Глава 5
2 января 2025, 20:45Каин поднялся на сцену, словно во сне.Его ноги сами несли его, хотя разум кричал о том, что он совершает ошибку. Взгляд зала словно приковал его к месту — сотни глаз, наполненных страхом, недоумением и даже осуждением, следили за каждым его движением. Но Каин уже шагнул вперёд, а обратного пути не существовало.На сцене он стал рядом с Сигардом. Тот всё ещё кипел, словно загнанный волк, готовый броситься на врага в любую секунду. Гнев читался в его напряжённой челюсти, в сжатых кулаках, в каждом выдохе.— Зачем ты вызвался? — прошипел Сигард, стараясь говорить тихо, чтобы их не услышали.— А ты зачем? — Каин взглянул на него в ответ, всё ещё не понимая, что творится в его собственной голове.Сигард обернулся к нему с выражением, будто собирался прикончить его прямо на месте. В глазах вспыхнула ярость, но он сдержался.— Ты хоть понимаешь, что делаешь? — продолжил он, но был вынужден замолчать, увидев, как в зале поднялись ещё несколько рук.Несколько учеников, собрав остатки мужества, тоже шагнули вперёд. Их было немного, жалкая горстка из сотен, что остались стоять внизу, но всё же этого хватило, чтобы госпожа Нора кивнула с едва заметным одобрением.— Добровольцы, — сказала она, её голос был холодным, но в нём звучала странная тень удовлетворения. — Пройдите в кабинет госпожи Эрсель. Вам проведут инструктаж.С этими словами она повернулась, и вместе с госпожой Эрсель покинула зал, оставляя учеников переваривать услышанное.Толпа взорвалась.Те, кто не решился стать добровольцами, принялись бурно обсуждать происходящее. Шёпоты и обрывки возмущённых голосов окружили Каина, когда он спустился со сцены.— Ты с ума сошёл? — Венделл тут же подбежал к нему, схватив за плечо.— Это не тренировка, Каин! — добавил Мейнхард, голос которого был на грани паники. — Тебя отправляют сражаться с хельсейдами! Это не игрушки, ты понимаешь?!Каин молчал. Он не знал, как ответить. Сам он до конца не понимал, почему вызвался. Его тело двигалось само, как будто в этот момент его решения не зависели от разума.Он только начал осознавать вес своего поступка, когда заметил, как толпа учеников расступается, освобождая дорогу для Сигарда.Тот подошёл к Каину, толкая прочь каждого, кто оказался у него на пути. Его лицо, и без того мрачное, теперь стало почти пугающим.— Что ты творишь? — Сигард схватил Каина за грудки и толкнул его к ближайшей стене.— А ты что? — бросил Каин, глядя на него с вызовом. Его голос дрожал, но взгляд оставался твёрдым. — Сам вызвался, а мне нельзя?Сигард, казалось, хотел продолжить спор. Его взгляд пылал, кулаки сжимались до боли. Но он вдруг заметил, что толпа учеников молча наблюдает за ними.— Обсудим это позже, — прошипел он, отпуская Каина.Сигард развернулся и вышел из зала, оставив за собой напряжённую тишину.Каин стоял на месте, поправляя одежду.Венделл и Меинхард смотрели на него с недоумением.— Что с тобой происходит? — тихо спросил Венделл.Каин не ответил. Его мысли были слишком спутанными, чтобы объяснить всё даже самому себе.Он вызвался, потому что не мог стоять в стороне. Глядя на Сигарда, он почувствовал, что не имеет права бросить его одного. Три месяца тренировок, три месяца бок о бок в одном зале сделали их если не друзьями, то хотя бы союзниками.И ещё была мысль о Танкреде. Где-то в сердце он знал, что его учитель — там, за стенами Альмлунда, сражается с хельсейдами. Каин хотел верить, что сможет помочь ему, пусть даже это значило рискнуть собственной жизнью.Но эти мысли, едва успевшие оформиться в его голове, тут же растворялись в шуме. Всё, что осталось, — это странное чувство ответственности и предчувствие беды.Каин оглянулся. Толпа учеников снова погрузилась в обсуждение. Кто-то спорил, кто-то тихо рыдал, но он знал, что никто из них не станет добровольцем.Каин вздохнул и последовал за Сигардом. Впереди их ждали члены Совета и тот самый инструктаж, который, как он уже понимал, изменит всё.Комната казалась слишком маленькой для всех этих людей и эмоций, что они принесли с собой.Каин вошёл в кабинет и мгновенно ощутил холодный взгляд госпожи Норы. Она сидела за массивным деревянным столом, скрестив руки на груди, её пронзительные глаза, казалось, пронизывали каждого, кто осмеливался шагнуть через порог. Позади неё стояла госпожа Эрсель, нервно теребя край своей мантии. Она явно не могла скрыть тревоги, но при этом пыталась сохранять видимость спокойствия.Каин быстро осмотрел остальных. Добровольцев оказалось меньше, чем он ожидал. Девять. Все они стояли молча, напряжённо поглядывая друг на друга.Среди них был высокий, болезненно худой парень с длинной чёрной челкой, скрывавшей глаза. Каин едва помнил его — это был Хаган, один из самых незаметных одноклассников. Он всегда держался в тени, словно боялся света. Синяки под глазами и мертвенно— бледная кожа делали его похожим на ожившего призрака.Рядом с ним стояли Абель и Исаак, ближайшие друзья Сигарда. Они всегда были вместе, и их появление здесь было вполне ожидаемым. Каин вспомнил их боевые тренировки: Абель был мастерски быстр, а Исаак — мощным и неутомимым бойцом. Сейчас же их лица были серьёзны, но в глазах читалась скрытая тревога.Других он знал лишь мельком. Один из них, Томас, напоминал карикатуру из старинных сказок — коренастый, с широкой грудью и густыми чёрными волосами, которые, казалось, отказывались подчиняться расчёске. Даже борода на его лице выглядела Как-то нелепо для его возраста.Рядом с ним стоял его брат Курт, худощавый, с бледной кожей и тонкими чертами лица. Его торчащие зубы и прямые волосы, спадавшие на глаза, придавали ему нервный и слегка угрожающий вид.В углу стояли две девушки, которых Каин помнил, как неразлучных подруг. Криста, с каштановыми волосами и румяными щеками, всегда смеялась — заразительно и искренне. Даже сейчас её лицо излучало странное спокойствие, хотя Каин был уверен, что в её душе царил хаос.Агнес, её подруга, была полной противоположностью. Её почти серебристые волосы и светлая кожа делали её похожей на фею. Она говорила тихо и размеренно, словно погружая в сон.Госпожа Эрсель, тяжело вздохнув, подсчитала присутствующих.— Девять, — проговорила она с ноткой сожаления.— Этого достаточно, — коротко ответила госпожа Нора. В её голосе не было ни удивления, ни разочарования. Она смотрела на них так, словно именно такого количества и ожидала. — Даже семь человек могут изменить ход битвы.Каин заметил, что её слова произвели странный эффект: несколько добровольцев выпрямились, словно в этих словах они нашли надежду.— Тогда приступим к обсуждению... — начала Нора, но её перебил громкий стук в дверь.Дверь внезапно распахнулась, и в комнату ворвались ещё несколько человек.Впереди был Венделл, тяжело дышащий, но всё равно с широкой улыбкой на лице. За ним следовали Меинхард, Леона, Андар, Маркус, Джерд и Рейна.— Простите за опоздание, — проговорил Венделл, стараясь отдышаться. — Мы хотим присоединиться к группе добровольцев!Комната застыла. Громкая тишина нависла над собравшимися.Каин не верил своим глазам. Он встретился взглядом с Сигардом, и тот выглядел так же потрясённым. Они оба ожидали, что их выбор вызовет скорее осуждение, чем поддержку.Госпожа Нора внимательно посмотрела на новоприбывших. Её глаза блестели, словно она видела что-то, что могло бы оправдать её ледяную выдержку.— Вы понимаете, на что идёте? — спросила она, обводя взглядом каждого.Ученики переглянулись, их лица выражали смесь страха и решимости. В этот момент никто из них не говорил, но все хором кивнули, давая понять, что их решение окончательно.— Что ж, — сказала Нора, её голос стал на мгновение мягче. — Нам нужен каждый, кто готов бороться.Она жестом указала им встать вместе с остальными добровольцами. Теперь их было шестьнаддцать.Госпожа Эрсель наблюдала за этим с лёгким облегчением на лице, хотя её глаза всё ещё выдавали беспокойство.— Хорошо, — продолжила Нора, перекладывая бумаги перед собой. — Тогда начнём. Время играет против нас.В комнате стояла тишина, нарушаемая лишь приглушёнными шорохами пергаментов на столе госпожи Норы. Она поднялась из своего кресла, плавно, но с той холодной решимостью, что выделяла её среди остальных. Её пронзительный взгляд скользил по лицам учеников, словно она пыталась высчитать, сколько из них доживёт до конца этого испытания.— Хельсейды, — начала она, и голос её разорвал тишину, как лезвие разрывает плоть, — появились неподалёку от Альмлунда, на землях, которые считались безопасными. Разведчики сообщали о небольших, неорганизованных группах. Казалось, их присутствие — лишь случайность. Глупцы. Мы допустили ошибку, решив, что сможем справиться с ними с лёгкостью.Она говорила спокойно, но в каждом её слове ощущалась горечь поражения.— Мы отправили отряд зачистки, — продолжила Нора, обводя взглядом собравшихся. — И поначалу всё шло по плану. Отряд уничтожил этих существ. Мы сочли проблему решённой.— Но что-то пошло не так, верно? — вмешался Сигард, усмехаясь, но в его улыбке не было веселья.На мгновение все замерли, будто боялись, что дерзкий тон Сигарда вызовет бурю. Однако госпожа Нора лишь задержала на нём холодный взгляд, прежде чем продолжить:— Да, пошло не так. Они вернулись. Их стало больше, и они изменились. Эти твари, которых мы считали бессмысленными существами, стали действовать с пугающей осознанностью. Они прячутся. Выслеживают. Нападают из засады. Наша группа зачистки, уверенная в победе, столкнулась с неожиданным отпором. Потери были ужасными.По мере её рассказа воздух в комнате становился всё более напряжённым. Ученики переглядывались, не решаясь заговорить, пока Венделл не нарушил тишину:— Но почему они появились сейчас? Ведь они исчезли десятилетия назад. Откуда они взялись?Госпожа Нора задержала на нём взгляд. Её лицо оставалось непроницаемым, но в её глазах мелькнуло что-то похожее на усталость.— Мы не знаем, — призналась она. — Всё это время мы изучали земли вокруг Альмлунда, но не нашли ни малейшего следа. Их возвращение — загадка.— Но главная проблема не в том, что они вернулись, — вмешался Каин, рассуждая вслух. — Судя по вашим словам, они эволюционируют.Госпожа Нора кивнула.— Именно так. Хельсейды всегда отличались свирепостью, но не умом. Теперь же они стали умнее, организованнее. Это делает их ещё опаснее.— Но что они из себя представляют? — голос Меинхарда прозвучал слабее, чем он того хотел. — Мы их даже не видели. Как понять, что нас ждёт?Нора перевела взгляд на него.— Эти твари напоминают людей, — начала она, и её голос обрёл ледяную чёткость, — но только отдалённо. Они выше, три метра ростом, с серой кожей, будто вымазанной в пепле, на которой кровавыми линиями пролегают узоры. Их глаза алые, как раскалённые угли, а клыки и когти способны разорвать человека на части за мгновение.— И их, наверное, нельзя ранить без спектра... — пробормотал Каин.— Именно, — подтвердила Нора. — Их кожа невероятно прочна. Только те, кто владеют спектром или аурой, могут сражаться с ними. Обычное оружие против них бесполезно.Эти слова произвели эффект ледяного дождя. Некоторым ученикам стало плохо при одной лишь мысли о таких существах.— Даже в лучшие времена, — добавила она, — эти монстры представляли собой вызов для опытных бойцов. Теперь же, с их эволюцией...Сигард сжал кулаки, напряжённый до предела.— Большинство из нас не готовы к этому, — заявил он. — Мы школьники, а не воины.— Да, — поддержал его Каин. — Даже те, кто владеет спектром, не имеют реального боевого опыта.Госпожа Нора подняла руку, требуя тишины.— Никто не собирается бросать вас в бой сразу, — сказала она. — Вы будете поддержкой. Все, кто здесь присутствует, отправятся в лагерь боевой подготовки. Там вы научитесь сражаться и выживать.Наступила тишина. Ученики переглядывались, осознавая, что их ждёт. Лагерь. Это звучало как приговор, но никто не осмелился возразить.— Сегодня вы останетесь в академии. Утром отправитесь в лагерь. Соберите всё необходимое. Грядут тяжёлые дни, — закончила Нора, её губы тронула едва заметная улыбка, в которой было что-то зловещее.Когда ученики покинули кабинет, каждый был погружён в свои мысли. Каин шёл молча, ощущая странную смесь страха и предвкушения. Тренировки его не пугали — он был к ним привычен благодаря Танкреду. Но битва с хельсейдами... Это было нечто другое. В его сердце перемешались смутное ожидание и холодный ужас перед неизвестным.Ночь над академией опустилась тяжёлая, как свинцовые облака перед бурей. Но для учеников эта ночь не принесла покоя. Тени на потолках их комнат казались оскалами хельсейдов, а каждый шорох за дверью — предвестником беды. Никто не мог уснуть. Кто-то ворочался, проклиная себя за поспешное согласие стать добровольцем. А кто-то, как Сигард, лежал, затаив дыхание, и мысленно рисовал сцены будущих битв, в которых он один, сжимая оружие, обращал монстров в бегство.Каин тоже размышлял. Он не рвался в бой, как Сигард, но и не испытывал страха перед грядущим. Он скорее чувствовал странное любопытство, смешанное с лёгким трепетом перед неизвестным.Когда первый свет прорезал тьму, комната Каина уже давно была в беспорядке — его вещи были сложены в сумку ещё глубокой ночью. У ворот академии собрались все добровольцы, сонные, но старающиеся держаться уверенно. Там их ждала госпожа Нора.— Милого провода не ждите, — сказала она ледяным тоном, который, казалось, мог сковать их в статуи. Она кивнула в сторону нескольких телег, запряжённых мощными лошадьми. — Садитесь.Учеников не пришлось уговаривать дважды. Они быстро разделились на группы и заняли места. Телеги тронулись, и Альмлунд, с его величественными стенами и мощными барьерами, медленно начал исчезать из поля зрения.Каин, сидя в углу одной из телег, смотрел на улицы, которые, вопреки его ожиданиям, были целыми и нетронутыми.— что-то не похоже, что в городе побывали монстры, — заметил он, хмурясь. — Даже улицы не тронуты.Сигард, сидящий рядом, фыркнул:— В Альмлунд не так— то просто попасть.— Но госпожа Нора говорила, что хельсейды уже в городе. Почему тогда нет следов битвы? — недоумевал Каин.Меинхард, сидевший напротив, подхватил:— Говоря так, она, наверное, имела в виду, что монстры подошли слишком близко к границам. В сам город они не прорвутся.— Барьеры господина Ури. Никто их не сломает, — добавил Венделл, будто мимоходом, лишь бы поддержать разговор.— Ури? — пробормотал Каин, будто это имя вызывало в нём какое— то эхо. Оно казалось знакомым, но откуда?— А кто это? — наконец спросил он, пытаясь скрыть своё незнание, но вызвав удивлённые взгляды своих спутников.— Ты что, серьёзно? — Венделл покачал головой, словно не веря своим ушам. — Господин Ури — член Совета.— Ещё один? А сколько их всего? — Каин сам не понимал, зачем спрашивает, но любопытство было сильнее.— Всего пятеро, — пояснил Венделл, явно пытаясь сохранить терпение. — Каждый отвечает за свою сферу.— Госпожа Нора — за законы, — продолжил он. — Эрсель — за медицину. Она лучший целитель, что вообще есть в нашем мире.— А что насчёт Ури? — не унимался Каин.На этот раз заговорил Меинхард:— Ури отвечает за модернизацию и инфраструктуру. Всё, что ты видишь в Альмлунде — его рук дело. Барьеры, изобретения, всё это он.Сигард, который до сих пор молчал, вдруг вмешался:— И он сильнейший в Совете.Эти слова заставили Каина выпрямиться.— Сильнейший?— Скорее всего, сильнейший во всём Альмлунде, — тихо добавила Рейна из соседней телеги.— Может, и во всём мире, — мрачно подытожил Маркус.Каин нахмурился. Перед его глазами вновь встал тот добродушный старик, которого он видел с Танкредом. Неужели это был Ури?— Если он такой сильный, почему сам не уничтожит хельсейдов? — спросил Каин, всё ещё сомневаясь.— Он это уже делал, шестьдесят лет назад, — ответил Маркус. — Тогда он практически вырезал их всех.— Почему же он не делает это сейчас?— Ему за девяносто, — ответил Сигард, с лёгким уважением в голосе. — Барьеры он всё ещё поддерживает. Если бы не они, монстры давно были бы в городе.— Этот Ури... какой— то супердед, — пробормотал Каин.— Нора сильна, — заметил Венделл. — Но даже она не осмелится встать против него.— Никто из них не осмелится, — добавил Меинхард. — Даже если четверо решат объединиться, Ури всё равно одолеет их.Каин молчал. Ему казалось невероятным, что тот невысокий старик с доброй улыбкой мог быть настолько могущественным.— Скорее всего, он будет в лагере, — сказал Сигард. — Такие дела он не оставляет без внимания.Мысль увидеть Ури в действии заполнила голову Каина. Теперь дорога казалась ему не томительной, а волнующей. Лагерь перестал быть просто этапом подготовки. Он стал воротами в мир, где скрывались ответы на все его вопросы.Лагерь встретил их не приветливым уютом, а суровым порядком. Под холодным утренним солнцем сверкали полосы препятствий, грубо обтесанные деревянные чучела, укреплённые тренировочные манекены и тяжелые механизмы, предназначение которых оставалось загадкой. Воздух был пропитан запахом свежей земли, смешанным с ароматом смолы и металла.У ворот их ждали несколько воинов в кольчужных накидках, что тускло блестели на солнце. Лица их были суровы, глаза опытные, а осанка выдавала долгие годы службы. Они не сказали ни слова, только жестом приказали следовать за собой.Шатёр, к которому их привели, выглядел простым и ничем не примечательным — выцветшая ткань, несколько тяжёлых верёвок, удерживающих его на месте. Однако, стоило им войти внутрь, как сомнения в простоте шатра отпали. Пространство внутри было гораздо больше, чем снаружи, с высоким куполообразным потолком и внушительным количеством полок, заполненных свитками, картами и странными артефактами.В центре стоял массивный круглый стол из грубого дуба, и над ним, слегка склонившись, изучая карту, стоял мужчина. Его фигура сразу привлекла внимание: среднего роста, с загорелой кожей, которая выглядела бы грубой, если бы не отполированные временем черты лица. Темные волосы с серебристыми прожилками были аккуратно зачесаны набок, открывая гладко выбритые виски.Ему было не меньше пятидесяти, но в каждом его движении ощущалась сила. На чёрной мантии, которая лишь частично скрывала изысканные доспехи, блестела эмблема пламени. Доспехи, сделанные из чёрной стали, поражали своей изящностью — это были не просто боевые доспехи, это была работа искусства. У его ноги стоял меч в ножнах. Даже с такого расстояния ученики могли разглядеть следы, оставленные множеством сражений.Каждый из них сразу понял, кто это, кроме Каина, который быстро заметил восторженные взгляды товарищей.— Добровольцы из академии, верно? — заговорил мужчина. Его голос был спокойным, с лёгкой хрипотцой, которая только добавляла ему авторитета.— Так точно! — хором ответили воины, что привели их в шатёр.— Кто бы мог подумать... — прошептал Венделл с благоговением. — Сам господин Герард.— А кто это? — шепнул Каин, наклонившись к нему.Венделл резко обернулся и уставился на Каина так, словно тот не с их планеты.— Ты серьёзно? — прошипел он. — Член Совета! Советник по безопасности и военному делу!Каин застыл. Совет. Опять. Теперь уже третий человек из этой загадочной пятёрки, которого он видел собственными глазами. Четвёртый, если считать Танкреда с Ури. Нора была той, кто первым напомнил ему, каково это — быть в присутствии силы. Её ледяной взгляд заставлял дыхание замедляться, а каждое слово резало, как кинжал. А теперь перед ним стоял человек, который держал в своих руках безопасность всего Альмлунда.Каин бросил на него быстрый взгляд. Несмотря на внушительные доспехи и собранный вид, Герард вовсе не выглядел грозным.— Не выглядит он таким уж сильным, согласен? — тихо сказал Сигард, перегнувшись к Каину.Каин чуть не рассмеялся. Сигард будто вытащил его мысли на свет.— Да, я ожидал какого— то гиганта, трёхметрового монстра с огромным топором.Они с Сигардом начали хихикать, но смех тут же оборвался, когда голос Герарда разрезал их болтовню, как клинок:— Что ж, новобранцы, начнем вводный инструктаж.Тишина упала на шатёр, как покрывало. Все взгляды устремились на Герарда, и он начал говорить, обводя собравшихся тяжёлым взглядом. В его манере было что-то странное: он не повышал голос, но казалось, что его слова были услышаны каждым, словно они резонировали в самом воздухе.Герард вздохнул, тяжело и глубоко, словно поднимая на плечи невидимый груз. Он стоял неподвижно, его взгляд вновь упал на карту, но мысли были где-то далеко. Решение привлечь юных неопытных студентов к участию в войне терзало его. Это было против его принципов, против его чести, но сейчас, в эпоху отчаяния, выбор за него уже сделали.— Понимаю, что многие из вас, а может быть, даже все, напуганы, — произнёс он, обводя их взглядом. Голос его звучал неожиданно мягко, почти отечески, как у старого воина, пытающегося утешить раненого юношу. — Это нормально.Слова эти были подобны неожиданному дождю в засуху: ученики ошеломлённо переглянулись. Перед ними стоял член Совета, одна из самых влиятельных фигур Альмлунда, и вместо гнева или высокомерия в его речи они услышали сострадание.— Сразу в зону боевых действий вы не попадёте, — продолжил Герард. — Для начала вам предстоит пройти интенсивный курс подготовки. Вы должны быть готовы встретить хельсейдов. Предупреждаю сразу: будет трудно. Очень трудно. Но, думаю, вы со мной согласитесь: лучше тяжёлые тренировки, чем мучительная смерть.Его слова прозвучали как удар колокола на похоронах. В воздухе повисла тишина. Учеников пробрала дрожь, и они вновь начали переглядываться. Смерть уже стояла у их дверей, и они это понимали. Даже те, кто пытался держаться с виду храбро, словно Сигард, не могли скрыть проблесков страха.— Что насчёт разделений? — спросил Сигард, выступая вперёд. Его голос прозвучал ровно, но глаза всё— таки выдали напряжение.Герард посмотрел на него, слегка приподняв бровь.— На данный момент вы все представляетесь как одна группа, — ответил он, его жесты были энергичными, будто он старался пояснить нечто важное. — Ваша группа под номером 107. После завершения курса вы сможете перейти в отряды, в зависимости от ваших навыков и предпочтений. Основные отряды: разведывательный, оборонительный, поддерживающий и зачистки. Но это пока что не ваша забота. Сейчас главное — выжить.— А задачи каждого из отрядов? — с осторожностью уточнил Венделл.— Это будет озвучено позже, — отрезал Герард. Его голос стал немного жёстче. — Сейчас отправляйтесь в зону размещения. На сегодня у вас запланирована физическая подготовка, этим займутся кураторы.Он вновь наклонился над картой, его пальцы пробежались по границам, словно чертили новые маршруты. Ученики поняли, что разговор окончен, и молча покинули шатёр.Место, куда их направили, оказалось деревянным ангаром, тёмным и тесным. По периметру были расставлены простые железные кровати с изношенными матрасами, у каждой стояла маленькая тумбочка, едва вместительная.— Условия, конечно, на высшем уровне, — проворчала Леона, бросая сумку на кровать.Её голос прозвучал так холодно, что в ангаре, казалось, упала температура.— Мы ведь здесь не отдыхать приехали, — слабо улыбнулся Венделл, пытаясь разрядить обстановку.Они начали раскладывать вещи, запихивая лишнее под кровати. Никто не говорил, каждый пытался привыкнуть к новой реальности.Воины, что сопровождали их ранее, вновь появились. Молча, жестом приказали следовать за собой. Началась их первая тренировка. Полоса препятствий, тяжести, бревна, которые приходилось таскать на плечах. Удары, падения, поднятия снова и снова. Каждый шаг казался бесконечным.Но на этом их испытания не закончились. После физической изнурительной работы их ждала отработка ударов и приёмов. Под наставлением кураторов они вступали в спарринги. Каждый из них старался изо всех сил, но постепенно стало ясно, кто выделялся.Каин, Сигард и Абель. Эти трое были на другом уровне. Их движения были быстрыми, точными, слаженными, словно они не просто тренировались, а жили этим.Каин, в частности, привлекал внимание. Его спарринг с Андаром был почти унизительным. Андар, высокий и мощный, даже не смог нанести ни одного чистого удара. Каин ловко уворачивался, используя приёмы, которым его обучил Танкред. Он швырял Андара то в одну, то в другую сторону, заставляя того с болезненными стонами падать на землю.Герард, прогуливаясь вдоль тренировочного поля, остановился, когда увидел очередной бросок Каина. Его взгляд сузился, а руки скрестились на груди.— Хм, очень интересно, — пробормотал он, почесывая подбородок. Затем, не теряя ни секунды, он направился к Каину.Герард подошёл к Каину размеренным шагом, его черные доспехи тихо позвякивали с каждым движением. Его лицо, загорелое и изборождённое линиями прожитых лет, выражало спокойное любопытство. Он остановился напротив юноши, сложив руки за спиной, и посмотрел на него так пристально, что Каин почувствовал, будто на него обрушилась невидимая тяжесть.— что-то не так? — неловко спросил Каин, вытирая со лба пот. Андар всё ещё лежал на земле позади него, громко кряхтя, как раненый бык, и тщетно пытаясь подняться.Герард не сразу ответил. Его глаза блеснули, и на губах заиграла лёгкая улыбка, словно он наткнулся на что-то неожиданное, но знакомое.— Я совершенно точно знаю эти приёмы... — протянул он, словно разговаривая сам с собой.— Простите? — недоумённо переспросил Каин, чуть нахмурив брови.Герард медленно кивнул, словно мысли в его голове наконец сложились в единую картину.— Этот стиль. Стиль защиты и перенаправления силы противника. А ещё эти броски... — его взгляд сузился, как у хищника, который наметил цель. — Это ведь стиль Танкреда, не так ли?Каин замер, его сердце будто ударилось о грудную клетку.— Д— да... — пробормотал он, стараясь не выдать своей растерянности.— Где ты этому научился, юноша? — спросил Герард, и в его голосе зазвучала лёгкая насмешка.Каин замялся, пытаясь понять, насколько откровенным ему стоит быть. Однако скрывать было бессмысленно.— У Танкреда, — ответил он наконец, выпрямляясь.Герард тихо хмыкнул, потом рассмеялся — тихо и протяжно, словно сам факт этого ответа доставил ему удовольствие.— У Танкреда, говоришь? — произнёс он, будто смакуя слова. — Не припомню, чтобы у него были ученики...Он прищурился, внимательно разглядывая Каина, как кузнец, оценивающий качество меча. Затем приложил руку к подбородку и добавил с лукавой ухмылкой:— Или ты его сынишка?Каин замер, на мгновение растерявшись. Они с Танкредом никогда не обсуждали, как представляться перед людьми. Но воспоминания о тех случаях, когда они изображали отца и сына в тавернах и деревенских постоялых дворах, всплыли в его памяти.— Да... сын, — выдавил Каин, глядя в сторону.Герард замолчал, а затем, к удивлению, всех, громко рассмеялся.— Каков лис! — воскликнул он. — Скрытный, как всегда! И сын у него, оказывается, есть!— Откуда вы его знаете? — спросил Каин, стараясь скрыть своё любопытство.Все ученики, забыв о своих спаррингах, притихли, с нескрываемым интересом наблюдая за разговором.— Мы вместе сражались, — ответил Герард, его лицо на мгновение осветилось добрыми воспоминаниями. — Это было давно, но, скажу тебе, парень, Танкред — один из лучших бойцов, кого я когда— либо встречал. И ты, похоже, пошёл в него.Герард вновь посмотрел на Каина, но на этот раз его взгляд был серьёзнее.— Но у тебя та же проблема, что и у него, — сказал он, хмуря брови. — Всегда в защите далеко не уйдёшь. На войне приходится и атаковать.Каин нахмурился.— Но монстры свирепы, они сами нападают. Мой стиль идеально подходит для того, чтобы нейтрализовать их силу, — ответил он, стараясь звучать уверенно.Герард усмехнулся, снимая с себя чёрную мантию.— Не совсем, — сказал он.Вокруг раздались восхищённые шёпоты. Его доспехи из черной стали блеснули в свете тусклого солнца. Эмблема пламени, выгравированная на груди, казалась живой, словно в любую секунду могла воспламениться.— Я покажу тебе, в чём слабость твоего стиля, — произнёс Герард, вставая в боевую стойку.Каин замер. Сердце его заколотилось. Он опустил взгляд на Герарда, оценивая ситуацию. Тренировочный бой с членом Совета? С мастером военного дела? Уникальная возможность. Он почувствовал, как внутри него разгорается пламя, смесь волнения и предвкушения.— Давайте проверим, на что вы способны! — воскликнул Каин, вставая в стойку. Его лицо озарила улыбка, а глаза сверкнули азартом.Каин и Герард стояли друг напротив друга, словно два хищника, выжидая, кто первым нанесет удар. Глаза Герарда блестели стальным блес— ком, в них читалось абсолютное спокойствие и уверенность. Каин же, напротив, был напряжён, но волнение лишь разжигало огонь в его груди.Ещё мгновение — и бой начался.Герард рванул вперёд, его движение было быстрым и почти незаметным.Он начал с прямого удара слева, но Каин оказался быстрее. Расстояние между ними сократилось в одно мгновение, и юноша, предугадав момент, схватил его за руку, пытаясь перекинуть через бедро. На мгновение ему показалось, что он одолел мастера, но в следующий миг Герард вывернул руку с такой лёгкостью, словно обезоруживал ребенка, и с силой ударил Каина по уху. Удар был не слишком сильным, но звон в голове ошеломил его, заставив потерять равновесие.— Видишь, в чём проблема? — усмех— нулся Герард, отступив на шаг и даже не переводя дыхания.Каин, стиснув зубы, выпрямился, хотя его голова все еще гудела.— Вся суть этого стиля в ожидании, — продолжил Герард, его голос звучал спокойно, словно он читал лекцию, а не участвовал в бою. — Ты стоишь на месте, пока противник не откроется, и тогда действуешь. Это хорошо против вооружённых людей, чтобы лишить их преимущества и свести бой к рукопашной. Да, против Андара, который больше тебя вдвое, это сработало... — Он кивнул в сторону здоровяка, который всё ещё сидел на земле, тяжело дыша.Герард вновь сделал шаг вперед, его движения были стремительными, как у кошки. Прежде чем Каин успел полностью восстановиться, он почувствовал молниеносный удар в колено, который заставил его пошатнуться.— Но если твой противник знает этот стиль... — Герард оказался позади него и пнул в спину, заставив Каина упасть. — ...то он ударит так, что у тебя не останется шансов для контратаки.Каин, сгруппировавшись, перека— тился через плечо и поднялся, но Герард был уже рядом. Колено врезалось в его живот, выбивая воздух из лёгких.— Хельсейды, которых ты так боишься, не нападают поодиночке, — сказал Герард, снова отступая.Его лицо было сосредоточенным, а движения — предельно точными.— Если ты попытаешься схватить одного, остальные порвут тебя на куски.Каин рванул вперед, пытаясь перехватить инициативу, но едва поднял руки, как мощный апперкот Герарда отбросил его назад. В голове Каина все поплыло, а грудь сдавило так, что он едва мог дышать. Но Герард не дал ему упасть, резко схватив за одежду, и ударил ногой в грудь, отбросив на землю.— А значит, ты умрёшь, — холодно подытожил Герард, глядя на лежа— щего юношу.Вокруг повисла тишина. Ученики, наблюдавшие за боем, стояли как завороженные. Даже самые громкие и самоуверенные из них теперь молчали, осознавая разницу в силе.Для Герарда это был обычный тренировочный бой, для Каина — мучительная демонстрация его слабости.Юноша, стиснув зубы, поднялся, опираясь на колено. Его дыхание было прерывистым, лицо побледнело, но он не хотел показывать слабость.— Танкред сразу понял, что этот стиль бесполезен против хельсейдов, — сказал Герард, убирая волосы с лица. — Он хорош против людей, но монстры... они совсем иные.Каин, всё ещё борясь с болью, хрипло выдавил:— Но... как он мог это понять? Вы сражались с ними раньше? Они ведь отступили шестьдесят лет назад...Герард посмотрел на него, и в его взгляде мелькнула тень усталости.— Да, шестьдесят лет назад была война. Но хельсейды не исчезли. Мы продолжали встречать их все эти годы. Совет решил скрыть это, чтобы люди в Альмлунде могли спокойно жить. Но монстры остались. Просто их стало меньше.Шёпот пробежал по рядам учеников.— Вы хотите сказать, что все эти годы хельсейды были рядом? — воскликнул Сигард, его лицо исказилось от ярости.— Господин Ури создал барьер, который защищал нас. Но его сила слабеет. В некоторых местах уже появились дыры, и хельсейды начали проникать, — ответил Герард, словно нехотя делясь секретами Совета.— А что насчёт городов за пределами барьера? Там их пруд пруди? — голос Рейны дрогнул от страха.— Получается, шестьдесят лет назад не было победы... Мы просто спрятались за Ури, а теперь всё снова начинается? — выдохнул Мейнхард, его лицо было мрачным.Герард кивнул, тяжело вздохнув.— Именно так. Но за эти годы у вас появилась сила, которой не было у наших воинов. Вы способны дать им бой.— Бой? — взорвался Венделл. — Эти твари стали умнее, а вы все скрывали от нас правду!— Мы должны сражаться, иначе они сметут нас, — резко оборвал Герард.— Но из-за вас мы даже не знали, на что подписались! — Леона, обычно молчаливая, повысила голос.Герард опустил взгляд и тихо сказал:— На сегодня всё. Возвращайтесь в свои шатры.Ученики молча разошлись, но напряжение оставалось. Их вера была поколеблена, а надежда медленно угасала. Тень страха и отчаяния легла на лагерь.Ребята вернулись в ангар, но их шаги были тихими, как у призраков, забредших в обитель теней. Никто не проронил ни слова, и даже обычно громкий Венделл лишь молча оглядывался по сторонам. В воздухе витала тяжесть осознания, что реальность куда более мрачна, чем они могли представить. Хельсейды, которых они считали лишь отголоском прошлого, оказались тенью надвигающегося ужаса.Каждый опустился на своё место, пытаясь найти покой в привычной обстановке. Однако ангар казался теперь не уютным пристанищем, а клеткой, откуда некуда бежать. Тишина длилась, пока Венделл, наконец, не выдохнул:— Может, за пределами Альмлунда их не так уж и много?..Но его голос звучал так, будто он сам не верил своим словам. Все взгляды разом обратились к нему — насмешливые, недовольные, даже жалостливые.— Не думаю, что другие города способны похвастаться армиями, чтобы отбивать такие атаки, — пробормотал Меинхард, ссутулившись.— Слабыми их тоже не назовёшь, — задумчиво произнёс Маркус, поглаживая шрам на руке. — Скорее всего, во времена Великой битвы господин Ури отогнал монстров подальше за границы Пяти Вершин.Каин нахмурился.— Пять Вершин? — неуверенно переспросил он, чувствуя на себе укоризненный взгляд Венделла.Тот лишь тяжело вздохнул, явно привыкший быть ходячей энциклопедией для своего товарища.— Пять Вершин — это крупнейшие города— королевства. Альмлунд — один из них. Остальные четыре: Токсхейм, построенный в пустыне; Эйрсвельд у вулкана; Сейнхольт, окружённый морями; и Дункарн, затерянный в магическом лесу.Сигард, поджав губы, добавил:— Это города, где сосредоточена мощь. Не только военная, но и технологическая.— Токсхейм и Дункарн всегда славились своими воинами, — заметила Рейна, нахмурившись. — Уверена, они могли отбить их.— А Сейнхольт вообще окружён водой, — вставила Леона, её лицо стало чуть мягче. — Хельсейдам до них не добраться без кораблей.— Эйрсвельд, конечно, не может похвастаться армией, — добавил Венделл, — но по уровню технологий они сразу за Альмлундом. Уверен, они придумали, как отгородиться.Над ангаром вновь повисла тишина, нарушаемая лишь потрескиванием фонаря над дверью.— Значит, мы ничего не знаем, — мрачно произнёс Абель, его голос, обычно терявшийся в общем шуме, прозвучал неожиданно громко. — Ни их численности, ни того, насколько умнее они стали.Каин удивлённо взглянул на него — Абель почти никогда не высказывался на собраниях.— Нам придётся сделать упор на подготовку, — подхватил Исаак, крепко сжав кулаки. — Если хотим выжить.К ним присоединились ребята из соседней группы. Томас, невысокий и крепкий юноша, осторожно произнёс:— Если нас будет тренировать господин Герард, у нас есть шанс.— Небольшой шанс, — поправил Курт, облокотившись на стену. — Родители рассказывали мне, что на поле боя он творил нечто невероятное. Ему ведь дали прозвище...— Адский жнец, — перебил его Сигард, глядя в пустоту. — После него остаются только выжженная земля и горы пепла.Слова повисли в воздухе, как набатный звон, от которого хотелось зажать уши. Венделл попытался разрядить обстановку:— Зато у нас есть возможность стать героями.— Посмертно, — буркнул Меинхард, опустив голову.Нервный смех прокатился по ангару. Это был не радостный смех, а судорожная попытка не утонуть в море безысходности.Разговор стих так же внезапно, как и начался. Каждый занялся своими делами, кто-то сел точить оружие, кто-то разложил книги, а кто-то просто смотрел в потолок, гадая, что принесёт утро. Теперь они понимали: завтрашняя тренировка — это не просто отработка ударов. Это была их последняя надежда стать достаточно сильными, чтобы встретить надвигающуюся бурю лицом к лицу.Каин вертелся на кровати, будто пойманный в сети, но сон ускользал от него, оставляя в голове тяжелые, как свинец, мысли. Ангар был наполнен ровным дыханием товарищей, но для него это был лишь шум, который усиливал его тревогу. В конце концов он сдался, тихо поднялся, накинул куртку и собрал свои вещи, чтобы покинуть эту удушливую темноту.Ночной воздух был свеж, как после ливня, и звезды над Альмлундом сияли, как тысячи глаз, следящих за ним. Каин направился на тренировочную площадку, надеясь, что старая привычка очистить голову через движение поможет ему выжить в этом море хаоса.Там, среди вещей, что были в его тумбочке, он выбрал серебряные клинки с изящными гардами в виде волчьих пастей. Эти клинки были ему дороги, но сейчас казались лишь инструментом, который он стремился сделать продолжением своей руки.— Бесполезно против хельсейдов, — пробормотал он себе под нос, начиная отрабатывать удары.Движения были точными, но на грани механичности, словно он боролся с собственным телом. Ему наглядно доказали, что его стиль не сработает на поле боя. Однако альтернативы у него не было, и, заглушая сомнения, он упорно продолжал повторять отточенные приемы, словно это могло дать ответ на все его вопросы.— Залог хорошей тренировки — должное восстановление после неё, — раздался спокойный голос позади него.Каин замер и резко обернулся, почти уронив клинки. Перед ним стоял Герард, как всегда собранный, даже в этот поздний час. Тень от фонаря ложилась на его лицо, подчеркивая резкие черты и усталый, но внимательный взгляд.— Не спится, — пробормотал Каин, снова принимаясь за удары, как будто этот разговор был для него помехой.— Отрабатываешь то, что не сработает в бою? — в голосе Герарда звучала легкая насмешка, но без злобы, больше как у учителя, поддразнивающего ученика.— Отрабатываю то, что умею, — буркнул Каин, едва сдерживая раздражение.Герард, сложив руки на груди, внимательно посмотрел на клинки, которые блестели в тусклом свете, словно живые.— Знакомые клинки, — задумчиво произнёс он.— Отцовские, — коротко ответил Каин, не отрываясь от тренировочных движений.— Знаю, — улыбнулся Герард, с неожиданной теплотой. — Я ведь ему их подарил.Каин застыл. Лезвия опустились, и он, моргая, уставился на Герарда.— Серьёзно? — вырвалось у него.— Служили вместе, — ответил Герард, в его глазах мелькнула искра воспоминаний. — Твой отец был не просто отличным бойцом, он был... душой компании.Каин не мог скрыть удивления.— Танкред? Душа компании? Вы смеётесь?Герард тихо рассмеялся, но не стал спорить.— О да, — подтвердил он. — Люди рядом с ним только и делали, что смеялись. Перед боем он пел, чтобы успокоить нервы товарищей.— Пел? — Каин не мог поверить своим ушам.— Ещё как. А воином был первоклассным. Один из лучших.— Это я видел, — пробормотал Каин, вспомнив, как его наставник в одиночку расправлялся с врагами. — Людей он убивает мастерски.Герард нахмурился, и его голос стал мягче.— Он никогда не любил убивать. Ему нравилось помогать людям. Это, — он кивнул на клинки, — для него всегда был последний выход. Наверное, поэтому он и научил тебя только защищаться.Молчание между ними стало тяжёлым, как камень. Каин задумался: что же случилось с Танкредом, что превратило его из весельчака в мрачного, ворчливого ветерана?— Вы сказали, что его стиль не подходит против хельсейдов. Как он тогда был одним из лучших? — наконец спросил он.— Мы вместе придумали другой стиль, — с улыбкой ответил Герард.Каин почувствовал, как в нём пробудился интерес.— Покажете? — с неловкой улыбкой спросил он.Герард лишь ухмыльнулся и сделал шаг вперёд, снимая с пояса меч, что таился в ножнах.— Готовься, парень. Сейчас ты увидишь, что такое настоящий бой.Ночной воздух, прохладный и тихий, словно замер в ожидании, когда Каин и Герард заняли свои места на тренировочной площадке. В лунном свете фигуры их оружий блестели, как куски живого серебра. Для Каина это был не просто спарринг — это была возможность доказать, что утреннее поражение было случайностью.Он крепко сжал рукояти клинков, их волчьи пасти казались готовыми к прыжку. Напротив него Герард сдержанно улыбался, держа в руках необычное оружие. Его клинок, тонкий, вытянутый, с односторонней заточкой, отличался от грубых двуручников, что обычно носили воины.— Катана против твоих клинков, — с лёгкой усмешкой произнёс Герард, словно предвкушая развлечение.Каин не ответил, только слегка кивнул, сконцентрировавшись на противнике.— Начинай, — коротко бросил он, готовясь к атаке.Но Герард не атаковал. Секунда тишины, другая — и вдруг фигура ветерана начала размываться, словно воздух вокруг него вибрировал. Каин напрягся, но не успел ничего осознать, как первый удар хлестнул его по плечу.Он повернулся, но Герард уже исчез, появившись с другой стороны и вновь обрушив тыльную сторону катаны на спину Каина. Удары сыпались один за другим — точные, быстрые, словно плети, оставляя болезненные синяки и не давая ему даже вздохнуть.Каин отчаянно размахивал своими клинками, пытаясь предугадать направление следующей атаки, но движения Герарда были слишком быстрыми, словно сама тьма ночи помогала ему.— Это не спектр, это... скорость?! — пронеслось в голове у Каина, когда он осознал, что перед ним не магия, а мастерство, отточенное до грани человеческих возможностей.Казалось, Герард кружит вокруг него, не останавливаясь ни на миг, как хищник, забавляющийся с добычей. Сердце Каина гулко билось в груди, мышцы ныли от напряжения, и, наконец, он рухнул на землю, обессиленный.Герард остановился, лёгкая улыбка играла на его губах.— Ну, Как-то так, — спокойно произнёс он, глядя на лежащего юношу.Каин тяжело дышал, едва сдерживая досаду.— Не думал, что вы можете так двигаться в вашем— то возрасте, — бросил он с усмешкой, в которой мелькнула нотка уважения.Герард рассмеялся, искренне и громко, как человек, который ценит добрую шутку, даже если она направлена на него.— Возраст — лишь отговорка, юноша. Настоящий воин должен быть в форме всегда. — Он протянул руку и помог Каину подняться.Когда Каин встал, Герард внимательно посмотрел на него, словно что-то изучая.— Хм... а вы действительно похожи, — пробормотал он, словно говоря сам с собой.Каин застыл, не зная, как реагировать. Он знал, что Танкред не его родной отец, но эти слова задели его, пробудив странную смесь гордости и смятения.— Ладно, не бери в голову, — продолжил Герард, разорвав напряжённую паузу. — А теперь слушай внимательно. Твои навыки... впечатляют. Ты отточил свои приёмы до мастерства, но этот стиль — не для тебя.Каин нахмурился, пытаясь понять, что тот имеет в виду.— Постоянная защита — это не твоё. С твоими рефлексами, твоим темпераментом и твоим спектром... стиль, который мы с Танкредом создали для битвы с монстрами, идеально тебе подойдёт. Он раскрывает потенциал тех, кто живёт движением, атакой.Слова Герарда, сказанные с твёрдой уверенностью, задели Каина за живое.— Вы хотите сказать, что будете меня учить? — с неловкой улыбкой спросил он.— Именно так, юноша. Этим мы и займёмся, пока вас не отправят в зону боевых действий, — ответил Герард, в его глазах зажёгся холодный, уверенный огонь.Каин улыбнулся, чувствуя прилив уверенности. Ему впервые казалось, что он может стать сильнее, чем когда— либо мечтал.Миновали месяцы, как ученики прибыли в тренировочный лагерь. Дни и ночи их переполняли гул оружия, крики боевых тренировок и тяжёлое дыхание. Здесь, вдали от полей сражений, они закаляли тело и разум, но каждый понимал: рано или поздно стены лагеря перестанут быть их убежищем.И вот наступил день, который они хотели бы отсрочить ещё хотя бы на неделю, хотя бы на день. Но война не ждёт, и им предстояло встретиться с её хищным оскалом.Шатёр господина Герарда был широким, но в этот час он казался тесным, переполненным напряжением. Суровый воин склонился над картой, его пальцы водили по пергаменту, словно прикасаясь к самому ходу битвы. Линии и метки на карте могли быть лишь знаками для посторонних глаз, но для него это были судьбы людей.— Ждать больше нельзя, — произнёс он, не поднимая взгляда. Его голос был твёрдым, но в нём звучало что-то, похожее на недовольство. — Мы вынуждены отправить вас в поддержку нашим боевым отрядам.Он поднял голову и оглядел ребят. Глаза юных воинов, ещё не знавших настоящей битвы, встретили его взгляд. В них была смесь страха, решимости и того едва уловимого света, который иногда видно в тех, кто ещё верит в героизм.— Вы разделитесь на две группы, — продолжил Герард, указывая на карту. Его палец остановился сначала у линии реки, затем — у крошечного знака деревни на границе. — Одна направится сюда, вдоль реки. Другая — к деревне.Он выпрямился, его фигура в полумраке шатра казалась гигантской.— У вас будет поддерживающая роль. Вы будете помогать боевым отрядам, транспортировать раненых. Но слушайте меня внимательно: слепо в бой не вступать и не геройствовать! Это приказ.Его голос, как лезвие, рассёк тишину. Ребята переглянулись. Взгляд Каина пересёкся с взглядом Кейт, затем с Венделлом. Они молча кивали друг другу, без слов выражая поддержку. Да, они боялись. Но страх был теперь их союзником, острым, как новый клинок.— Так точно! — хором ответили ученики, их голоса наполнили шатёр решимостью.Герард оглядел каждого из них. Взгляд его задержался на Каине.— Каин, ты будешь лидером своей группы. Возьмёшь Кейт, Венделла, Меинхарда, Джерда, Андара, Рейну и Леону. — Затем он повернулся к другому ученику, чьё лицо было не менее серьёзным. — Сигард, ты возглавишь вторую группу: Маркус, Томас, Курт, Агнес, Криста, Исаак и Абель пойдут с тобой.Герард помолчал, словно проверяя, достаточно ли крепок их дух, чтобы услышать следующее.— Команда Каина направляется к деревне. Ваша задача — защитить жителей и удерживать хельсейдов, пока эвакуация не будет завершена. Команда Сигарда — район реки. Там вам предстоит оттеснить монстров от моста. Если потребуется — разрушьте его, чтобы отрезать им путь. Мы сожмём их, как зверей в капкане, в зоне между этими точками. Так нам будет проще уничтожить их.План был прост, почти безупречен. Но простой план не делает битву лёгкой.Ребята кивнули. Многие из них успели за эти месяцы стать друзьями, почти братьями. За спинами остались мелкие ссоры и недомолвки. Теперь они были единым отрядом, готовым встать друг за друга до последнего.— Принято! — выкрикнули они, будто одним голосом.Каин сжал рукояти своих клинков, чувствуя, как волчья пасть гард почти оживает в его руках. Он посмотрел на Сигарда, который ответил ему коротким кивком. Друзья разделили прощальный взгляд, прежде чем каждый повёл свою команду в разные стороны.Когда они вышли из шатра, под ясным небом их силуэты казались маленькими, но в их движениях было что-то величественное. Каин чувствовал волнение, но вместе с ним и странный жар, будто в эту ночь он был готов встретить любую тень, любой кошмар.Впереди был бой, и это уже было неизбежно.Команда Каина достигла деревни на закате. Золотистый свет умирающего дня смешивался с кровавым хаосом, развёрнутым перед их глазами.Деревня, которую им поручено было защитить, была охвачена огнём и ужасом. Хельсейды — отвратительные твари с вытянутыми конечностями и пастями, полными зубов, как у хищных акул, — прорвались внутрь, раздирая плоть и сминая хрупкие деревянные дома.На улицах царила невообразимая паника. Жители бросались в разные стороны, вопя и моля о пощаде.Воины, оставленные для обороны, сражались из последних сил, но их шеренги были разорваны, а тела разбросаны повсюду, как сломанные куклы. Кровь заливала камни мостовой. Лужи её смешивались с грязью, а воздух был густ от криков боли и рева монстров.Рейна, увидев эту картину, схватилась за рот. Её лицо побледнело, и она не смогла сдержаться — ее вырвало прямо на землю.— Что же нам делать? — прошепталаКейт, её голос дрожал. Глаза её налились слезами, пальцы сжали рукоять кинжала так сильно, что костяшки побелели. Остальные стояли, замерев в нерешительности, словно пытались осмыслить, куда они попали.Каин стиснул зубы, не давая страху завладеть его разумом. Он оглядел своих товарищей, чувствуя, как паника почти полностью парализовала их. Но это было недопустимо.— Сейчас не время стоять в стороне! — крикнул он, вкладывая в свой голос всю силу и твёрдость. — Мы нужны этим людям!Он метнулся вперёд, оставив своих спутников позади. Его клинки сверкнули в закатном свете, а тело исчезло в вихре движения. Спектр телепортации позволял ему перескакивать с места на место, спасая раненых, которые лежали на грани смерти. Одним моментом он был рядом с женщиной, зажатой под развалинами, а в следующий миг уже переносил ее в сторону импровизированной эвакуационной зоны.— Ребята, не стойте! Действуйте! — его голос прорезал шум битвы, заставляя товарищей очнуться от оцепенения.Венделл сжал кулаки, его лицо перекосилось от ярости.— Вперёд! — выкрикнул он. Его тело превратилось в размытое пятно, когда он использовал свой спектр скорости. Он носился по полю, вытаскивая раненых так быстро, что даже монстры не успевали его заметить.Джерд вздохнул глубоко, закрыв глаза. Его спектр позволял ему изменять своё тело, и вскоре на его спине выросли огромные бурые крылья. Он поднялся в воздух, кружа над полем боя. Под его мощными крыльями укрывались жители, которых он переносил в безопасное место.Андар зарычал, будто разъярённый медведь. Его гигантская фигура двигалась, как живая стена, отбрасывая хельсейдов прочь. Он держал оборону, дав команде время работать.Леона сконцентрировалась, ее руки взметнулись в воздух, и перед монстрами выросла высокая ледяная стена.— Это задержит их ненадолго! — крикнула она. — Надо вывести всех отсюда!Рейна, Кейт и Мейнхард занялись эвакуацией. Рейна использовала свой спектр, синтезируя газ, чтобы облегчить боль раненых, её руки источали слабое фиолетовое свечение.Кейт, владевшая исцеляющей аурой, склонилась над лежащими, залечивая их раны. Мейнхард, с его манипуляцией эмоциями, подавлял панику среди кричащих женщин и детей, направляя их в безопасное место.Было похоже, что команда справляется. В их слаженной работе появился ритм, как у опытного отряда. Но это длилось недолго.Хельсейды, огромной волной, врезались в ледяную стену Леоны. Треск льда был громче любого крика. Ее барьер рухнул, и свора монстров, рвущих когтями и зубами, ринулась на людей.Леона отступила, выпуская ледяные шипы, но хельсейды обошли её с флангов. Один из них повалил её на землю, когти его уже тянулись к ее горлу, когда в толпу ворвался Андар. Его кулаки обрушивались на монстров, как молоты, разметав их прочь.Джерд, всё ещё в воздухе, пытался поднять очередного пострадавшего, когда его крылья разорвали зубы чудовищ. Твари вцепились в него, и он рухнул на землю с криком.Его крылья, перемазанные кровью, остались в лапах монстров.Маркус, увидев это, взревел и выпустил оглушающую звуковую волну.Монстры замерли на мгновение, но затем вся свора повернула к нему.Его крик стих, когда десятки когтей настигли его.На поле боя воцарился хаос. У каждого из них оставались секунды, чтобы понять: битва, которая начиналась как задание по спасению, превратилась в настоящий ад.Кровавый хаос вокруг сгустился, как густой туман, заглушая мысли. Каин стоял посреди рвущихся к нему монстров, его глаза метались от одного товарища к другому, пока его разум пытался найти выход из этого ада.Когда он заметил, что Венделл все ещё стоит, остолбенев от ужаса, он закричал так, что голос его перекрыл вой хельсейдов:— Вытаскивай их отсюда!Венделл обернулся, его глаза блестели от страха и нерешительности.• А ты что?! — выкрикнул он, переводя взгляд с Каина на лежащих товарищей.— Им нужна помощь, Венделл!Немедленно! — Каин не ждал ответа. Он вновь телепортировался, появляясь в гуще хельсейдов, чтобы вытащить Джерда, изуродованного, но ещё живого. Ещё один прыжок, и он бросил окровавленного товарища рядом с Венделлом.— Слышишь меня? Уноси их!Сейчас же! — голос его был словно удар молота.Венделл стиснул зубы, его кулаки сжались так, что ногти впились в ладони.— Ты что, думаешь, я тебя здесь оставлю?!Каин не ответил. Его взгляд обратился туда, где из тени рушащихся домов показалась новая волна хельсейдов. Вздохнув глубоко, он стиснул свои клинки, изможденное тело его напряглось.— И не думай, Каин! — закричал Венделл.— Я и не собирался, — бросил тот, не оглядываясь. — Просто делай, что должен.Венделл увидел, как друг исчез в вспышке света, телепортировавшись прямо в центр надвигающейся орды.— Идиот! — прорычал Венделл, прежде чем отвернуться к раненым.Он бросился к ним, передвигая их одного за другим с такой скоростью, что движения его сливались в размытые линии.Каин тем временем оказался в самом сердце армии хельсейдов. Его клинки сверкали в умирающем свете, рассекая плоть монстров, как масло.Спектр телепортации позволял ему перемещаться с места на место, ломая ряды чудовищ, сея хаос и отвлекая внимание от товарищей.Он двигался с точностью и скоростью, которую отточил за эти месяцы тренировок, но каждое движение стоило ему сил.Клинки его находили врага, но чудовища, казалось, не кончались.Одна волна сменялась другой, и Каин начал уводить их все дальше от деревни. Он понимал, что если монстры заметят эвакуацию, Венделл не успеет всех спасти.Однако усталость давила на него все сильнее. Его телепортации стали медленнее, удары слабее. Один из монстров ударил его когтями, оставив глубокую рану на бедре. Ещё один коготь вскоре вонзился в бок.Аура его была почти исчерпана, и каждый вдох давался с трудом.Монстры окружили его. Они прыгали, рвали его плоть, впивались зубами.Но вдруг, в самой гуще кровавого месива, что-то сверкнуло. Мощный удар разорвал пространство вокруг.Хельсейды разлетелись в стороны, исчезая в чёрной дымке, словно кто-то расчертил поле боев магическим лезвием.— Каин! Что, чёрт возьми, ты здесь делаешь?!Голос был знаком. Каин, едва стоящий на ногах, медленно поднял голову. Перед ним, в отблесках магии, стоял высокий мужчина в доспехах, покрытых незнакомыми символами, которые светились мягким голубым светом.— Танкред? — пробормотал Каин, его голос был слабым. Ему показалось, что он умер.— Не смей закрывать глаза, ты слышишь меня? — голос Танкреда был твёрд, но в нём проскользнул оттенок беспокойства. Он схватил— Каина за плечи, встряхивая его, словно чтобы вернуть к жизни.Каин выдавил слабую усмешку.— Ты... ты пропал. А теперь заявляешься в самый подходящий момент, как герой сказки?— Держись, болван! Почему ты вообще здесь?!— Потому что нас сюда отправили! Академия решила, что это отличная идея!Танкред помрачнел. Его взгляд метнулся к орде хельсейдов, что вновь начали окружать их.— Ты не понимаешь. Эти твари здесь не просто так. Они чуют артефакт. Один из них находится где-то здесь.Каин с трудом переваривал услышанное. Туман боли окутывал его разум.— Ты... искал артефакты? Всё это время?— Да. Один из них и притянул эту орду к деревне. Если мы его не найдём, они никогда не уйдут.— Тогда чего мы ждём? — Каин попытался подняться, опираясь на клинки. Его глаза сверкнули, несмотря на изнеможение.— Ты едва стоишь.— Мне плевать. Я больше не позволю тебе делать все это в одиночку.Танкред только вздохнул и приготовил оружие. Хельсейды вновь начали приближаться.Деревня, некогда тихая и мирная, теперь превратилась в поле кровавой резни. Воздух был насыщен гнилым запахом крови и дыма. Израненные тела лежали среди развалин, а вопли умирающих разрывали тишину ночи.Каин, переведя дух, поднялся на ноги, шатаясь от усталости. Его тело было изранено, кровавые полосы от когтей хельсейдов превратили его одежду в лохмотья, но он все ещё держался.Перед ними с Танкредом вновь поднялась новая волна чудовищ, плотная, как бурлящий поток лавы.Их глаза, светящиеся темно— красным светом, были устремлены на двух измождённых воинов.— Нам нужно найти артефакт!И чем скорее, тем лучше! — крикнул Танкред, смахнув кровавую пену с губ.Каин кивнул, тяжело дыша, и шагнул в сторону ближайшего здания.— Как мы его найдём в этом хаосе?! — выкрикнул он, бросив взгляд на Танкреда.— Его аура слишком мощная, — ответил тот, оскалив зубы в бес— сильной ярости. — Она разлилась по всей деревне. Я не могу её точно выследить!Каин провёл рукой по лбу, размазывая пот с кровью.— Тогда придётся осматривать каждый дом, пока не наткнёмся на него, — сказал он и стиснул зубы. — Идём.Они выбежали из полуразрушенного дома, его стены шатались от каждого их шага, словно готовы были рухнуть в любую минуту. Пробегая через улицы, они сражались с хельсейдами, и каждый удар меча вырывал новые крики из их глоток.Но чудовища всё прибывали, словно подчиняясь некому тёмному зову.Каин споткнулся, но продолжал двигаться вперёд, несмотря на раны, что не переставали кровоточить. Его дыхание стало тяжёлым, а зрение плыло. В какой— то момент он заметил вдали высокий каменный храм, одиноко возвышавшийся над деревней, словно молчаливый свидетель бойни.— Может, он там! — выкрикнулТанкред, кивая в сторону храма.Каин стиснул клинки и кивнул.Они рванули к храму, отбиваясь от чудовищ на пути. Те прыгали с крыш и выскакивали из тени, когти и зубы их сверкали в свете луны, но Каин и Танкред всё же добрались до массивных дверей.Внутри храма царила мрачная тишина. Центральный зал был пуст, за исключением пьедестала, освещённого лунным светом, падающим через разбитый купол. На пьедестале лежало золотое копье с кроваво— красным наконечником, сиявшее зловещим светом.— Это оно, — пробормотал Каин, чувствуя, как дрожь пробегает по его телу. — Оно как будто зовёт нас.Танкред только кивнул, его лицо застыло в напряжённой гримасе.Однако прежде, чем они успели приблизиться, что-то глухо хлопнуло.С крыши спрыгнули две фигуры, их мантии были чёрнее ночи, а лица скрывали золотые маски с резкими чертами и узкими прорезями для глаз. На их спинах были венки, каждый с изображением двенадцати огоньков, мерцающих, словно звёзды.— Кто вы такие?! — выкрикнулТанкред, сжимая клинок так, что побелели костяшки.Незнакомцы молчали. Один из них шагнул вперёд, схватил копьё и повернулся к своим товарищам.Взмахнув рукой, они рванули к бли— жайшей стене, исчезая в мгновении.— Стойте! — крикнул Танкред, бросаясь за ними.Каин последовал за ним, но на их пути выросли новые волны хельсейдов, словно кто-то призвал их с тёмных глубин.— Я их догоню! — крикнул Каин, обойдя Танкреда.— Не будь дураком! Это слишком опасно! — Танкред отчаянно кричал, но Каин не слушал.Он гнался за беглецами, кровь его капала на землю, оставляя след. Ноги едва держали его, раны ныли, и он знал, что его аура почти исчерпана.Но в нём горела неугасимая ярость, смешанная с отчаянием.Когда он наконец настиг их, бой был стремительным и жестоким. Один из незнакомцев, отломав шипы, что вылезли из его тела, бросился на Каина, нанося раны быстрее, чем он мог их парировать. Второй, призвав огромную руку из своей ауры, швырнул Каина в дерево.Удар был сокрушительным. Каин рухнул на землю, чувствуя, как его тело предает его. В глазах все плыло, но он видел, как к нему бежит Танкред, сражаясь с чудовищами, что снова заполнили лес.Тот, кто держал копьё, взмахнул им, и взрывная волна отбросила Танкреда прочь. Второй взмах поднял обломки деревьев и камней, что дождём обрушились на воина, заставив его упасть.Каин лежал неподвижно, тело его достигло предела. Он видел, как один из незнакомцев щёлкнул пальцами, и хельсейды окружили его плотным кольцом. Их светящиеся глаза смотрели на него, когти медленно приближались.Танкред всё ещё пытался подняться, но незнакомцы исчезли, растворившись в воздухе. Каин, зажатый среди чудовищ, только закрыл глаза, ожидая неизбежного.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!