Глава 27 Нефритовый гроб в объятиях луны
15 марта 2021, 13:17Такое выражение глаз Толстяка Суня навело меня на мысль, что у этого дурня уже возникли планы, касательно этого лучистого жемчуга.
Как и следовало ожидать, толстяк с силой подбросил зажигалку под небо. Ветрозащита у Зиппо довольно качественная. Пламя озарило небо на несколько десятков метров и в конце концов погасло.
Физической силы у Толстяка Суня в самом деле не мало. Зиппо взлетела на сорок-пятьдесят метров в высоту. При свете огня стало хорошо видно, что все это небо и, так называемые, звезды — фальшивка.
Потолок приблизительно в пятидесяти метрах окрашен краской неизвестного происхождения черного цвета и инкрустирован драгоценными камнями, излучающими свет. С нашей позиции, если не использовать свет, это выглядит как ночное небо. В действительности же ночное небо совсем другое.
Зажигалка пролетела пятьдесят метров вверх и вернулась назад. Толстяк Сунь не спешил поднимать ее, он поднял голову вверх и уставился на "мириады звезд".
— Глава Хао, где лао Цю? — крутанулся на месте По Цзюнь, нигде не обнаружив следов Цю Булао.
Хао Вэньмин указал на противоположный берег озера:
— Он разведывает дорогу впереди. Проверяет, есть ли там выход.
Я посмотрел в направлении куда указал Хао Вэньмин. Кругом как будто одна сплошная озерная вода. Как там увидеть человека?
— Глава Хао, как директор Цю прошел здесь? Здесь есть мост? Какого черта? Что это за место?
Хао Вэньмин впервые глянул на меня со злобой и произнес:
— А я, твою мать, откуда знаю? — следом добавив: — Не мне говорить это. За кого ты меня принимаешь? За всезнайку?
Как только Хао Вэньмин замолк, в центре озера вдруг неожиданно появился свет от пламени. Тут же вслед за этим огненный шар, словно сигнальная ракета, вознесся вверх. Он был свиреп, ударился в потолок и взорвался на несколько маленьких, разлетевшихся во все стороны. Это походило на небольшой фейерверк.
Этот огненный шар вернул душу Толстяка Суня, которая зацепилась за "мириады звезд" на потолке. Он уставился на пылающий шар и пробормотал:
— Свет зюйда[1]...
— Ох! Что еще за "свет зюйда"? — рассердился По Цзюнь на толстяка. — Послушай, где ты по-твоему находишься? Это сигнал от Цю Булао.
Хао Вэньмин уставился на пылающий шар, пока он полностью не потух.
— Цю Булао что-то нашел. Идемте посмотрим, — сказал он, повернувшись к нам троим, и направился вдоль воды.
— Глава Хао, погоди минутку, — неожиданно Толстяк Сунь преградил дорогу Хао Вэньмину. — Этот вход будет кто-то охранять? Если с директором Цю что-то произошло, мы минимум должны иметь хотя бы одну лазейку.
— Не неси чушь! — взглянув на него, холодно фыркнул Хао Вэньмин. — Идем все вместе!
Толстяк Сунь, насупившись последовал за Хао Вэньмином, и мы все вместе ступили на водную гладь.
— Глава Хао, мы ведь не собираемся плыть? — я посмотрел на воду и почувствовал головокружение. Из всех пяти стихий я больше всего страшусь воды. Сначала в детстве был утопленник, потом вода была в "Пещере водного занавеса" с иссушенными трупами. Теперь даже в пустыне я снова встретился с подземным озером. Реки и моря уже начали вызывать во мне мрачные впечатления.
— Плыть? — Хао Вэньмин, натянуто улыбнувшись, взглянул на меня. — Не мне говорить это. Мы пойдем.
С этими словами он ступил на водную гладь и прошел вперед больше десяти шагов. К удивлению, он устойчиво стоял на поверхности воды.
Что это за умение такое, что позволяет ходить по воде? Нет. Тростниковый плот для форсирования реки? В то время, когда я изумленно глазел на то, как все перевернулось вверх дном, По Цзюнь также вышел на воду. Нет. Он учился у Хао Вэньмина. Наступив на водную гладь, он достиг его и встал рядом.
— Лацзы, вы оба, быстрее сюда! — сказал и поманил рукой По Цзюнь, повернувшись ко мне и Сунь Дашэну.
— Ты что шутишь? — произнес я, выпучив глаза. — Откуда у меня такие навыки как у вас!? Дашэн, может пойдешь первым?
Толстяк Сунь вытянул шею и, осмотрев дно озера, произнес:
— Не шуми. Я, как гиря весов. Если спущусь — утону, — повернувшись к Хао Вэньмину, он добавил: — Глава Хао, я и Лацзы не обладаем таким высоким мастерством как ты и По Цзюнь. Что если вы пойдете дальше, а мы останемся здесь караулить?
Не ожидая ответа Хао Вэньмина, По Цзюнь сказал:
— Вы двое, быстрее идите сюда. Вы не утонете. Поверхность воды, едва достигает пятки, даже обувь не промокает.
Неужели? Если смотреть с моего угла обзора, то это озеро бездонно. Не похоже на слова По Цзюня о том, что только подошвы намокнут. Толстяк Сунь тоже колебался. Он хмурил брови, изучая водную гладь.
— Не мне говорить это. Вы двое можете быстрее? — в конечном итоге высказался Хао Вэньмин.
Не идти было уже нельзя. Я и толстяк взглянули друг на друга и попробовали вступить на воду. Точно, как и говорил По Цзюнь, вода доходила лишь до подошвы ботинок. Поверхность этого подземного озера крайне необычная. Кто бы мог подумать, что оно настолько мелкое.
— Ну как? Я ведь не обманул вас? Подходите скорее, — взмахом руки позвал нас По Цзюнь, улыбаясь.
Мы последовали за Хао Вэньмином до того места откуда был выпущен огненный шар.
— Да Цзюнь, а как ты понял, что озеро такое мелкое? — спросил толстяк шепотом, приблизившись к здоровяку.
— У вас еще мало опыта, — объяснил он, следуя рядом. — Столкнувшись с подобного рода обстоятельствами, идите за директором, мы должны делать как он, ошибки не допустимы. Это основа работы в Бюро расследований. Запомните, в трудных ситуациях всегда ищите руководство.
— Да Цзюнь, ты говоришь ерунду, — разразился смехом Толстяк Сунь. — думаешь я этого не понимаю?
— Я информирую тебя, чтобы при настоящих трудностях, ты знал куда бежать, — взглянув на него, произнес здоровяк.
Пройдя более десяти минут по водной глади, на поверхности озера мы обнаружили белый объект. И похоже рядом находился человек. Приблизившись, я рассмотрел, что это Цю Булао. Опустив голову, он обходил по кругу, огромную белокаменную платформу.
Похоже, что Цю Булао не был заинтересован ознакомить нас с находкой. Директор Хао также по привычке в своей манере изучал белокаменную платформу напротив директора Цю. Друг с другом они не разговаривали. Цю Булао сел на землю, по-прежнему глядя на объект. Он словно столкнулся с чем-то, что ему не по душе. Хао Вэньмин иногда делал фотографии на свой мобильный телефон. Мы же трое, находясь рядом, были проигнорированы.
Я и Толстяк Сунь подумали выйти вперед поближе, но нас остановил По Цзюнь: — Подождите пока эти двое придут к заключению. Затем мы сможем подойти. Таковы правила Бюро расследований.
Спустя какое-то время руководство так и не пришло к определенному выводу. Толстяк Сунь не удержался и спросил, стоящего ближе всех к нему Хао Вэньмина: — Глава Хао, что это? Вы пришли к каким-то выводам?
Хао Вэньмин даже головы не поднял. Он блуждал руками по круглой каменной платформе, словно вообще ничего не слышал.
Толстяка это не смутило, он повернулся к директору Цю и произнес:
— Директор Цю...
Прежде, чем он закончил говорить, Цю Булао ответил:
— Не беспокой меня, сам можешь посмотреть.
Похоже Цю Булао был зол, глаза его все также неотрывно смотрели на каменную платформу.
После слов директора Цю мы втроем собрались вокруг платформы.
Когда подошли ближе, стало более понятно. Это белокаменная платформа диаметром около трех метров, в высоту где-то полметра. Несмотря на то, что мне ничего не известно об изделиях из камня, я могу с уверенностью сказать, что эта платформа создана из китайского белого нефрита. Что касается того для чего она, это зависит от мнения руководства.
Наконец Хао Вэньмин закончил. Его лица коснулась едва заметная улыбка и он произнес директору Цю:
— Не мне говорить это. Это не царство Великих Юэчжи.
— Угу, не оно, — сдержанно кивнул Цю Булао.
— Древнее царство Чжи? — не спеша добавил Хао Вэньмин, улыбаясь еще шире.
На этот раз директор Цю даже не удосужился кивнуть, только лишь фыркнул:
— Типа того.
Хао Вэньмин дотронулся до белокаменной платформы, однако взгляд его был обращен к Цю Булао. В уголках глаз появились гусиные лапки от смеха:
— Это.... "Нефритовый гроб в объятьях луны"?
— А? Я обознался, ты доволен? — вмиг побелел Цю Булао.
— Давайте поторопимся. Разве мы не можем все сразу закончить? Надо поскорее найти выход, — не удержался я и вмешался в разговор.
Полагаю, Цю Булао попал впросак, тем самым даровав Хао Вэньмину прекрасное настроение и говорливость. Встав на ноги, директор Хао шлепнул рукой по платформе и произнес:
— Эта нефритовая каменная платформа называется "Нефритовый гроб в объятиях луны". В период древнего царства Чжи он специально использовался для захоронения правителя.
— В таком случае, что насчет медного гроба наверху? — подумав, в итоге спросил толстяк.
Этот вопрос немного сбил с толку Хао Вэньмина, ведь раньше он утверждал, что правитель древнего царства Чжи Бай Цзе был убит какими-то людьми, а труп его уложили в медный гроб и захоронили в том склепе. Тогда кто находится в нефритовом гробу?
Таким образом по версии толстяка, Хао Вэньмин не может быть уверен в том, кто в конечном итоге там покоится. Скорость моргания лао Хао нагоняла работу дворников.
Интересно, что там внутри? Есть какие-то затруднения? Похоже есть хорошее решение. Я постучал по верху нефритового гроба и произнес:
— Откройте и посмотрите, что непонятного?
— Ох! — искоса глянул на меня Хао Вэньмин. — Ну что за бред! Не мне говорить это. Но ты считаешь, что я и директор Цю даром едим свой хлеб? Если бы это было так просто, то мы бы уже давно открыли его, — он медленно передохнул и продолжил: — Обнаруженный здесь "Нефритовый гроб в объятиях луны" до сих пор в наилучшей сохранности. До этого во Внутренней Монголии был найден подобный ему, однако в ходе его поднятия, мы столкнулись с неразрешимой задачей. Впоследствии из-за допущенных ошибок, останки и погребальный инвентарь были уничтожены почти полностью.
— Неразрешимая задача? Разве это не просто гроб? Что может быть сложного? — я почувствовал, что в словах Хао Вэньмина слишком много воды.
— Амбициозно, — пришел в себя Цю Булао и показал мне большой палец вверх. — Давай, попробуй. Посмотрим можно или нет открыть этот гроб.
Какие трудности? Открыть крышку гроба, обнажить внутренности и все ОК. Допустим даже я не смогу ее сдвинуть, у нас еще есть По Цзюнь. Он экономичен и универсален, может заменить десять человек.
Когда я обошел нефритовый гроб по кругу, то обомлел. Он весь полностью, включая крышку, был вырублен из цельного куска нефрита. Вообще нигде не было даже трещинки.
Снова обойдя вокруг и не найдя никаких зацепок, я покачал головой:
— Директор Цю, это не может быть гроб. Очевидно, что это цельный кусок нефрита. Ни единой щели нет. Если вы хотите открыть его, боюсь, что придется использовать специализированную технику для резки камня.
— Правильно. Это "Нефритовый гроб в объятиях луны", — промолвил Цю Булао. — В свое время во Внутренней Монголии был обнаружен совершенно такой же. Сперва, благодаря рентгеновским лучам, мы смогли увидеть внутри останки и более пятидесяти предметов погребального инвентаря. В тот раз поступили так же, как подумал ты. При отделении верха использовали специальное устройство для резки нефрита. Однако произошла неожиданность, когда вещи внутри вступили в контакт с воздухом, произошло воспламенение. Не прошло и минуты как утварь, место возникновения которой мы так и не узнали, и тело со всем погребальным инвентарем, полностью сгорели в пламени без остатка.
— Это действительно полый нефрит. Но каким образом жители древнего царства Чжи положили мертвое тело внутрь? Чтобы открыть гроб надо расспросить специалиста из Управления по вопросам культурного наследия? — изумился толстяк.
— Ты считаешь, что есть кто-то более профессиональный, чем наше Бюро? — уставился Цю Булао в глаза Толстяку Суню.
— Лао Цю, осмотри поверхность гроба еще раз, может найдется какая зацепка, — вышел Хао Вэньмин, обойдя круг.
— Глава Хао, что-то мне нехорошо надо сходить в туалет, — произнес Толстяк Сунь. — Решай это на месте, — произнес Хао Вэньмин, не поднимая головы. После предложения Хао Вэньмина на наших лицах отразилась горечь. А лицо Цю Булао немного позеленело.
— Глава Хао, в последние дни с моим кишечником не все хорошо. Встречный ветер может разнести вонь на три метра. Я боюсь вы не вынесете этого, — произнес толстяк, держать за живот.
— Отойди подальше, будь начеку. Появится что-то необычное, стреляй в воздух, — дал указания вместо Хао Вэньмина Цю Булао.
— Ладно, хорошо! Я отойду подальше, заверяю вас, — весело улыбаясь, согласился Толстяк Сунь. А потом повернулся ко мне и добавил, — Лацзы, ты составишь мне компанию. Как же сильно мне неохота:
— Ты что больной? Иди срать один. Зачем мне идти с тобой?
— Я боюсь темноты, — подмигнул мне толстяк. — Вдвоем более безопасно. Если тебе потом надо будет пойти в туалет, я тоже составлю тебе компанию.
От его слов у меня волосы встали дыбом:
— Сунь Дашэн, ты ведь не гей, не так ли? Я не подхожу тебе, в самом деле. Иди с По Цзюнем, он высокий и большой. Вы двое прямо-таки идеальная пара.
— Да пошел ты! Зачем это мне? Шэнь Ла, это ты красивый и изящный, — не остался в стороне По Цзюнь.
— Лацзы, сходи с Сунь Дашэном. Раньше уйдете, раньше вернетесь, — не выдержал Хао Вэньмин.
[1] Прим. автора — Растолкую слова Толстяка Суня — "свет зюйда" — оружие выдающегося предка с горы Эмэйшань, из фильма "Легенда о Шу" снятого режиссером из Гонконга Цуй Харк в 2001 году.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!