Часть 2. Глава 15. Научи меня плохому!
13 октября 2025, 11:58Мир сузился до оглушительного, пронзительного звона в ушах. Он заглушал всё — грохот, крики, даже собственные мысли. Томас припал к холодной, сырой земле, вжимаясь в неё всем телом, ладони с силой вдавливал в виски, словно пытаясь физически выдавить из головы адский гул, оставшийся после взрыва. Несмотря на то, что они находились в подвале, сама земля вокруг них содрогалась и стонала. Он чувствовал, как сквозь потолок сыпались крупицы земли и бетонная пыль, ощущал каждый далекий удар, от которого сжималось сердце. Где-то там, наверху, рушился мир, и смерть выла в ярости, что добыча ускользнула. И сквозь этот хаос пробивалось одно ясное, почти животное чувство — безумная, всепоглощающая радость, что он не там, не в эпицентре этого ада. Постепенно оглушение отступило, сменившись гулом, а потом и вовсе рассеялось, позволив слуху уловить прерывистое, собственное дыхание.
Зрение, привыкнув к кромешной тьме, стало выхватывать из мрака смутные очертания. Он приподнялся на затекших локтях, и взгляд его упал на бесформенную тень рядом. Тереза. Она лежала без движения, обмякшая, глаза закрыты. Холодный укол страха пронзил Томаса острее любого взрыва. Он подполз, движения его были неуклюжими и порывистыми, подхватил её голову, отодвигая с лица, слипшиеся от пыли и пота пряди. Кожа под его пальцами была холодной и мертвенно-бледной, даже сквозь слой грязи.
— Тереза? — его голос прозвучал хрипло и несмело. Он неловко потрепал её по щеке, и тогда её веки дрогнули.
Пальцы Терезы слабо шевельнулись, нашли его руку и сжали её с неожиданной силой. Потом её губы растянулись в улыбке — не той, привычной, уверенной, а какой-то детской, беззащитной и потому особенно трогательной. Томас почувствовал, как что-то сжималось у него в груди, и он уже собирался что-то сказать, как вдруг ослепительный луч фонаря врезался в них, выхватывая из тьмы их сплетенные руки и близко склоненные лица.
Они отпрянули друг от друга, как школьники, пойманные на шалости, и зажмурились от яркого света.
— Эй, голубки, вы как там? Живы? — голос Бренды, слегка хриплый от пыли, прозвучал из-за светового пятна.
— Да, да-а, — Томас, все еще ослепленный, еле поднялся на ноги, которые предательски подкашивались. — Так... где мы еще раз?
— Похоронены заживо! — выдохнула Тереза, когда Томас помог ей подняться. Её голос дрожал от сдерживаемой истерики. — Она загнала нас в ловушку! Мы в чертовом подвале под грудой обломков!
Бренда лишь презрительно цокнула языком, и луч её фонаря резко ушел в сторону, принялся скользить по стенам, изучая их тесную, сырую тюрьму.
— Попрошу без обвинений, милочка, мне не зачем хоронить вас вместе с собой, — Бренда опустила рюкзак на землю, и принялась в нём что-то искать, погрузив Томаса и Терезу обратно в почти полный мрак. — Под базой проложено куча подземных ходов, выходящих на складах, чтобы можно было безопасно передвигаться по ночам. Здесь, в подвале должен быть один.
Наконец, она извлекла второй фонарь и, не глядя, швырнула его в сторону Томаса. Тот инстинктивно поймал его на лету, но от неожиданности и напряжения чуть не выронил, судорожно сжав пальцы. Бренда лишь с раздражением закатила глаза.
— Проход, правда, этот давно заброшенный, — продолжила она, поднимаясь. — Но он единственный ведёт в направление города.
— Город? — Томас нащупал кнопку, и его собственный луч ударил в противоположную стену, выхватив из тьмы паутину и груду ящиков. — То есть, последний город?...
— Нет, мы идем к Маркусу, — Бренда уже нацепила рюкзак, её фонарь методично прощупывал стены, отыскивая невидимый шов. — Он расположился в заброшенном городке, Хорхе определенно повёл ваших друзей к нему.
Внезапно луч скользнул по участку стены, который отличался от других — старая, прогнившая деревянная панель, слегка отошедшая от кирпичной кладки. Бренда тут же направилась к ней, и Томас последовал за ней. Панель явно скрывала что-то, и когда Бренда с силой пнула её ногой, та с сухим треском отлетела в сторону, открыв взору низкую, почерневшую от времени и сырости дверь, ведущую в зияющую черноту подземного перехода.
— Ты говоришь, что он давно заброшен, — Тереза подошла к ним, стараясь разглядеть, что скрывалось за порогом. В воздухе потянуло запахом плесени и вековой пыли. — По-твоему там безопасно?
— Ну-у, — Бренда направила луч внутрь, свет скользил по осыпавшейся штукатурке и грудам неизвестного хлама. — Сейчас и узнаем.
Туннель смыкался вокруг них, словно глотка гигантского, спящего чудовища. Его стены, покрытые слоями липкой грязи и склизкой плесени, будто тянулись к ним своими холодными, влажными пальцами, подгоняя идти быстрее, глубже, в самое нутро этого кошмара. Томас и Тереза, как тени, шли за Брендой, чья фигура впереди была единственным ориентиром в царящем вокруг хаосе.
Бандитка почти не разговаривала, изредка бросая через плечо короткие, обрывистые фразы: «Налево», «Дальше прямо», «Ещё минут тридцать». Но путь, судя по её всё более частым остановкам и неуверенным взглядам на развилки, был долгим и неочевидным. Хоть она и делала вид, что знала каждый сантиметр этого подземелья, Томас ясно видел — местами она откровенно путалась, и это осознание заставляло его нервничать.
— Мы точно идем верно? — Тереза не выдержала гнетущей тишины.
— Да, — лаконично, почти раздраженно бросила Бренда, проверяя очередное ответвление, из которого тянуло ледяным, мертвенным сквозняком. — Мы с Хорхе уже ходили здесь, я помню дорогу.
— И когда это было? Лет сто назад?
Саркастичная шутка Терезы повисла в воздухе, но смех Бренды, который за ним последовал, был таким же сухим и безрадостным, как скрип ржавых дверей. Томас с сожалением ощутил, что всё дальнейшее путешествие в компании этих двух будет наполнено именно таким — едким, нервным — юмором, призванным скрыть нарастающую панику.
— Ты сказала, мы идём к Маркусу? — решил сменить тему парень, его голос дрогнул, когда он переступил через что-то мягкое и неприятно похрустывающее. — Кто он такой?
— Скажем так, он знает то, чего не знают большинство людей, включая ПОРОК, — ответила Бренда, не оборачиваясь. — Он встречается с множеством незнакомцев, предлагает им ночлег, взамен на информацию.
— То есть, он местный осведомитель? — уточнила Тереза, с отвращением отряхивая ногу.
Бренда лишь коротко кивнула, и именно в этот момент из гулкой темноты впереди донесся звук, от которого кровь застыла в жилах. Это был не просто скрип — это был топот, прерывистый, неровный, и странное, монотонное бормотание, похожее на молитву сумасшедшего. Ребята замерли. Бренда резким, почти яростным движением погасила свой фонарь и тут же кивнула Томасу, чтобы он последовал её примеру. Свет погас, погрузив их в абсолютную, слепящую тьму. Они прижались к холодной, обледеневшей стене, покрытой пузырящимися наростами неизвестного происхождения, и, сползя вниз, затаились в нише, напоминавшей неглубокую яму.
Из непроглядного мрака выплыли силуэты. Четверо. Трое взрослых, чьи движения были порывистыми, угловатыми. А между ними, словно жуткая пародия на ребёнка, семенил маленький силуэт, его дергающиеся движения были ещё более резкими и непредсказуемыми. Они кряхтели, стонали, и из их глоток вырывался пугающий горловой звук — нечто среднее между шипением и бульканьем, от которого по коже бежали ледяные мурашки.
Шизы. Другого объяснения не было. Внезапно, словно по неведомой команде, они остановились и начали бегать по кругу, натыкаясь друг на друга, спотыкаясь и поднимаясь, полностью поглощенные своим безумным, недоступным пониманию ритуалом. Казалось, они поймали какой-то свой, искаженный ритм вселенной и не видели ничего вокруг.
— Вот черт... — прошипел Томас, рискнув выглянуть из укрытия. Каждый удар его сердца отдавался глухим гулом в висках, сливаясь с сумасшедшим топотом снаружи. — Они перекрыли путь назад. Выскочим и будем надеяться, что они нас не заметят?
— Опасно и глупо, — тут же парировала Бренда, не отрывая пристального взгляда от танца безумия. — Они точно заметят нас, и убежать от них будет трудно. Они чуют страх, как акулы кровь.
— Там ребёнок... — озвучила мысль Тереза поникшим голосом, в котором смешались жалость и ужас.
Она не могла оторвать глаз от маленького силуэта, сломанного и разбитого, поглощенного безумием этого мира. Его крошечное тело дергалось в такт общему хаосу.
Разве он, столь невинное существо, заслужил такое? Вечную жизнь в подземном аду, в обществе шипящих, полуразложившихся существ, питаясь крысами и прочей мертвечиной? Он ведь был просто болен. Всего лишь болезнь, которую, она верила, можно было излечить... если бы только...
— Дети кусаются похуже взрослых, — резкие слова Бренды, как удар хлыста, прервали её размышления. — Они резвые, хитрые и сохраняют большую часть интеллекта. Не обманывайся размером.
— Разве у детей не должно быть иммунитета, как у нас? — Томас вскинул брови, когда один из взрослых шизов, споткнувшись, с грохотом повалился на землю, беспомощно забился, а потом вскочил, словно ничего не случилось.
— Не у всех... — Бренда осунулась, и на её лице, на мгновение мелькнула тень чего-то тяжелого. Она словно хотела сказать что-то ещё, но сжала губы и резко присела на корточки, лихорадочно ощупывая руками грязный пол их укрытия. — Нужно их отвлечь вот... — её цепкие пальцы нащупали в липкой грязи круглый, тяжелый и шершавый булыжник. — Этим! Идеально и просто!
План родился быстро и казался до жути примитивным.
Тереза, как самая незаметная, должна была выглянуть из ниши и швырнуть камень в противоположный конец тоннеля. Шум должен был увести шизов в сторону. Бренда прикроет тыл, её пистолет был последним аргументом. А Томасу... Томасу досталась самая мучительная миссия. Ждать. Бездействовать, пока другие рисковали. От этого ожидания, от чувства собственной беспомощности, у него внутри всё сжималось в тугой, болезненный комок.
Тереза медленно, как в замедленной съемке, поднялась во весь рост. Холодный камень в её сжатом кулаке казался обжигающе тяжелым. Она занесла руку для броска, и вдруг замерла, как вкопанная. Зрелище перед ней, едва различимое в сумраке, вышибало воздух из легких.
Один из взрослых шизов, высокий и долговязый, с рывком схватил малыша за воротник его грязной, разорванной футболки. Хрупкое, миниатюрное тело взмыло в воздух, беспомощно затрепетав, как пойманная птица. Взрослый стал трясти его с немыслимой жестокостью, словно пытаясь вытрясти из маленького тельца последние крупицы разума или саму жизнь.
Эта картина вызвала в Терезе не просто отвращение. В ней проснулось что-то древнее, животное. Острая, пронзительная боль кольнула где-то глубоко, у самого сердца, и тут же переродилась в слепую, всепоглощающую ярость. Её рука, будто жившая своей собственной жизнью, с силой, рожденной из этого гнева, метнула камень. Не в сторону, не для отвлечения. Прямо в негодяя.
Булыжник с глухим стуком ударил его по плечу, отскочил и с громким лязгом покатился по бетону.
— Тереза, какого черта?! — прошипела Бренда, но было поздно. Слишком поздно.
Шиз, в которого попал камень, замер. Он медленно, очень медленно повернулся. Его взгляд, пустой и блестящий, как у мертвой рыбы, уставился прямо в их нишу. Голова склонилась набок с неестественным, щелкающим звуком. И вместо привычного стона из его глотки вырвалось нечто новое — низкое, хриплое рычание, полное обещания боли. Он швырнул ребенка, как тряпку, и все четверо, включая того самого малыша, чьи глаза теперь горели той же дикой ненавистью, с оглушительным воплем бросились вперед.
— Твою мать! Бежим! — крик Бренды был снесен оглушительным рёвом. Выстрел, короткий и резкий, на мгновение осветил тоннель, выхватив искаженные лица преследователей.
Они вырвались из укрытия, как ошпаренные, рванув в непроглядную темноту впереди. Куда? Не имело значения. Лишь бы подальше от этих воплей, от этого ужаса, который дышал им в спины. Они бежали, спотыкаясь о невидимый хлам, срывая кожу о выступающую арматуру, слыша за спиной все приближающиеся, захлебывающиеся звуки погони. Они сворачивали в проходы, натыкались на тупики, разворачивались и бежали снова, пока легкие горели огнем, а сердце готово было выпрыгнуть из груди.
И вдруг — слабый, дрожащий луч дневного света, пробивающийся сквозь решетку тяжелого чугунного люка. Он был похож на луч вознесения.
Бренда, увидев его, рванула вперед с новой силой. Втроем, на последнем издыхании, они вцепились в холодный металл, с трудом приподняли тяжеленную крышку и вывалились наружу, на холодный, пыльный бетонный пол. Последним усилием они дернули люк на себя. Оглушительный, финальный лязг. И тут же, словно эхо из преисподней, снизу донеслись яростные, бессильные удары и отчаянное, скребущее царапанье.
Они спаслись.
Ребята лежали на пыльном бетонном полу заброшенного склада, и их тела отказывались верить в спасение. Каждый мускул дрожал от перенапряжения, а в ушах, несмотря на звенящую тишину, все еще стоял оглушительный грохот их бегства.
Вместо давящей тьмы подземелья и склизких стен, их взгляды, затуманенные адреналиновой дымкой, упирались теперь в высокий потолок, где сквозь разбитые, затянутые паутиной окна пробивался багровый, угасающий свет заходящего солнца. Он освещал царящий внутри хаос: разбросанные, покрытые пылью ящики, скелеты сломанных стеллажей, ржавые бочки и следы давнего, беспощадного мародерства.
— План почти сработал, — выдохнул Томас, с трудом приподнимаясь на затекших локтях.
— Он бы сработал, если бы не твоя подружка, — Бренда вскочила на ноги с кошачьей легкостью, будто и не бежала только что, спасая жизнь. Она отряхнула руки, смотря на Терезу с холодным презрением. — Что? Плохо с ориентацией?
— Заткнись, а! Я промахнулась, такое у нормальных людей случается! — Тереза встала, её лицо пылало гневом. Она поравнялась с бандиткой, и между ними пробежала невидимая искра ненависти.
Теперь они стояли друг напротив друга, как два истощенных, но готовых к бою гладиатора, их взгляды были остры, как отточенные клинки, и в них читалось одно — жажда жестокой, немедленной расправы.
— Вы, обе, успокойтесь! — Томас, превозмогая усталость, поднялся, его голос, окрепший от командования в Лабиринте, прозвучал властно и резко, заставляя обеих вздрогнуть. — У нас одна цель и одна миссия! Мы может и не друзья, но и не враги друг другу! — Он провел рукой по лицу, сметая грязь и пот. — Как бы сказал Чак, всё это куча кланка, и нам с вами в нём плавать. Так что, если хотим выбраться, давайте работать сообща, договорились?
Девушки замолчали. Их боевой пыл, казалось, угас, сменяясь тяжелым, неловким молчанием. Они отвели взгляды, сделав шаг назад от грани конфликта. Томас почувствовал, как камень свалился с его души, и облегченно выдохнул.
— Что такое, черт возьми, кланк? — Бренда внезапно издала короткий, хриплый смешок, переводя взгляд с Томаса на Терезу и обратно. В её глазах мелькнуло что-то похожее на слабый интерес, первая трещина в её броне безразличия.
— Да, я тоже всё время хочу спросить, — поддержала её Тереза, и на губах дрогнула неуверенная, но искренняя улыбка.
♫Fleetwood Mac – Everywhere♫
Атмосфера в заброшенном зале начала медленно, почти ощутимо меняться, как и день за стенами постепенно уступал место прохладной, звездной ночи. Было решено переждать темное время суток здесь, укрывшись в самом дальнем и относительно безопасном углу, защищенном грудами пустых ящиков.
Они разложили свои скудные пожитки, нашли груду старых, пропыленных брезентов и мешковины, которые стали жалкой заменой постели, но хоть как-то спасали от леденящего холода бетона. Перекусили, деликатно деля последние крохи еды — большая часть провизии осталась в другом рюкзаке.
Сославшись на необходимость осмотреть периметр, Бренда оставила Томаса и Терезу одних. Её уход был похож на тактичное отступление, предоставляющее им пространство. Они сидели у огня, разведенного в проржавевшей жестяной бочке, и наблюдали, как языки пламени отбрасывали на их усталые, испачканные лица длинные, пляшущие тени.
— Не вини себя, — бросил Томас невзначай, заставив девушку вздрогнуть от внезапности. — Я имею в виду из-за того, что случилось с шизами. Мы живы, а значит всё хорошо.
Девушка слабо улыбнулась, но в её глазах не было радости, лишь тяжесть.
— Знаю, но, я сделала это специально, — голос стал тише, почти шепот, будто она боялась, что его унесет ветер или подслушает тьма. — Когда я увидела, как эти шизы стали издеваться над ребенком, внутри вдруг вспыхнула такая злость. Мне это напомнило детство...
— Твоё... детство? — Томас нахмурился, непроизвольно приблизившись, чтобы лучше слышать её тихий, надтреснутый голос. — Ты помнишь своё детство?
— Ещё в Ковчеге... Они что-то сделали со мной, и я всё вспомнила, но боялась рассказать, — она с силой сжала свои колени, её пальцы побелели. — Не знала, как вы отреагируете, а потом мы сбежали. Постоянная опасность, зараженные, в общем... Я так и не нашла подходящего момента.
Томас замер, пытаясь переварить её слова. Из-за метаморфозы он тоже смутно помнил обрывки своей прошлой жизни, но с каждым днем они становились все туманнее, расплывчатее, как картины, написанные на воде. Так что большими знаниями он не обладал, а Тереза, выходило, обладала целым архивом утраченных воспоминаний.
— Вот как нам тогда удалось сбежать из Ковчега, — медленно проговорил парень, собирая воедино разрозненные кусочки головоломки. — Ты всё вспомнила, поэтому провела нас через Ковчег, и с Плоспером знала, как работать.
— Да, но... — она резко замолчала, опустив глаза, будто наткнувшись на невидимый барьер внутри самой себя. Её губы сжались.
— Ты сказала, это напомнило тебе детство? Почему? — мягко перевел тему Томас, давая ей возможность продолжить.
— Когда началась Вспышка, я жила в небольшом поселении. Я и моя мама, мы были вдвоем, отца я не помню, — Тереза начала свой рассказ, и угли в бочке, будто в унисон, вспыхнули ярче, отбрасывая кровавые блики на бледное лицо. — Все заразились. Все, кроме меня... Они сочли меня демоном, чем-то плохим, и потому изгнали. Мы с мамой ушли в заброшенную часть деревни, но всё стало хуже. Мама заболела. Сильно. Она сходила с ума, Томас. Мне пришлось привязать её, чтобы она не покалечила себя.
С каждым её словом у Томаса внутри всё больше холодело. Он смотрел на неё, на эту сильную, несгибаемую девушку, и не мог поверить, что за её строгим фасадом скрывалась такая бездонная, детская травма.
— В один день, всё стало хуже. Когда я вернулась после добычи воды, мама... Она... Она вырвала себе глаза, — голос Терезы сорвался, превратившись в сдавленный, горловой звук. Она зарыдала, обхватив себя руками, её плечи тряслись от беззвучных, но оттого ещё более душераздирающих рыданий. Томас никогда не видел её слез. — Мне пришлось... Избавить её от страданий. Я не видела другого выбора. Том, я... Я убила её.
Сердце Томаса упало. Он вздрогнул, сглотнув ком, вставший в горле. Он не знал, что сделать, что сказать. Она дрожала перед ним, абсолютно беззащитная, выворачивая душу, а он чувствовал себя беспомощным и глупым. Он ничего не знал. Ничего не понимал.
— Когда я вернулась в поселение, все уже были не в себе. Они продолжали называть меня демоном, чудовищем, и я сбежала, — Томас, не в силах больше выносить её страдания, притянул её к себе. Он обнял её, ощутив, как худое тело судорожно содрогалось в его объятиях. Внутри у него что-то трепетно и нежно замирало, когда её руки обвили его талию, а лицо прижалось к его груди, словно ища защиты. — Меня спасли люди, и они же доставили меня к ПОРОКу. Если бы не они, я бы погибла. Если бы не ПОРОК, у меня бы не было ничего...
— Это ужасно, Тереза, — с трудом выдавил из себя Томас, его голос был грубым от нахлынувших эмоций. — Тяжело помнить всё это...
— Да, это так, — она выдохнула, и её дыхание было горячим сквозь тонкую ткань его кофты. Она медленно приподнялась, и Томас с сожалением ощутил внезапную пустоту и холод в тех местах, где только что чувствовал тепло её тела. — Но еще были и хорошие моменты. Особенно, когда мы стали работать вместе. Ты не помнишь?
Томас кивнул, хотя его собственные воспоминания были смутными и обрывочными, как сон после пробуждения. Он помнил суть, общее чувство цели, и, как ему казалось, этого было достаточно.
— Я помню, как мы горели этой идеей. Спасти мир. Спасти людей. Помню, как ты горел этой идеей, Том, — она взглянула ему прямо в глаза, и её собственные, еще влажные от слез, горели странным, почти фанатичным огнем. — Мы делали нечто важное. Мы могли бы продолжить это делать...
— Ты о чем?
— Если ты выслушаешь меня, то... — её рука потянулась к карману куртки, и Томас почувствовал, как по его спине пробежал холодок. Её слова, её тон, этот внезапный, пронзительный взгляд — всё это вызывало у него смутную, но нарастающую тревогу. — Мы можем всё исправить и...
Громкий, оглушительный грохот раздался с другой стороны зала.
Томас и Тереза вздрогнули и резко обернулись. Бренда, красная от натуги, притащила груду разломанных деревянных поддонов и с грохотом скинула их на пол. Она стояла, тяжело дыша, скрестив руки на груди, и смотрела на них с плохо скрываемым раздражением.
— Я вас кричу, а вы совсем оглохли тут друг от друга? — её голос прозвучал резко, нарушая хрупкую интимность момента. Она легонько пнула ногой ближайшую доску. — Может, соизволите помочь дотащить их до бочки? Не хотелось бы замерзнуть ночью. А нежиться будете потом.
Томас, смущенно покраснев, бросил быстрый взгляд на Терезу. Та, поджав губы, смотрела на него с выражением, которого он не мог расшифровать — то ли с досадой, то ли с предупреждением. Молча встав, он направился помогать Бренде. Мысли его путались, возвращаясь к недоговоренной фразе, к тому, что она хотела достать из кармана. Поздно ночью, когда он снова попытался завести разговор, Тереза уже тихо спала, укрывшись старым брезентом. Ситуация осталась неразрешенной загадкой, и Томас с тревогой надеялся, что у этой тайны не будет опасных последствий.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!