Пожирателям смерти. Наверняка это совершилтот, кто был когда-то одним из них — независимо от того, кто он сейчас... Слушайте, уже очень поздно, мы наверноепойдём, а то боюсь мистер Снейп с Игорем не справится, да и вам нужно поспать, —Лира встала и пошла к выходу, Сириус за ней. —До свидания, спасибо что приютили.
Сириус взял в руки хорька и крикнув короткое "пока" убежал вслед за Лирой.
—Давайте-ка поспим оставшиеся несколько часов и потом ранним порталом постараемся выбраться отсюда. —сказал мистер Уизли.
Пока нет комментариев.