Глава 5
22 июня 2025, 22:35Джисон берёт тарелку с остатками прошлого неудачного пибимпапа и выкидывает в ближайшую урну, освобождая стол от ненужных принадлежностей. Соперники, как назло, забивают каждый сантиметр продуктами, но Джисон явно не промах: он без труда отстаивает своё место, видя, как окружающие заинтересованно на него косятся, особенно Минхо.— Смотри и учись, шкет, - Джисон нарезает соломкой кабачок, мясо, морковь, обжаривая их по отдельности. Пока рядом в мелкой кастрюле варится рис, а тарелку занимает шпинат вместе с соей.Джисон заправляет ингредиенты соусом, не забывая периодически помешивать рис, дабы он не слипся и не превратился в сомнительную консистенцию. В крошечной сковородке дожаривалось яйцо, и люди восхищались молниеносной скоростью парня. Тот успевал за минуту проделать сразу несколько дел одновременно, однако еда при этом не сгорела, наоборот, она выглядит настолько аппетитно, что слюнки текут у каждого.Когда все ингредиенты готовы, Хан выкладывает в глубокую тарелку сваренный рис, раскладывая на верхушке обжаренное мясо. Он размещает овощи средними порциями вокруг риса, а последним штрихом становится идеально круглое яйцо и в добавок немного кунжута для украшения. Джисон с довольной улыбкой смотрит на собственное творение, с которым справился за сорок минут, пока остальные участники только заканчивали со своими блюдами, но Хан уже знает, что выиграет.Как только все парни заканчивают возиться с едой, каждый из них протягивает её жюри на пробу. Критиком оказывается женщина средних лет в изысканном платье, но её взгляд не предвещает ничего хорошего. Она с отвращением проходиться глазами по всем блюдам, но всё же тянет вилку к ближайшей тарелке, в которой лежит говяжий тартар, стряпня самого старшего участника. Но почему стряпня? Всё просто: тартар приготовлен неверно, что доказывает сморщенное лицо дамы. Она, немного прожевав пищу, не выдерживает такой пытки и выплевывает её в салфетку.— Ужасно! Зачем участвуете, если настолько неумелы? - всё морщится она и отстраняет мужчину от конкурса, переходя к следующей тарелке.В ней оказывается киш Лорен с лососем, выполненный вроде как верно, да и выглядит вкусно, Джисон сам был бы не прочь отведывать, особенно когда учуял приятный запах, а уверенный вид повара убеждал усомниться в своей победе. Женщина откусывает кусочек, длительное время пережевывая его, словно пытается понять вкус, и спустя минуту одобрительно кивает, напрочь разрушая все надежды короля на первое место.Она переходит к последнему блюду - пибимпап от Джисона. Ему нужен был не сам выигрыш, а утереть нос младшему, показать, кто здесь главный, но шансы на победу с каждой секундой сводились к нулю, а позориться перед всеми не хотелось.Благо, жюри знает, как правильно употреблять пибимпап, и тщательно перемешивает ингредиенты для усиления вкуса. По её гримасе сложно понять, нравится ей или нет, скорее что-то между, но это уже неважно. Джисон окончательно потерял все шансы на победу, поэтому, смирившись, ждал оглашения результатов.— Ну что ж, Мадам Бертье, чьё блюдо пришлось вам по вкусу? - нетерпеливо спрашивает второй участник, держа в руках свой киш Лорен. Судя по акценту, тот является французом, но разве в этом измерении есть Франция? Насколько Джисон понял, каждое королевство является аналогом реальной страны, и Сохёб - это что-то наподобие Кореи.— Думаю… - женщина специально делает драматичную паузу, а у повара, кажется, руки зачесались от продолжительного ожидания. — Юноша под номером три смог меня впечатлить.С улыбкой говорит она и только спустя минуту Джисон осознаёт, что под номером три находится как раз-таки он, а люди непрерывно усыпают его поздравлениями, но Джисон слышит только один голос, самый громкий и радостный, принадлежащий Минхо.— Ваш кольтонбан - просто чудо! Где вы научились так готовить, если не секрет? - женщина, не устояв, берёт в рот ещё несколько ложек пибимпапа.— Я повар-самоучка, - Джисон неловко мнёт рукава мантии, всё ещё не веря, что действительно занял первое место.— Если так, то у вас прирождённый талант, - женщина продолжает уплетать еду, а Джисон сто раз пожалел, что вообще потратил ценное время на какой-то бред, лучше бы он вместо этого прогулялся с супругом. Хан уже собирался покинуть ярмарку, но он, не успев отойти хотя бы на шаг от стола, слышит, как его подзывает к себе мадам Бертье. — Постойте. Без приза вы никуда не уйдете.Она опускает взгляд куда-то вниз и в следующую секунду достаёт из под стола корзину с содержимым, но упаковка не даёт разглядеть, что находится внутри. Джисону остаётся только гадать, но если верить своей чуйке, то там, скорее всего, выпечка.— Это сладости, привезённые из моей родины, Лефрейн. Других таких нет на свете! - дама протягивает ему корзину, но внимание Джисона цепляет кое-что другое.Он снимает упаковку и видит внутри куча вкусностей: эклеры, профитроли, безе, грильяж, трюфели и прочее, а в голове начинает складываться пазл. Все эти сладости придуманы во Франции. Женщина сказала, что они привезены из Лефрейна, его родины. Выходит, Лефрейн является аналогом Франции, и он, по сути, наследник французского престола?Порой вселенная преподносит самые неожиданные сюрпризы.— Благодарю за такой… подарок, - запинается Хан, а в голове всё бушуют навязчивые мысли, но он, отгоняя их, возвращается обратно к заждавшемуся королю.— Ты не перестаёшь меня удивлять, - хмыкает Минхо, заглядывая в подаренную корзину. — Это… Лефрейнские сладости?По его лицу было видно, как он взволнован, вспомнив все события прошлого: он избавился почти от всей королевской семьи, самым жестоким образом, сжёг дворец дотла, но интереснее другое. Почему он вытащил из пожара Хана, а не, к примеру, его старшего брата Соджуна или сестру Йесу. Почему именно он?Джисон думает: как бы сложилась их история, если на его месте сейчас находился настоящий Хан из этого мира? Наверняка, он бы не смог простить Ли, и концовка этих двоих закончилась бы плачевно, но в данный момент здесь не тот Джисон, что должен быть. Так что ему плевать на все грешки Минхо. У него у самого они присутствуют.— Они самые, - Джисон берёт на пробу эклер и закатывает глаза от удовольствия, предлагая Минхо откусить кусочек, чтобы хоть как-то сгладить напряжённую обстановку. — Боже, это так вкусно, ты просто обязан попробовать! - Джисон тянет к его рту свой же надкусанный эклер.— Спасибо, но я не голоден, - Минхо отмахивается от сладости, которую ему чуть ли не насильно пихают в рот.— Пф, просто признай, что брезгливый, - Джисон сдаётся и продолжает есть эклер, неряшливо пачкая шоколадным кремом уголок губ. — Зато мне больше достанется.— Я не брезгливый, - хмурится Ли и хватая парня за подбородок, поворачивает к себе лицом. — К тебе невозможно чувствовать отвращение.Реакция срабатывает чересчур медленно. Минхо из-за значительной разницы в росте наклоняется к ошарашенному личику и слизывает остаток сладкого крема с губ. Ехидно улыбаясь, как котёнок получивший желанную игрушку, а у Джисона от таких действий порозовели щёки и он бесконечно благодарен что на улице стоит поздняя ночь, скрывающая его смущённое лицо.— Ты прав, это действительно вкусно. - хитро ухмыляется Ли, пока Джисон стоит неподвижно с застенчивым видом и опускает взгляд на ростки около ног. — Но с твоих губ ещё слаще.— Добрый вечер, сударь! Могу я задать нескромный вопрос? - со спины к Минхо приближается торговец с цветами в руках, переключая всё внимание парней на себя, и получает в ответ положительный кивок. — Вы пара?— Мы супруги, - отвечает Минхо за младшего и берёт его за руку, переплетая с ним пальцы, а тот, казалось, сейчас сгорит от стыда.— Замечательно! Не хотите приобрести для возлюбленного парочку Скайдорских роз? Всего за десять серебряных монет.— Давайте все, - Минхо достаёт мешочек серебряных монет и, даже не пересчитывая их, протягивает торговцу, отчего у того заметно округляются глаза при виде полученной суммы.— Вы так щедры! - торговец кладёт мешочек в свою сумку и передаёт королю пышный букет цветов, которых насчитывалось явно не меньше пятидесяти. — Какой мужчина! Берегите его, - обращается незнакомец к Хану и покидает их с широкой улыбкой на лице.— Спасибо, но это было необязательно, - Джисон принюхивается к цветам, наслаждаясь приятным запахом свежих роз лилового оттенка.— Для тебя мне ничего не жалко, - старший треплет его по волосам.Тошно.Как же тошно.Но не от Минхо, а от своих глупых чувств.«Блять, и какого хуя ты такой идеальный? Я не собираюсь в тебя влюбляться» - чуть ли не психует младший, но даже такое подавленное настроение не мешает ему улыбаться правдоподобной улыбкой, всё больше очаровывая короля.— Не думаешь, что нам пора вернуться во дворец? - предлагает Джисон. Всё, лишь бы не проводить в этой приторно-сладкой обстановке ещё минуту.— Ты прав, - Минхо оглядывается по сторонам, замечая, как народу становится всё меньше и меньше. — Поздно уже, да и наверняка Чанбин там заждался уже.Поиск кареты занимает чуть больше времени, чем предполагалось. Ведь найти её в такой темноте не так уж и просто, учитывая, что она была припаркована немного дальше от остальных. Дойдя до повозки, Джисон видит, как Чанбин в это время кормил морковью уставших лошадей, поглаживая их уложенные гривы. Ему пришлось простоять в ожидании почти два часа, и всё из-за Минхо, отдавшего приказ остаться охранять карету, вместо того, чтобы провожать их.Чанбин молча открывает им двери, кидая странный взгляд на Джисона, что тот не пропускает мимо глаз, но по-прежнему продолжает делать вид незрячего дурачка для поддержания своего образа. Джисон постоянно ловил на себе такие взгляды, и ему хотелось поскорее узнать, с чем они связаны. Может, они с Чанбином в прошлом были заклятыми врагами?Хан садится напротив короля, и повозка, наконец сдвигается с места. Впереди тридцатиминутный путь обратно во дворец. Полчаса с королём в одной карете и от осознания этого было как-то не по себе, а Джисон всё не мог понять, почему. Раньше он смущал Минхо каждым своим действием, намеренно лип к нему, влюблял в себя, используя самые запретные методы, но теперь всё в точности
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!