История начинается со Storypad.ru

32.- Рождество

23 декабря 2022, 21:04

Он нерешительно прокручивает пальцами красную коробочку, улыбчиво смотря на мой болезненный вид. Я чувствую неловкость, нарастающую с каждым его взмахом ресниц.

— Разве тебе ещё нужна маска? — игриво спрашиваю я.

— У меня для тебя кое-что есть. — Игнорирует он мой вопрос. — К тому же, будет символично.

— Символично с чем?

— Просто... открой, и узнаешь.

Он подходит и кладет коробочку мне в руки, нежно проводя ладонями по кистям. Но через несколько секунд, будто получает ожог, делая шаг назад.

— Хорошо. — Предвкушаю я, медленно открывая подарок.

Блестящая цепочка аккуратно переплетает мягкую подушечку. Изящный кулон в форме двух масок, украшен мелкими драгоценными камнями. Ювелирное украшение мерцало так ярко, что отблески сливаются воедино, создавая головокружительное ощущение. Я напрочь забываю все слова, и даже восторг перерастает в смешанные эмоции.

— Тебе не нравится, да? — замечает он моё смятение.

— Нет. То есть, мне нравится. Даже очень нравится. — Не могу я оторвать глаз от изысканной бижутерии. — Это ведь очень дорого, и...

— Ты не должна волноваться о деньгах, Сильвия.

Он аккуратно присаживается на край кровати, и берёт меня за руку.

— Спасибо. — Едва сдерживая слёзы произношу я.

Не знаю, что именно меня растрогало. Неожиданный подарок или, столь заботливое внимание.

— С Рождеством, Сильвия Фоглер. — Шепчет Итан.

Он осторожно наклоняется и целует меня в лоб. Закрываю глаза, ощущая, как покорные губы его мгновенно вызывают мурашки по всему телу. Рукой он слегка поднимает мой подбородок, нежно прислоняясь к носу, а затем медленно покрывает уголки губ, взяв в плен бурлящие чувства, захватившие всю меня, без остатка.

— Как ты себя чувствуешь? — вдруг слегка отодвинулся он.

— Странно. Новая комната как никак. — Довольно улыбаюсь я. — Но чувствую себя хорошо.

Он одобрительно кивает, уделяя всё внимание моему затуманенному взгляду.

— Надеюсь Генри не запретит мне видеться с тобой. — Он демонстративно с поклоном вытягивает ладонь.

— Разве вам возможно что-то запретить? — Подыгрываю я.

Итан помогает мне встать. Острая боль пронзает рёбра, но, как только мне удаётся выпрямить спину, боль становится куда терпимей. Кажется, что всё тело ожидало этого момента.

Под пристальным присмотром, я надеваю куртку, и мы выходим из трейлера. Видимо, эти дни погода не дремала. Снега выпало так много, что, если бы не узкие расчищенные тропинки, мы бы увязли в сугробах по самые колени.

Манеж украшен великолепно. Итан точно не жалел светящихся гирлянд и разноцветных фонариков. Все стены шатра, по самую крайнюю точку купола, озаряются мерцающими шторами. Всего за несколько дней - обыкновенный цирк превратился в блистающий сказочный замок. Высокая пышная ель закрывает парадный вход. От золотой звезды исходят ослепительные нити, пылающие огненным ореолом по красному ковру арены. Белоснежная глянцевая мишура на ёлке создаёт эффект нетронутого снега, а тусклые лампочки и свечи вселяют веру в магию и волшебство. Под хвойным деревом красуются большие расписные сани, вокруг которых - десятки небесных ангелочков.

— Эй, Кико! — зовёт мальчика Итан.

Малыш нелепо бежит к парню, и тот ловко подкидывает ребёнка на руках, кружа под свечение танцующих огоньков. Детский смех окутывает манеж, но, вдруг, Кико вытягивает ладони, капризно просясь ко мне на руки.

Поднять мальчика я не в состоянии, но встав на колени, он смело обнимает меня за шею. Ранее мне не доводилось общаться с детьми, поэтому подобная привязанность меня обескураживает. Но всё же я отвечаю ему тем же, закрыв глаза, проникая каждой частичкой искренней любви и нежности.

Замечаю, что Итан поспешно уходит в сторону кабинета.

— Ты знаешь кто такая Бефана? — обращаюсь я к Кико, пока тот изумлённо хлопает большими широко расставленными глазами. — Кто-то называет её доброй ведьмой, а кто-то волшебной феей. Бефана - старая женщина, в бедной залатанной одежде. Она тихо пробирается ночью в каждый дом, и оставляет под ёлкой свои дары маленьким детишкам.

Мальчик тут же переводит внимание под елку, хлюпая маленьким носом. Я не удивлена, что Итан позаботился и об этом. Несколько коробок, завёрнутые в красные блестящие упаковки, ровно расставлены на пушистом полотне. На одном из них, самом большом, виднеется надпись «Храброму рыцарю».

— Смотри, кажется, Бефана наградила тебя подарком, Кико! — удивлённо восклицаю я, указывая пальцем на сюрприз.

Мальчик поспешно подбегает к коробке, но не осмеливается открывать. Вместо этого, он двигает большой подарок ко мне, будто спрашивает разрешения. Я внезапно замечаю, что у Кико необычно свёрнуты верхние части ушей, а острые маленькие зубы напоминают полость пираньи.

— Хочешь открыть его вместе? — спрашиваю я, сильнее интригуя терпеливого мальчика. — Ну, давай посмотрим.

Я аккуратно раскрываю упаковку, и восторженно восклицаю, показывая подарок малышу.

— Смотри, Кико! Это же целый замок! — прокручиваю я коробку с гигантским ярким надувным батутом. Причудливые формы башен и интересные горки дополняет броская надпись «Боттичелли».

Кажется, Итан решил серьёзно отпраздновать Рождество, потратив целое состояние. Сказать, что Кико с восторге - ничего не сказать.

— Рыцарю нужен личный замок. — Говорю я, наблюдая за восторгом малыша.

— Кико! — слышится откуда-то издалека.

Дирдре гордо стоит у форганга, в элегантном красном платье. Блестящие перчатки покрывают её вытянутые руки, а на ключицах сверкает жемчужное ожерелье. И что-то мне подсказывает - девушка наблюдает за нами достаточно давно, но на этот раз, решает промолчать в мою сторону.

Кико двигает ко мне коробку, и убегает, стремительно выходя из манежа с Дирдре. Я медленно встаю, отряхиваю колени, и понимаю, что, сейчас меньше всего на свете хочу, в очередной раз, спорить с Ди.

— То, что доктор прописал! — кричит Итан, ступая на манеж. В его руках два наполненных бокала шампанского.

— Вообще-то я прописал постельный режим и нерушимый покой! — слышится в ответ голос Генри. Мужчина в чёрном костюме и помятой шляпе стоит у порога в обеденный зал.

— Да ладно тебе, Генри. Мы же не пропустим столь прекрасный вечер! — торжественно произносит Итан, протягивая мне бокал.

— Итан... — томно отвечает Генри, приближаясь к нам.

— Что? Генри, прекрати. Один бокал ничего не...

— Итан! Что с твоей маской?

Я поднимаю голову, и замечаю, что маска на его лице в свежих кровавых потёках. Брызги покрывают всю нижнюю часть, а рукав его белой рубашки запачкан игристым напитком. Итан ладонью проводит по маске, и тут же понимает в чём дело.

— Я... — делает он долгую паузу, рассматривая ладонь, — когда налил шампанское, неудачно поставил бутылку. Она упала и разбилась. А когда я пытался вытереть эту случайность, то порезал руку и... испачкал рукав... видимо.

— Но на твоих ладонях нет ран. — Вслух замечаю я.

— Итан, думаю, тебе стоит переодеться, а Сильвии как следует отдохнуть. Я бы хотел повторно осмотреть тебя. — Быстро тараторит Генри, схватив меня под руку.

— Прошу меня извинить. — Взволнованно говорит Итан, и поспешно удаляется в сторону кабинета.

Я ставлю бокал на пол, и задумчиво следую за Генри. Возможно, Итан соврал при близком товарище, не желая рассказывать ему истинную правду, или же, он сознательно что-то скрывает от меня...

175860

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!