История начинается со Storypad.ru

2 Глава. Квиддичный Матч

14 января 2023, 18:00

- У меня что-то сглазами или и правда все вокруг позеленело? - воскликнул Рон.

Но глаза Рона былитут ни при чем. Все палатки на этом участкебыли густо увиты трилистником, как будто земля здесь вздыбилась странными зелеными холмика­ми. За откинутыми полотнищами входов можно было различить улыбающиесялица.

- Гарри! Рон! Гермиона! - услыхали друзья собствен­ные имена.

Это был Симус Финниган, четверокурсник из Гриффиндора. Он сидел возле палатки, тоже увитой клевером.Рядом - рыжеволосая женщина, должнобыть, мать, и его лучший друг Дин Томас, тоже гриффиндорский студент.

-Как вам наше убранство? - улыбнулся Симус при­ятелям, когда те подошли поздороваться.

- Ребята изМинистерства неочень довольны. -Почему бы нам не демонстрировать наш цвет? - пожалаплечами миссис Финниган. - Видели бы вы, что болгары повесили насвои палатки. Вы, разумеется, бо­леете за Ирландию? - сверкнув глазами, спросила жен­щина.

-Конечно же за Ирландию! За кого ещё же? -Радостно воскликнул Рон.

-А вы? - Спросила миссис Финниган,обращаясь к Гарри и Гермионе.

Двое пожали губы. Первая сказалаГермиона.

-Мы с Гарри болеем за Болгарию. -Радостно воскликнула Гермиона.

-Что? - разочарован переспросил а миссис Финниган -Они же ужасно играют...

-А вот, это, вы, зря. -воскликнул непонятно откуда появившийся Люпин.

Всё резко обернулись.Рядом с ним стоял Сириус. (Новость про его опровдание быстро разлетела и все обо всём зняли)

-Профессор Люпин, мистер Блек?! -Воскликнул Симус.

-Профессор Люпин?О. О. О. О май гад!Профессор Люпин, мистер Блек! -воскликнула непонятно откуда взявшаяся Лира, поигрывая бровями.

Они с Викторомподлетели на коленях (как футболисты) перед Ремусом и Сириусом и сфотографировали на небольшие колтографы. Виктор - Сириуса, Лира - Ремуса. Они обменялись фотографиями и дали друг другу пять.На этот раз на обоих были футболки сгербом Дурмстранга - двухглавым орломкровавого цвета,чёрные штаны и армейские сапоги с множествомшнуров и ремней.

-Я ещё понимаю -Ремус Люпин... - Начала Лира.

-Сириус Блек... -Закончил Крам.

-Но, Профессор Люпин... - Начала Лира поигрывая бровями.

-И мистер Блек, это что-то новое.

-Ну зачем!? -СпросилЛюпин небо. -Всё, Сириус, земля нам пухом.

—Тадаа! Шипер в деле! -Воскликнул Крам.

Ремус от гнева свёл губы вместе.

-Я вообще-то тоже Болгарский понимаю! -О, оу. -ВоскликнулаЛира и повернулась к Виктору.

Они со страхом взглянули другдругу в глаза и посмотрели на мужчин. Из-за того что обабыли на коленях, то смотрели вверх. Лира до сих пор держала губы уточкой.

-Эй, посмотрите сюда! -Сказал чёй-то строгий ельный голос.

Сзади Сири и Ремистоял мужчина среднихлет с чёрнойбородкой. Ремус и Сириус обернулись и мужчина сфотографировалих на колтограф.

-Игорь, служим тебе верой и правдой, мы в долгу. Спасибо, за спасение! - СказалаЛира и они с Крамомвыбежали прихвативс собой мужчину и убежали толкая друг друга.

Ремус с Сириусом посмотрели обратно.

-И что это сейчасбыло, Сириус? -спросил Гарри.

-Это была моя дочь, её парень и директор их школы. -На одном дыханииответил Сириус.

-Заядлые шиперы. -закончил за Сириуса Ремус.

-А кто такие шиперы? - спросила миссисФинниган.

-Лучше тебе незнать. - Грустно ответе Ремус. - Прекрасно выглядишь,Лиза. (ЕлизаветаФинниган. Придумала сама т. к. ни где ненашла информации про её имя)

-Спасибо закомплимент. Вижу ты не свихнулся вАзкабане, Сириус.

-А что, хотела чтоб свихнулся? -слегка ухмыльнулся Сириус.

-Нет, просто это слишком странно. - Отмазалась МиссисФинниган. -А вы за кого болеете?

-Болгария... - Сказал Сириус.

-Это святоооое! -Закончил Люпин.

-Почему все за Болгарию? - Хмурилась миссис Финниган.

-Потому что Ирландцы нечестно играют. -сказал Гарри. -Прошу прощения, я заберу у вас этих двоих, а мистера Уизли заберёт Сириус.

Ремус положилруки на плечиГарри и Гермионы,а Сириус на плечоРона и потопали они куда глаза глядят.

-Интересно, что такое повесили болгары? - сказа­ла Гермиона.

-Увидите. -Ухмыльнулся Ремус.

-Давайте посмотрим. - Гарри указал на россыпь па­латок вышепо склону, над которыми на ветру развевался красно-зелено-белый болгарский флаг.

На этих палатках ни зелени, ни украшений,зато на каждой однии теже плакаты - суровое лицо с густыми черными бровями. Портрет был живой, но ограничился лишьтем, что хмурился и моргал.

-Крам, -тихо произнес Рон.

-Что?! - спросила Гермиона.

-Крам! - повторил Рон. - Виктор Крам. Ловец болгарской команды!

-Так то мы знаем ихимена - С выпучеными глазами ответил Гарри -Почему вы нам неговорили?

-Не поверишь. Самтолько позавчера узнал. -Ответил Сириус.

-А вы и не спрашивали. Я вообще собачкой бегал -пожал плечамиЛюпин.

-Уж очень сердитый,- заметила Гермиона,огляды­вая множество портретов, угрюмо уставившихся на них.

- «Очень сердитый»? - Рон возвел глазак небу. - Кого заботит,как они выглядят? Они потрясающие. Совсем еще молодые - летсемнадцать - восемнадцать, а может, меньше. Онигении, вечером сама увидишь.

К колонке в дальнемуглу поля ужевыстроилась не­большая очередь. Гарри, Рон, Гермиона, Сириус и Ремус присоединилиськ ней, встав за девушкой, парнем и мужчиной которые прижавшись друг к другу что-то обсуждали.

-Чтой-то вы там затеяли? -спросил Люпин.

Трое резко всталипо стойке смирно затем обернулась и протянули колтографии. Рон от удивления открыл рон. Теперьвсе трое поочерёдно начали говорить.

-А вы можете намдать свои афтографы... -Начала Лира протягивая маркер. У неё была колтография с Ремусом

-Профессор Люпин и...- У Каркарова с двумя мужчинами.

-Мистер Блек -Закончил Крам. У него колтография с Сириусом.

-Сириус, мыоткровенно говоря пропали. -Сказал Люпин. -Лучше подпиши.

Они тяжеловздохнули и передоваядруг другу маркерподписали всеколтографии. Тройня что попросила афтографы крепкообнялась и дали пятюню друг другу.

-Как назовём прейтинг? М? -спросил ельный голос Каркарова.

-Я думаю Wolfstar,будет в самый раз -Улыбнулся Виктор.

Люпин зло свёл губы.

-Лунатик, Бродяга, смотрите. -Воскликнула Лира и сделав пальцыв виде половины сердца, показала Ремусу. -Это профессор Люпин...

Виктор сделал такуюже и прислонил к половинке Лиры, а после сказал.

-А это мистер Блек и у них любооовь.

-Ну держитесь -рыкнул Сириус.

-Витя, Витеника, бежим -Лира схватилаКрама за запястье.

Они побежали вокруг толпы, а за ними иСириус в форме гримма.Никто не видел как он превратился. Каркаров согнулсяпополам от смеха. -Игорюнь, это. Была. Твоя. Идея? -Прошипел Люпин.

-Чьяж ещё? Надо же моим ребятам как-то развеяться перед матчем -Хохотал Каркаров. Но подсуровым взглядом Люпина замолчал.

-Я Игорь Каркаров, директор Дурмстанга. -Он протянул рукуГарри. Кароч пережали руки друг другу все. Они встали нормально. Перед ними было два мужчины, увлеченными жарким спором. Один, волшебник в больших летах, был одет в длинную ночную рубашку в цветочек. Второй, явно слу­жащий Министерства, протягивал первому брюки в по­лоску.

-Надень их, Арчи, -кричал он в отчаянии, -не ва­ляй дурака! Нельзя разгуливать втаком виде,магл-привратник наверняка что-то заподозрил...

-Я купил это в магловском магазине, - упрямо воз­ражал старик - Маглы такую одежду носят.

-Магловские женщины их носят, а не мужчины. Мужчины носят вотэто, - настаивалволшебник из Ми­нистерства, потрясая полосатыми брюками.

-Нет уж, спасибо, это я не надену! -негодовал Арчи. - Ялюблю свежий ветероквокруг интимных частей тела. Задница должна проветриваться!

На Гермиону с Каркаровым накатилтакой приступ хохота, что они пулей выскочилииз очереди ивернулись, когдаАрчи на­брал воды иудалился. Сначала воду набралиГарри, Рон и Гермиона. Они стали ждать когдаКаркаров и Люпинеё наберут. Набралтолько Каркаров. Онкуда-то ушёл. Бродягадо сих пор носилсяза Лирой и Крамом. Вскоре они успокоились и подростки с Сириусом и Ремом убежали. Обратно Гарри, Рон и Гермиона с водойшли через лагерь гораздо медлен­нее,на каждом шагупопадались знакомые лица - хогвартцысо своими родителями. Оливер Вуд, бывшийка­питан команды Гриффиндора, недавно окончивший Хогвартс, затащил Гарри впалатку познакомитьс роди­телями и взволнованно сообщил, что принятво второй состав «Пэдлмор Юнайтед», - буквально на дняхподпи­сал контракт. Затем их окликнул Эрни МакМиллан,четверокурсник-пуффендуец, а черезнесколько шаговуви­дели Чжоу Чанг, очень красивую девушку, ловца из коман­ды Когтеврана. Она улыбнулась и помахалаГарри, кото­рый весь облился водой, махаяв ответ. Рон понимающе ухмыльнулся, и чтобыотвлечь его, Гаррикивнул на ком­панию подростков, которых никогда раньше не видел.

*-Рон, смотри! Там Снейп иии тот самый Каркаров. - сказал Гарри. - весело общаются.

-Где? - ВоскликнулРон и стал их искать смотря в оминокль

-О! Семейство Уизли, Гарри, Гермиона, привеееет.

Рон отлепил своиглаза от оминокля и посмотрел на Ремуса с Сириусом. На спине у Ремуса кто-то сидел, висел и т. д. Это было понятно по ногамкоторые он держал. Наногах одеты кожаные ботинки. Коричневого цвета. Более походящии на охотничьи или военные.

-Привет, Ремус, Сириус. Какими судьбами? -Спросил Артур.

-Лунатик, если яопоздаю, и не успею переодеться, и разогретьсь, и сломать пару рёбер или череп, я тебя убью. -Из-за спины Ремуса выглянула Лира.

-Вот по каким я тутпричинам. Ничегострашного, аппатируешь. Иди с Артуром пообщяйся. Думааааю хоть он не откажется от твоего присутствия. -Сказал Ремус и отпустил девушку.

Девушка слезла с Люпина и побежала кАртуру Уизли. Они пожали друг другу руки.

-Мисс Элинсонс, какприятно вас тут видеть - сказал Артур.

-Всё теперь ты её новый опекун - воскликнул Люпин и встал на колени. - Я свободен от великого демона!

-Э. А я? Я вообще-тоеё отец! Если что. -Недовольно рыкнул Сириус.

-Н-да, от осинки не родятся апельсинки.-Сказал Люпин. -Если я тут не нужна, ухожу. Игорь сейчас придёт.

Лира испарилась в воздухеПотом они болтали. В следующие полчасаложа постепенно наполнялась людьми; мистер Уизлипожимал руки каким-то, судя по виду, очень важным волшебникам. Перси вскакивал так часто,словно пытался усидеть на еже. Когда появился Ми­нистр магии Корнелиус Фадж, Персиотвесил такой глу­бокий поклон, что с него упали и разбились очки. Страш­но сконфузившись, он восстановил их волшебной палоч­кой и дальше ужепредпочитал оставаться на своеммес­те, бросая ревнивые взгляды на Гарри, которого Фадж приветствовал как старого друга. Им уже доводилось встречаться прежде, и Фадж, пожавему руку в отеческойманере, поинтересовался, как у него дела,и представил егоокружавшим министра волшебникам.

-Гарри Поттер, вы понимаете, -громко втолко­вывал он болгарскому министрумагии, который былодет в роскошную, черного бархата сзолотом мантию и, похоже, не понимални слова по-английски. - Гар­ри Поттер, ну же, вы знаете, кто это...Мальчик, кото­рыйодолел Сами-Знаете-Кого...Ну должны же вы знать, кто это...

Тут болгарскийволшебник вдруг обратил внимание на шрамГарри и что-то быстро и взволнованнозатара­торил, указываяна него.

Тут вышел Ремуси они с болгарским министром пожалидруг другу руки и затараторили на болгарском. Министр одобряюще кивнул. Ремус куда-то отошёл.

-Так я и знал, что этим кончится, - устало сказал Фадж Гарри. - Ну не силен я вязыках... В таких случаях мне нуженБарти Крауч... Ага, вижу, его домашнийэльф занял ему место... Тоже недурно,эти болгарские парни так и норовят выпросить все лучшие места... а вот и Люциус!

И действительно, вдоль кресел второгоряда к трем свободным местам как раз позади мистера Уизли проби­рался не ктоиной, как бывшийхозяин домашнегоэльфа Добби Люциус Малфой с сыном Драко и женщиной, ко­торая, как предположил Гарри, была матерью Драко. Гарри и ДракоМалфой стали врагами с самой первой поездки в Хогвартс. Бледный паренек с заостреннымли­цом и бесцветно-белымиволосами, Драко необычайно походилна отца. Его мать тоже была блондинкой - вы­сокая и стройная, она была бы довольномила, если бы наее лице не присутствовало постоянно такоевыражение, будтоей в нос непрестаннолезет какой-то мерзкий запах.

- А, Фадж! - произнесмистер Малфой,подходя к министру и протягивая руку.

-Как дела? По-моему,ты еще незнаком смоей женойНарциссой? И с нашим сы­ном Драко?

-Добрый вечер, добрый вечер! - Фадж улыбнулся и поклонился миссис Малфой. -А мне позвольтепред­ставить вам мистера Обланск... Обалонск... мистера... ко­роче, он болгарский министр магии и не понимает ни слова из того, что я говорю, так что не беспокойтесь.И да­вайте посмотрим, кто тут у нас еще?С Артуром Уизли вы знакомы, я полагаю?

Это был напряженный момент. МистерУизли и мис­тер Малфой посмотрели друг на друга, и Гарриживо вспомнился тот последний раз, когдаони встретилисьлицом к лицу - это было в книжноммагазине «Флориши Блоттс», и дело кончилось дракой. Холодные серые гла­за Малфоя скользнули по мистеру Уизли и затем обежа­ли весь ряд.

-Боже правый,Артур, - негромкопроизнес он, - что же тебе пришлось продать,чтобы достать места в вер­хней ложе?

Тут обстановку разрядил Люпин. Онподошёл к Люциусу Малфою и протянул ему руку и они их пожали. Потом поцеловалтыльную сторону ладони Нарциссы Малфой и пожал руку Малфою - младшиму.

Фадж, говорил:

-Люциус и мисс Элинсонс на днях сделалиочень щедроепожертвование больнице святогоМунго, где лечатмагические травмы и болезни, Артур, такчто здесь он в качествемоего гостя.

-Как... как мило! -промолвил мистерУизли с натя­нутой улыбкой. МистерМалфой задержалвзгляд на Гермионе - та слегка покраснела, но решительно посмотрела в ответ. Гарри было доподлинно известно, что заставилогубы Малфоя скривиться - Малфой кичились своей чисто­кровностью;другими словами, любого человека магловского происхождения считали второсортным. Однако в присутствии министра магии он не осмелился ничего сказать по этому поводу.Малфой насмешливо кивнул ми­стеру Уизли и продолжил путь ксвоим местам. Дракопо­слал Гарри, Рону и Гермионе презрительный взгляд и уселся между отцом и матерью.

-Глисты с поволокой, - прошептал Рон, когдаони с Гарри и Гермионой вновь повернулись к полю. А в следующий момент в ложу ворвался Людо Бэгмен.

-Все готовы? - пророкотал он. Его лицо светилось, словно круг эдамского сыра, если только можно предста­вить себе взволнованный сыр.

-Министр, начинать?

-По твоей команде,Людо, -с удовольствием отве­чал Фадж.

Бэгмен выхватил волшебную палочку, направил себе прямона горло и приказал:

-Сонорус!

И с этого мгновенияего голос превратился в громовой рев, заполнивший допредела забитый стадион; этот голос раскатывался над ними, отдаваясь в каждом уголке трибун.

-Леди и джентльмены! Добро пожаловать! Добро пожаловатьна финал четырестадвадцать второго Чем­пионата мира по квиддичу!

Зрители разразились криками и аплодисментами. Разве­вались тысячи флагов, добавляя кшуму разноголосицу на­циональных гимнов. С гигантского табло напротив сгинуло последнее объявление - Берти Боттс еще успел посулить небывалые ощущения от каждой конфетки своего драже, - и зажглисьслова: БОЛГАРИЯ - НОЛЬ, ИРЛАНДИЯ - НОЛЬ.

-А теперь без долгих предисловий позвольте пред­ставить вам...Талисманы болгарской сборной! Правая часть трибун - сплошь вкрасных флагах - одобряюще заревела.

-Интересно, что же они привезли? - пробормо­тал мистер Уизли, наклоняясь вперед. -А-а-а-а! - Он спешно сдернул ссебя очки и принялся протирать их. - Вейлы!

-А что это за ве... Но ответ на свой вопрос Гарри ужевидел на арене - на нее выбежала сотня женщин - самых прекрасных женщин, каких Гарри только приходилось видеть... На­столько прекрасных, что, кажется, они небыли, не мог­ли быть просто людьми. На какой-то моментГарри был поставленв тупик, ломая голову над вопросом:«Кто же они такие?Какая сила заставляетих кожу сиять лунным светом, а золотые волосы струиться за ними в неосязае­мом ветре?»Но вот грянула музыка, и Гарри разом пере­стало волновать, что онинелюди. Собственно говоря, его вообщеперестало что-либо волновать. Вейлы пустились в пляс, иразум Гарри одниммахом абсолютно и блаженно опустел.Главное, что онсмотрит и смотритна танцующих вейл,а если они перестанут танцевать, неминуемо произойдет нечтоужасное. А вейлы отплясывали все быстрее, все зажигательней, идикие, бесформенные образы закружились в распален­ном мозгу Гарри. Ему захотелось совершить что-то не­описуемое, небывалое - и прямо сейчас... Может, вы­прыгнуть изложи на арену? Неплохая идея... Или приду­мать что-нибудь покруче?Уши Гарри закрыли чьи-то руки, а вторая пара рук закрыла глаза. Музыка остановилась.Гарри заморгал.Ему открыли глаза и уши. Трибуны взорвались недовольными криками - зри­тели не хотелиотпускать вейл, и Гарри был на их сторо­не - разумеется, он болел за Болгарию. Рон тем временем рассеянно обрывал клевер со своей шляпы. МистерУизли, чуть улыбаясь, склонился к нему и забрал шляпу из его рук.

- Это тебе ещепонадобится, -заметилон, - как только ирландцы скажут свое слово.

- М-м-м... -промычал Рон, таращась на красавиц вейл, которые теперь выстроились вдоль одной из сто­рон поля.

Гермиона, негодующе фыркнула.

-А теперь, - загрохоталголос Людо Бэгмена,- в знак приветствия поднимем наши волшебные палоч­ки... Перед нами талисманы сборной Ирландии!

В следующую секундунечто похожее на громадную зелено-золотую комету влетело на стадион. Сделав круг,она распалась на две поменьше, каждая изкоторых со свистом понеслась к голевымшестам. Связывая два пы­лающих шара,над полем неожиданноаркой встала ра­дуга. Бесчисленные зрители дружно издали громогласное «о-о-о-ох» и «а-а-а-ах», глядя на этот фейерверк. Радуга угасла, светящиеся шары вновь соединились и слились, образовав на этот раз исполинский мерцающий трили­стник, который взмыл внебо, завис над стадионом, и из негохлынуло нечто наподобие золотого дождя.

-Классно! -воскликнул Рон, когда трилистниквос­парил над их головами и из него посыпались тяжелыезолотые монеты,отскакивая от кресел.

Присмотревшись, Гарри разобрал, чтолетающее чудосоставляли тысячи крохотных бородатых человечков в красных камзолах, каждый из которых нес по маленькой золотой или зеленой лампе.

-Лепреконы! - попытался перекричать громовые аплодисменты толпы мистер Уизли;многие еще рыска­ли и толкались под креслами, собирая золото.

-Это тебе! - радостно пропыхтел Рон,насыпая Гар­ри полные ладони золотых монет.

- За омнинокль! Те­перь тебе придетсяделать мне рождественский пода­рок, ха!

Величественный трилистник распался, лепреконыопустились наполе - на противоположную сторону от вейл - и, скрестив ноги, расселись, чтобы смотреть матч.

-А теперь, леди и джентльмены, поприветствуем - болгарская национальная сборная по квиддичу! Пред­ставляю вам - Волков!

Фигура в красныходеждах, на метле, двигающаяся с такой быстротой, что казалась размытой, вылетелана поле из дальнегонижнего входа под сумасшедшиеапло­дисменты болгарских болельщиков.

- Иванова! Подлетелвторой игрок вкрасной мантии. - Зогров! Левски! Волчанов! И-и-и-и-и-и - наконец двое самых лучших игроков! - Крам! Элинсонс!

-Вот они, вот они! - завопил Рон, уставившись на Крама и Элинсонс в омнинокль.

Гарри, торопясь, настроил свой. Виктор Крам был худым, темноволосым, с лицом зем­листого цвета, внушительным крючковатым носом и гус­тыми чернымибровями. Он походил на большую хищную птицу. С трудом верилось, что ему всего восемнадцать. До Гарри дошло что та девушка поторая врезала Ремус это Элинсонс.Они всё время скакали с колтогрофами передРемусом и Сириусом.

- А сейчас, прошу вас, встречаем ирландскую национальную сборную! - надсаживался Бэгмен. - Представ­ляю: Конолли! Райан! Трой! Маллет! Моран! Куигли! И-и-и-и-и - Линч!

Семь зеленых вихрей вырвались на поле. Гарри лихо­радочнокрутил регулятор на боку своего омнинокля и замедлил движение игроков до такой степени, что мог прочитать слова«Молния» на каждомпомеле и видетьих имена, серебром вышитые на спинах.

- А также из самого Египта - наш судья, почетный председатель Международнойассоциацииквиддича, ХасанМустафа! Маленькийи тощий волшебник, совершенно лысый, но зато с усами, которым позавидовал бы дажедядя Вернон, одетый в мантию цвета чистогозолота под стать ста­диону, вышел на поле. В одной руке оннес солидных раз­меров плетеную корзину,в другой - метлу, из-подусов торчал серебряный свисток. Гарри вернул скоростной регулятор омнинокля к норме и внимательно наблюдал, как Мустафа взобрался на метлу и откинул крышку кор­зины - в воздух взвились четыре шара: малиновый квоффл, два черных бладжера и - Гарриувидел его на краткиймиг, прежде чем онскрылся из глаз -крошеч­ный крылатый золотой снитч.Пронзительно свистнув, Мустафа взлетел вслед за шарами.

- На-а-а-ачинаем! -взвыл Бэгмен. -Это Маллет! Трой! Моран! Элинсонс! Снова Маллет! Трой! Левски! Элинсонс!

Такого квиддичаГарри еще не видел. Он с такой силойприжимал омнинокльк глазам, что очки врезались в переносицу. Скорость игроков была невероятной - охот­ники перебрасывали друг другу квоффл так быстро, что Бэгмен едва успевал называть их имена. Гарри снова вклю­чил замедлитель на своем омнинокле, нажал кнопку «син­хронный комментарий», и с этой минуты видел все в замед­ленном темпе, в линзах вспыхивали ярко-лиловые надпи­си, а шум толпы сотрясал ему барабанные перепонки. «Атакующая схема «голова ястреба», - прочитал он, глядя, как три ирландскихохотника пролетаютплечом к плечу - в центре, чуть впередиТрой, справа ислева Мал­лет и Моран, - преодолевая защитуболгар. «Финт Порскова» - загорелся следующий комментарий, когдаТрой сделал вид, будто собирался рванутьсячто было сил на­верх,отвлекая болгарского охотника Иванову,а сам швыр­нулквоффл вниз, Моран, но его перехватилаЭлинсонс. Один изболгарских загонщи­ков, Волков, поравнявшись с бладжером, с молодецкого размаха своей небольшой битойвыбил его прямо перед Моран. Та, уклоняясь от бладжера,взяла круто вниз ивы­ронила квоффл, аЛевски, шедший ниже, подхватил его.

-Трой открывает счет! -взревел Бэгмен, и стадион задрожал от грома оваций и криковвосторга. - Десять - ноль в пользу Ирландии!

-Что? -удивился Гарри, растерянно озираясьсквозь омнинокль. - Но ведь квоффл поймал Левски!

-Гарри, если ты небудешь смотреть на нормальной скорости, много чего пропустишь! -прокричала Герми­она, приплясывая на месте и махая руками, в то время как Трой делалпо полю круг почета.

Гарри торопливо взглянул поверх омнинокля и уви­дел,что лепреконы, наблюдавшие за игрой из-за боко­вой линии, вновь поднялись в воздух и образовали ги­гантский мерцающий трилистник. С другойстороны арены наних мрачно смотреливейлы. Злясь на самого себя, Гарри прокрутил регуляторско­рости до обычного режима; игра возобновилась. Гарри достаточно разбирался в квиддиче, чтобы оце­нить великолепие ирландских охотников.Они действо­валикак единое целоеи, похоже, читали мысли друг дру­га, перестраиваясь ввоздухе; розетка на груди Гарри не­прерывно выкрикивала их имена:«Трой - Маллет - Моран!». В течение десяти минут Ирландия забилаеще дважды, упрочивсвое лидерство дотридцати - ноль,чем вызвала шквал оглушительного реваи аплодисментовсо стороны украшенных зеленым болельщиков. Игра пошла ещебыстрее, но сталажестче. Волков иВолчанов, болгарские загонщики, лупили по бладжерам со всей свирепостью, целя в ирландских охотников, и старались помешать им применить их коронные при­емы; два разаболгары были отброшены, но вотнаконец Элинсонссумела прорватьоборону противника, обыгра­ла вратаряРайана и забила первый болгарский гол.

-Заткните уши пальцами! - рявкнулмистер Уизли, когдавейлы вновьзатанцевали, отмечаятакую радость. Гарриеще вдобавок закрылглаза - он хотелсохра­нить ясноесознание для игры Спустя несколько секундон отважился взглянуть на поле - вейлы уже останови­лись и Болгария вновь владела квоффлом.

- Элинссонс! Левски! Элинсонс! Иванова! Вот это да! -кричал Бэгмен. Сто тысяч волшебников иколдуний затаилидыхание, когда двое ловцов - Крам и Линч - спикировали прямо через кучу охотников на такой скорости, что, казалось, они просто спрыгнули с самолета без парашютов. Гарриследил за их полетом в омнинокль, пытаясь разглядеть, где же снитч...

- Они разобьются! -ахнула Гермиона. Она оказалась почти права - в самуюпоследнюю секунду Виктор Крам вышелв пике и отвернул прочь, однако Линчударился о землюс глухим стуком, слыш­ным по всемустадиону. С ирландских трибун раздалсячудовищный стон.

-Вот дурачок! -покачал головой мистер Уизли.- Это же был обманный ход Крама!

- Тайм-аут! -объявил Бэгмен. - Подождем, пока прибывшие на поле медики обследуют Эйдана Линча! -С ним все будет в порядке, он только слегка заце­пил землю!

Чарли успокаивалДжинни, котораяиспу­ганно высунулась за барьер ложи. - Чего Крам, собствен­но, и добивался... Гарри поспешно нажал кнопки «повтора» и «синхрон­ного комментария» на омнинокле иприпал к окулярам.Крам и Линч ужезамедленно вновь пикировали на поле. Поверх изображения вспыхнул комментарий: «Финт Вронского - опасное отвлечение ловца». Перед ним было лицо Крама,искаженное отнапряжения, когда он точно в нужный мигвышел из падения, в то время как Линч врезался в покрытие.Гарри понял - Крамвовсе и не гнался заснитчем, он просто хотел заставить Линча последовать за собой.Гарри в жизни не видел, чтобы кто-нибудь таклетал - можно было подумать, что Краму со­всем и не нужна метла. В воздухе он двигался стакой лег­костью, будтоне нуждался ни вкакой поддержке и ниче­го не весил. Гарри перевел омнинокль в стандартный ре­жим и направил его на Крама. Тот кружил высоко над Линчем, которого приводили в чувствомедики со склян­ками зелий.К нему подлитела Элинсонс. Она стояла! Стояла на древке метлы. Они что-то обруждали. Потом Элинсонс села на метлу и полетела всторону Бегмена. Подлетев к нему ближе она что то сказалана что Бегмен кивнул. Гарри сфокусировал картинку на лицеКра­ма - его темные глаза быстро обегали землю внизу, в ста футах под ним. Пока Линч приходил в себя, Крам, пользу­ясь случаем, без помех отыскивал снитч.

-До того как начнётсяматч хочу попроситьнаших дорогих вейлпокинуть поле. Капитан Болгарской командызная их характер попросил покинуть поле чтобы не началась битва между Леприконами и вейлами.

Вейлы зашумели, но всё же покинули поле. Наконец Линч поднялсяна ноги, к буйной радости бур­лящих зеленым трибун, уселся на свою «Молнию» и ото­рвался от земли. Его воскрешение, похоже, вселило вболгарцев второе дыхание. Как толькоМустафа дал свисток о продолжении игры, болгарские охотники бросились в бой, демонстрируя немыслимые чудеса мастерства.Пятнадцать минут пролетели в жарких схватках, и Болгария вырвалась вперед еще на сорок голов - те­перь они вели сосчетом сто - десять, и игра стала откровенно грязной. КогдаМаллет в очереднойраз помчалась к голевым шестам, крепко прижимая к себе квоффл, болгарский вратарь Зогров рванулся ей навстречу. Все произошлонастолько быстро,что Гарри не успел ничего уловить, нодружный вопль гнева ирландских болельщиков и долгий, пронзительный свисток Мустафы возвестили о наруше­нии правил. - Мустафа разбирается с болгарским вратарем отно­сительно нанесения удара.Капитан Болгарскойкоманды сверлилавратаря грознымвзглядом что тому стало не по себе.

-запрещенный толчок лок­тем! -сообщил Бэгмен распаленным зрителям. - Так... Да, Ирландияпробьет пенальти!

Лепреконы, в злости поднявшиеся в воздух, словно рой сверкающихос, когда Маллет была неправильно ата­кована, теперь, слетевшись вместе, образовали слова: «ХА-ХА-ХА». -Слава богу вейлыушли! - заявил Бэгмен,хотя в его голосе звучало изрядное веселье.

Мустафу дал двекороткие трели из своего свистка

-Ирландия пробиваетуже два пенальти! -гаркнул Бэгмен, иболгарские трибуныотчаянно взвыли. -А Вол­кову и Волчановулучше бы вернутьсяк своим метлам... Да... они улетают... а Трой берет квоффл...

Теперь уровеньжестокостив матче перешагнулвсе пределы. Загонщики обеих команд действовалибез вся­кой жалости - Волков и Волчанов особенно усердство­вали, неистово молотя битами и не разбирая, бладжер или человекпопался им под удар. Элинсонс налетел пря­мо на Моран, котораявладела квоффлом, и едване сбила ее с метлы.

-Нарушение! -разом взревели ирландские болель­щики, поднявшись единой зеленой волной.

-Нарушение правил, - эхом отозвался магически усиленный голос Бэгмена.- Элинсонс толкает Мо­ран - умышленный толчок с налета, - сейчас должно быть еще одно пенальти... Да, звучит свисток! Странно. Элинсонс -никогда не нарушает правила.

Лепреконы опятьвзвились в небо и насей раз изоб­разили гигантскую руку,делавшую очень неприличный жест в направлении болгаринов. Подняв голо­ву и приникнув к омниноклю, Гарри увидел, как квоффл пулей перелетает из рук в руки.

- Левски... Элинсонс... Моран... Трой... Маллет... Ива­нова... снова Моран... Маллет... Моран... Элинсонс... ЭЛИНСОНС ЗАБИВА­ЕТ ГОЛ!

Однако ликующие возгласы болгарских болельщи­ков были едва слышны за воплями леприконов, которыхтеперь бомбили из своих волшебных палочек сотрудники Ми­нистерства, и криками разъяренных ирландцев. Игра немед­леннопродолжилась - квоффлом завладел Левски, за ним - Элинсонс. Ирландский загонщикКуигли, круторазвернувшись у пролетавшего бладжера, мощнейшим,как из пушки, броском направил его прямо в Крама. Со всей скорости на ровне с бладжером летела Элинсонс. Она такразогналась что опередила бладжер. Элинсонс круторазвернулась на метлеперед Крамом. Из-затого что бладжер летел слишком быстро, Элинсонс развернуласьтолько наполовину и бладжер со всей силывлетел ей в живот.

-Лира, нееет! - ЗаоралРемус. - Они должныдать Тайм-аут илиона умрёт, Игорь.

-Успакойся, Люпин. -Сказал Каркаров.

Он держал Люпина, чтобы тот не бросился на поле. Элинсонс отхаркнулась кровью.

-Виктор Крам, упорнотребует тайм-аут, нокапитан командыпротив, и продолжаетиграть! -Кричел Бегмен.

-Да возьми ты тайм-аут, дура! Умрёшьведь! - Орали Каркаров и Люпин на болгарском.

Сириуса косопосмотрел на них. Элинсонс полетела кЛевскому и выхватилаквофл. Киугли снованаправил бладжер в Элинсонс. Та специально упала с метлы. Под ней летел Виктор иЭлинсонс как тольковстала сзади него надревко метлы схватиласьза живот. Виктор с беспокойствием оглянулся летя к кольцам.

-Всё в порядке. - прохрипела Элинсонс.

Элинсонс вцепиласьодной рукой в квофл, другой в плечо Крама.Так они долетели доколец. Крам резкоспикировал вверх перед вратарём. Элинсонс упала с метлы и приземлившисьна кончик метлыИрландца, забила гол.

-Элинсонс забиваетгол! Счёт: 120 - 110.

Вратарь резкоразвернулся и Элинсонсупала с метлы, к счастью успела призвать свою "Молнию" и оседлать её. Крам и Линч спикировализа снитчем. Линч врезался в землю, а Крам поймал снитч иполетел спустился на землю. Он поднял руку вверхи в ней был залотоймячик.На табло зажегся счет: БОЛГАРИЯ - ДВЕСТИ СЕМЬДЕСЯТ ИРЛАНДИЯ -СТО ДЕСЯТЬ. До зрителей не сра­зу дошла суть произошедшего. Нозатем постепенно, буд­то неимовернойвеличины нарастающий поток, гул на трибунах ирландских болельщиков становился все гром­че, громче и взорвался громовым воплем ликования.

-БОЛГАРИЯ ПОБЕДИЛА! - надрывался Бэгмен, ко­торый, как и ирландцы, был захвачен врасплох неожи­данным окончанием матча. - КРАМ ПОЙМАЛ СНИТЧ!

Игроки спустились наземлю. Целая толпаврачей пробивалась к Элинсонс.

- У неё ужасный вид... -Гарри снова приставил омнинокль к глазам.Ему удалось различить Элинсонс, окружёную медиками. Элинсонс выглядела еще болеехмурой, чем ког­да-либо,и неохотно позволялаврачам заняться собой.Вся команда собраласьтут же явно в подавленном настрое­нии, они невесело пожимали другдругу руки. А непода­леку ирландские игроки собравшись в кучу что-то обсуждали; по всему стадиону развевалисьфлаги, отовсюду гремел болгарский гимн.

-Что ж, они храбро сражались,- послышался мрач­ный голос позади Гарри. Он оглянулся -это был болгар­ский министр магии. -Чувствую от Эдисона за несколько нарушений им знатно влетит.

-Вы говорите по-английски! - возмущенно вос­кликнул Фадж. -И вы весь день смотрели, как я объяс­няюсь жестами!

-Ну, это было оченьзабавно, -пожал плечами бол­гарин.

-Болгарская сборная (и Элинсонс которою вылечели, но её метла свалила и она летела на метле Крама) выполняет круг почета в со­провождении своих талисманов, а Кубок мира по квид­дичу вносят в верхнюю ложу! - объявил Бэгмен.

В глаза Гарри ударил слепящий магическийсвет, за­ливший ложу так, чтобы со всех трибун было видно, что происходит внутри. Прищурившись, онувидел двух взмокших волшебников - они внесли увесистую золо­тую чашу, которую и передали Корнелиусу Фаджу,все еще рассерженному из-за того, что весьдень понапраснурас­трачивал своиспособности на язык жестов.

-Давайте громко поаплодируемдоблестным проиг­равшим - Ирландцам! - громогласно предложил Бэгмен.

И вот в верхнююложу по лестницеподнялись семе­ро потерпевших поражение ирландских игроков. На три­бунах прокатилась волна благодарных рукоплесканий; Гарривидел блеск и мерцание тысяч и тысяч объективов омниноклей, направленных на спортсменов. Ирландцыодин за другимпроходили междурядами кресел, Бэгмен называл имякаждого, и сначала им пожимал рукуих ми­нистр, а затем - Фадж и остальные минестерские, так же Каркаров и Люпин что удивило Сириуса. Эйдана Лин­ча вели под руки Моран иКонолли; второепадение явно непрошло для негобесследно, парень основательно око­сел,но все равно улыбался.Затем шла болгарская команда. Элинсонс, подняли на плечи Крам и Волчанов, она выгля­дела оченьневажно: вокруг глаз залегли черные тени, на лице запекласькровь; Крам все еще сжимал снитч. Гарри об­ратил внимание, что на земле он чувствует себя гораздо неуверенней. У Крамабыло плоскостопие, и он заметно сутулился. Но стоило прозвучать его имени, как весь ста­дион разразился громоподобным, разрывающим уширевом. Болгары высоко подняли Кубок, а трибуныпод ними бушева­ли от восторга. У Гарри от хлопанья онемели руки. Ирландская сборная покинула ложу, а болгары оставили Элинсонс в ложе и улетели делать кругпочёта. Бэгмен напра­вил волшебную палочку на собственное горло и произ­нес:- Квиетус! Они будут обсуждать это годами, - про­хрипел он. - Вотуж действительно неожиданный пово­рот...Жаль, что так быстро закончилось... Ах да... яже вам должен... сколькотам?

Фред и Джордж перелезли через кресла и уже стояли перед ЛюдоБэгменом с радостными улыбками и протя­нутыми руками.Элинсонс подошла кРемусу и Игорю. Ремус её обнял, а Элинсонс обняла его.

-Почему ты не брала тайм-аут? - Спросил Каркаров.

-Потамуша так надо. - промямлила Элинсонс в грудь Ремусу.

-Ну что, домой? -Спросил Сириус.

-Неа.-Сказала Лира и отлепилась от Ремуса.

-Вы её отец? -спросил Болгарский министр.

Сириус нахмурился. -Вообще-то, я - её отец.

-Ой, правда?-виновато спросил Обалонский. -А вы и правда похожи, как две капли воды.

-Спасибо. -Сказала Лира. -Ну что, ждём командуи в лагерь? А, хотя... Сириус, Ремус, у менядля вас сюрприз. Игорь уже знает.

Они с негромкимхлопком дезаппатировали.

-Во дают -сказалАртур Уизли.

__________________

Дорогие читатели (которых наверняка мало или нет) я хочу сказать вам огромное спасибо за то что поддерживаете меня. Я рада что вам нравится моя история. Всего наилучшего, Селька)

7.6К2360

Пока нет комментариев.