История начинается со Storypad.ru

16. Предатели

8 июля 2025, 09:11

- Как Ваше самочувствие, лорд Добене, кажется, всего несколько дней назад Вы поделились со мной, что знаете способ исцеления Вашего загадочного недуга, а после, пропали. Как доктор я просто не могу не поинтересоваться, что за препарат Вы использовали?

- Боюсь, что происходящее со мной не было столь уж загадочно.

- Позвольте с Вами не согласиться - жуткие тени, голоса, потеря сознания от близости с...- Элай немного замешкался, что не ускользнуло от внимания Мерритта. - ...леди Вильерс.

- Ах да, - рассмеялся Мерритт, - всё же кое-что загадочное в моём случае было. Но всё оказалось так просто и совсем не мистически. Те приступы мне устраивал мой собственный разум, но не из-за болезни, а наоборот.

- Что Вы имеете ввиду?

Мерритт раскрыл доктору события последних дней, утаив свои воспоминания.

- То есть Вы хотите сказать, что тут замешана какая-то магия? - Насмешливо спросил лорд Томпсон.

- Не думаю.

- Откуда тогда маленькая гадалка узнала, как Вам открыть свою память?

Мерритт не ответил, но его мозг заработал с новой силой.

Маленькая гадалка, ну конечно! Если она всё знала о воспоминаниях, то возможно ли, что ей известно, где находится Офелия? Не то, чтобы я верил в магию, но другого объяснения у меня нет.

Мерритт подскочил с места и затараторил:

- Простите, лорд Томпсон, у меня появились срочные дела.

- Боюсь, что оставить Вас в таком состояние я просто не могу. Вы крайне бледны и возбуждены, а с вашим недугом это может плохо кончится. Я составлю Вам сегодня компанию, - видя недовольство лорда Добене, Элай добавил, - будучи доктором я просто обязан удостоверится, что лечение, каким бы оно ни было, действительно оказывает на Вас положительное влияние.

Спорить у Мерритта не было никакого желания, поэтому он взял с собой навязчивого доктора, на тот момент ему было важно только одно: как можно скорее оказаться в шатре гадалки. В дороге время тянулось крайне медленно, лорд Томпсон не спешил начинать диалог, лишь молча наблюдал за своим подопечным, а в голове у Мерритта ураганом крутились мысли. Они все смешались в вязкую и противную кашу, а на поверхности показывались то молитвы о том, чтобы гадалка помогла отыскать Офелию, то вопросы о случившемся в ту ночь. Он корил себя за то, что не смог помочь своей возлюбленной, хоть и обещал сделать это, ненавидел весь мир за то, что оказался так далеко от неё, что осмелился влюбится в другую.

Когда мужчины оказались на ярмарке, Мерритт бросился в то место, где находился шатёр, но на этот раз там никого не оказалось. Тогда лорд Добене принялся опрашивать артистов, что выступали с представлениями, щедро одаривая их деньгами за информацию. И вот, наконец, он нашёл малышку, она сидела на очень высоком стуле рядом с огромным силачом и весело болтала ножками. Здоровяк следил за представлением воздушных акробатов, сильные, но изящные фигуры летали над ареной, словно вольные птицы, завораживая своей грацией всех присутствующих. Всех, кроме лорда Добене и лорда Томпсона, первый глаз не сводил с девчушки, а второй - с больного. Девочка, казалось, не заметила новых гостей или очень старательно их игнорировала, что раздражало Мерритта, который помнил, какой радушный приём она оказала ему в прошлый раз. Он сел позади девочки и тихо заговорил:

- Добрый день!

- Добрый! – Не оборачиваясь, ответила девочка.

- Я тебя искал, мне нужна твоя помощь.

- Ты ошибаешься. – Тон девочки был весёлым и восхищённым, казалось, будто она отлично видит какое представление развернулось на арене.

- Я думаю, что мне известно лучше, нуждаюсь я в помощи или нет. – Огрызнулся Мерритт.

В ответ девочка лишь рассмеялась, а здоровяк, сидящий рядом с ней, бросил на Мерритта угрожающий взгляд, что немного усмирило разыгравшиеся эмоции лорда. Элай же наблюдал за разворачивающейся перед ним драмой с азартом учёного, который вот-вот совершит некое открытие, но в разговор вступать не спешил.

- В том-то и проблема, дорогой лорд, ты совсем не думаешь. Ты не видишь картину целиком, но торопишься сделать выводы. Мой совет ты совсем пропустил мимо ушей, более того, ты действуешь ему наперекор.

- Хорошо. Ещё одно гадание, прошу. – В голосе Мерритта промелькнуло отчаяние, и девочка сдалась.

Вместе они отправились в её шатёр, оставляя своих друзей досматривать представление. Расположившись поудобнее, девочка уставилась на мужчину невидящими глазами и тяжело вздохнула.

- Не воспринимай мою помощь тебе, как решение всех проблем. Я даю подсказку в последний раз, и только потому, что мне тебя очень жаль.

Едва Мерритт открыл рот, чтобы озвучить вопрос, девочка его перебила:

- Не нужно, мне всё известно. Ты слишком нетерпелив! Всё вспомнится, когда придёт время, и возлюбленная твоя найдётся очень скоро. – Девочка нахмурилась, отчего её лицо стало выглядеть очень мило, она замотала головой и тяжело вздохнула. – Это – последнее о чём тебе стоит беспокоится, ты в очень сложной ситуации и продолжаешь делать себе всё хуже и хуже, вопреки моим советам. Принимаешь решения прежде, чем успеваешь осмыслить ситуацию, это может тебя погубить. Огромный паук сплёл свою паутину лжи, и вы все в ней запутались так сильно...

Девочка умолкла на долгих несколько минут, казалось, что она напрягалась изо всех сил, что использовала силу на пике своих возможностей.

- Всё это так велико, что ни мне, ни тебе не дано прекратить этот ужас. Вы должны объединится против общего врага, тогда нас ждёт светлое будущее. Зло совсем рядом, вам лишь нужно верно решить, кто виновник всех бед. Впереди ждёт много смертей, но если вы ошибётесь, то жизни потеряют ещё больше людей.

Девочка протянула руку и сжала ладонь лорда Добене так крепко, как только могла:

- Не спеши, ты меня понял?

Мужчина кивнул.

- И мои слова передай всем своим товарищам. А теперь иди.

Окончательно запутавшийся мужчина ушёл, даже не поблагодарив, а девочка откинулась на спинку стула, усмехнулась и твёрдо произнесла:

- Я знаю, что ты здесь, хватит таится во тьме, я готова.

Из тени шатра мягко вынырнула чёрная фигура, тонкая девушка в плаще приложила тряпку с резким запахом к лицу девочки, но та даже не пыталась отстраниться, спустя несколько минут шатёр был уже пуст, лишь свеча дрогнула в последний раз, провожая слепую девочку и её похитительницу.

Лорд Добене в разочаровании совсем не видел, куда идёт и случайно столкнулся с кем-то.

- Лорд Добене, я Вас уже обыскался, решил, что Вы пропали. – Голос Элая звучал встревожено.

- Я был с той девочкой.

- Шоу кончилось, а Вас всё не было, пришлось отправится на поиски.

В ответ прозвучало лишь молчание. Пытаясь развеселить больного, лорд Томпсон бодро заговорил:

- Вы знаете, я пару минут назад видел здесь леди Вильерс. Не хотите ли поздороваться?

- Нет. – Ответ прозвучал слишком резко, что озадачило Элая.

Наконец, Мерритт посмотрел на него и с отчаянием в голосе спросил:

- Лорд Томпсон, не хотите выпить?

К вечеру мужчины уже были в захудалой таверне на окраине города, румяные и опьяневшие, они беседовали о тяготах жизни. Перед ними стояли по две пустые кружки из-под пива, однако степень их опьянения поражала всех окружающих, не смущала она только самих мужчин. Разговор сам собой заставил лордов перейти на «ты», со стороны могло бы показаться, что они старые друзья, которые давно не виделись.

- Понимаешь, эта любовь, я в ней совсем ничего не понимаю. Моё сердце отдаёт приказ, а я не в силах его ослушаться. Раньше девушки для меня были ничем, лишь красивым приложением к мужчине, что-то вроде дорогого украшения, но теперь...я встретил её и весь мой мир перевернулся. Я словно заново научился дышать, словно вся жизнь до неё не имела значения, а разлука с ней разбивает мне сердце.

- Это ведь не о леди Вильерс, верно?

- Всё так. Когда я повстречал её, то решил, что она – та самая. Что именно с ней я хочу разделить свою жизнь, ведь она меня так понимает, так любит. Она приняла меня со всеми моими изъянами, но сердце моё отдано другой. – Мерритт прокричал эти слова с такой болью, обращая на себя ненужное внимание. – Я любил Маэли, мне кажется...но ради той, другой, я готов свернуть горы, готов высушить океаны, готов убить самого Сатану, если понадобится! – Он снова закричал и вскочил на ноги, но пошатнувшись снова сел, его голос совсем затих. – Я люблю её, понимаешь, но кажется, я её потерял. Встретимся ли мы вновь?

Мерритт прижал руку к груди, где билось разгорячённое сердце, вспоминая слова гадалки, лорд Добене улыбнулся и в его глазах заплескалась надежда. Мужчина приказал подать им ещё по кружке, когда собутылиники их осушили исповедь начал Элай.

- Ты знаешь, Мерритт, а я тебя понимаю, куда сильнее, чем ты можешь себе это представить. Я тоже любил, так сильно, что и измерить нельзя. Когда-то давно я встретил женщину: элегантную, красивую и сильную, именно такой я и представлял свою спутницу, но в те времена я был не готов для брака, а наша связь... - На глазах Элая заблестели слёзы.

Мерритт прошептал с ужасом:

- Она умерла? Твоя возлюбленная.

- Нет, нет. Да и чувства уже давно в прошлом, однако у нас есть общий ребёнок. Я помню, как впервые взял его на руки, такой крошечный, но такой прекрасный. Мой единственный сын! – По щекам Элая заструились слёзы, но даже так его лицо оставалось прекрасным. – Я оставил их тогда, едва малышу исполнился месяц, я всё пропустил, я пропустил его жизнь. Но я люблю его так сильно! Так сильно! Однако былое уже не вернуть. Я не знаю его любимых игрушек, какое первое слово он сказал, что у него на душе. Он никогда не назовёт меня папой, никогда не расскажет мне своих секретов, я упустил его. Я его потерял.

От быстрой и пламенной речи голос Элая сбился на хрип, а его состояние приближалось к истерике, но Мерритт его остановил.

- Ты ведь знаешь, где он живёт сейчас. Найди его, расскажи, что чувствуешь. Он простит тебя, я уверен. Ты ведь не просто так оставил его?

- Нет-нет, конечно, нет! – Затараторил Элай. – Я бы никогда не отказался от своего ребёнка, если бы не обстоятельства.

- Тогда просто верни его. Не важно, сколько лет уже прошло, постарайся расположить сына к себе, ты – хороший человек, и, самое главное, ты искренне любишь его, он простит тебя. – Вспомнив своего чёрствого родителя, Мерритт добавил. – Я был бы рад, если бы у меня был любящий отец.

- Спасибо тебе. – Тихо произнёс Элай. – Я верю, что тебе удастся добиться расположения своей возлюбленной. А вот про с...леди Вильерс, мне нужно кое-что тебе рассказать.

Мужчина подробно описал всё, что им с лордом Харрисом удалось выяснить о девушке, что присвоила чужое имя. Рассказал и о том, что та может использовать Мерритта в своих интересах, а вся её любовь – сплошной обман.

В затуманенном алкогольной дымкой разуме лорда Добене информация укладывалась с трудом, сначала всё казалось ему странным и нелогичным, однако немного поразмыслив он понял, что всё сказанное может быть правдой. Более того, он сильно разозлился, что его – главного обманщика и хитреца, ловеласа и пожирателя женских сердец, пыталась обвести вокруг пальца какая-то самозванка. Его обидело то, что её чувства могли быть поддельными, что это не он, а она использовала его. Он пересказал Элаю предупреждение о зле, затаившемся совсем рядом, и мужчины пришли к выводу, что всё это может быть о самозванке, которая лишь претворяется их подругой. Остальная ночь прошла в обсуждениях всемирного зла в лице Маэли, их жизненных неурядиц и забавных ситуаций.

Когда мужчины направились к лорду Добене, то заметили, что улицы на окраине заполонили циркачи, которые расспрашивали о том, не видел ли кто маленькую слепую девочку, которая пропала из своего шатра предыдущим вечером.

Растерзанное тело малышки нашли спустя три дня, было похоже, что и она стала жертвой жуткого ритуала, вся компания собралась для обсуждения ситуации, которая накалялась всё сильнее, а когда девушки удалились, то мужчины единогласно пришли к решению, что кроме Маэли это было некому совершить. Элай видел её на ярмарке незадолго до пропажи девочки, а свидетели снова повторяли, что последней неподалёку от шатра предсказательницы видели стройную и богато одетую девушку. На встречу с Предводителем мужчины решили отправится вместе, уверенные, что теперь вся их компания готова к тому, чтобы передать эту жестокую убийцу в руки того, кто знает, как с ней правильно поступить. Оделись лорды неприметно и прибыли в назначенное место в назначенный час, за столиком их уже ожидала крупная фигура в плаще. Грубый голос велел им сесть, тон не принимал отказов. Первым заговорил лорд Харрис:

- Мы готовы передать Вам девушку, что называет себя леди Вильерс.

- Почему Вы решили предать её?

- Мы слишком легко попали под её влияние, о чём теперь сильно сожалеем. За последние несколько недель мы убедились, что за убийствами стоит леди Вильерс. Вы ведь поэтому хотите её поймать? – Поинтересовался Бартоломью.

- На её руках слишком много крови. А таких как вы, она обводила вокруг пальца сотни раз, если не больше. Вы сделали верный выбор, выйдя со мной на связь.

- Когда Вы готовы забрать её? – Тихо спросил лорд Томпсон.

- Завтра ночью. Но вы должны пленить её. Воспользуйтесь тем, что она вам доверяет, позаботьтесь, чтобы её людей не было поблизости, они не упустят шанса её спасти. Я знаю, что в ваших домах не мало её прихвостней, поэтому мы их отвлечём. Лучше всего держать её у Вас дома, лорд Харрис. Тогда даже при сигнале тревоги её люди не успеют прийти ей на помощь.

Мужчина передал Элаю пузырёк, наполненный некоей жидкостью.

- Добавите ей в чай, это усыпит её на шесть часов, постарайтесь дать ей препарат из расчёта на то, чтобы в полночь она ещё была без сознания. Закуйте её покрепче, а дальше дело за мной.

- Вы её убьёте?

Вопрос прозвучал вполне спокойно, однако озлобленность Мерритта выдавали его изумрудные глаза. Ответ прозвучал твёрдо:

- Да.

Мерритт слегка улыбнулся, теперь, казалось, он больше других получал удовольствие от предательства самозванки. Предводителя порадовала столь явная реакция лорда Добене, однако он быстро вернул себе серьёзное выражение лица и предупредил.

- Если мы с ней не справимся, то она отправится мстить вам и вашим семьям. А этого вы должны боятся сильнее всего остального. Вы не представляете, на что она способна. Так что в наших общих интересах покончить с ней навсегда.

Эти слова заставили нервничать лордов ещё сильнее. Под столом Предводитель подвинул мужчинам тяжёлую сумку, которая отозвалась железным перезвоном на его действия.

- Думаю, что держать её в подвале будет самым удобным вариантом. Будьте во всеоружии и ждите меня в полночь. Если она вырвется, то попробуйте её убить, лучше всего с большого расстояния.

- Почему вы враждуете? – Произнёс Мерритт, когда Предводитель уже собрался уходить.

- Я лишь хочу прекратить тот ужас, что творит этот монстр. Не слушайте её завтра, если очнётся раньше, она будет пытаться уговорить вас отпустить её, будет врать и давить на жалость. Не верьте.

С этими словами мужчина покинул таверну, а лорды направились в поместье Харрисов, чтобы устроить в подвале для Маэли место поудобнее. Следующим вечером компания в полном своём составе сидела в гостиной у Харрисов, обсуждая события последних дней. Это должен был быть спокойный и тихий вечер, ночь уже собиралась поглотить землю, покрывая её прохладной тишиной, делая посиделки у камина ещё более уютными, но последние лучики солнца всё ещё отдавали своё осеннее тепло, готовя людей к приходу зимы. О плане знали все, кроме Рокси, которой ещё недостаточно доверяли, мужчины специально завели скучный разговор о политике и армии, который мало интересовал женщин, тогда Лотти прощебетала:

- Маэли, Рокси, не хотите ли взглянуть на отремонтированную комнату. Мы устроили там галерею после того, что... – Её голос дрогнул. – В общем, теперь там должны быть новые – приятные воспоминания. Мы купили много прекрасных картин, мне интересно твоё мнение, Маэли, как человека с тонким вкусом и художественным даром.

- Это чудесная новость, я буду рада взглянуть на эту комнату. Ты права, Лотти, нельзя давать прошлому поглотить настоящее.

Рокси не торопилась идти с подругами, ей нездоровилось в этот день, ломило кости и мышцы болели, несмотря на ежедневные тренировки, которые она ответственно выполняла по плану, составленному доктором Томпсоном. Она лишь устало бросила:

- Я вас догоню.

А сама осталась сидеть у камина, задумчиво глядя на огонь и пропуская диалог мужчин мимо ушей. Но тут их слова стали всё чаще заставлять её слух напрячься.

- ...приказал миссис Тэннер добавить ей в чай. - Прошипел лорд Харрис.

- Вы уверены, что по ошибке препарат не примет Ваша супруга? – Спросил Элай.

- Я доверяю мисси Тэннер, как самому себе. Лотти точно не пострадает. А вот с самозванкой будет покончено.

Рокси уже не один раз слышала от Лотти о том, что Маэли может быть лгуньей, но леди Эллингтон просто не могла в это поверить, она думала, что Лотти в обиде за свою собственную ошибку на Маэли. Что со временем она это переживёт, и всё станет как прежде, но сейчас она слышала, что Маэли собираются опоить. В её голове повторялось: «С самозванкой будет покончено», Рокси не могла допустить убийства. Она не хотела, чтобы ситуация приняла такой оборот. Девушка тихо встала, сделав вид, что не слышит мужчин и медленно направилась к галерее Харрисов, когда до комнаты оставалось совсем немного, она заметила движение за спиной, с угрожающим видом на неё надвигался лорд Харрис. Собрав все силы, Рокси рванула к Маэли, за секунду преодолев расстояние до двери, она резко её распахнула и закричала:

- Маэли, ничего не пей и не ешь, они хотят тебя отравить!

Её тут же схватил за руки лорд Харрис, не давая возможности двинутся с места, его глаза угрожающе сверкнули, но Рокси этого не заметила. Перед ней стояла Маэли, которая уже отпила жидкость из кружки, она с непониманием и мольбой взглянула на Лотти, которая смотрела на леди Вильерс с ненавистью, затем качнулась и потеряла сознание.

Тьма унесла Маэли прежде, чем та коснулась пола, она даже не смогла осознать, что произошло в тот миг, когда в комнату ворвалась Рокси. Теперь же во мраке она отчётливо слышала чей-то нежный и мягкий голос:

- Доченька...

Маэли нервно огляделась, пытаясь понять, кто ещё смог пробраться в её разум, кроме Эфталии. Однако, вопреки своим ожиданиям, Маэли увидела не очередной кошмар, а изящную девушку в древних одеждах. Она будто парила в воздухе, не касаясь ногами поверхности, на которой стояла Маэли. Девушка была крайне сильно похожа на саму леди Вильерс, только глаза её были почти чёрными, а взгляд добрым и немного измученным.

- Ма-ма? – Нерешительно произнесла Маэли.

Юная девушка улыбнулась ей в ответ.

- Ты должна быть сильной, милая. Не дай им победить. Ради меня и ради себя. Я всегда буду рядом с тобой, я буду тебя оберегать и защищать, солнышко. Но и ты сама не должна сдаваться.

И девушка начала рассеиваться во тьме. Маэли протянула к ней руку, пытаясь ухватиться за край её одеяния с криком:

- Мама, подожди, пожалуйста! Мамочка, не уходи! МАМА!

Маэли очнулась в полумраке какого-то помещения, глаза не сразу привыкли к такому освещению, руки и ноги сжимало что-то тяжёлое и холодное. Она попыталась пошевелиться, но это сделать почти не удалось, её тело было приковано к стене по рукам и ногам, оставляя девушке лишь небольшую возможность двигаться. Рядом послышался радостный шёпот:

- Какое счастье, что ты жива! Я думала, что они решили убить тебя...

Неподалёку от Маэли, привязанная к стулу, сидела Рокси, на её ресницах всего на секунду блеснули слёзы, но выражение лица выдавало её разгневанность. Девушка тяжело вздохнула и с раскаянием произнесла:

- Маэли, мне так жаль, Лотти уже давно нелестно о тебе отзывалась, но я думала, что всё это не в серьёз, что это просто обида, а они...

Хриплым голосом Маэли прошептала:

- Объясни, что произошло, я совсем ничего не понимаю.

Крайне эмоционально Рокси рассказала всё, что ей было известно, она видела, что с каждым её словом, лицо Маэли становится всё мрачнее. Когда Рокси закончила, Маэли попыталась её успокоить.

- Не вини себя, Рокси, это всё на их совести. Спасибо, что попыталась предупредить меня, я не держу на тебя зла, ведь в конечном итоге, - Маэли горько ухмыльнулась, - мы с тобой обе – пленницы.

Слова подействовали на Роксану, она слабо улыбнулась и тихо спросила:

- Что теперь будет с тобой?

- Думаю, что ничего хорошего. Похоже, что наши друзья связались с Предводителем. Вероятнее всего, сегодня они передадут меня ему. Как долго я была без сознания?

- Мне показалось, что вечность, я думала, что ты погибла, боялась, что...

Рокси прервали звуки приближающихся шагов, она вздрогнула и резко замолчала. В комнату вошли все члены их группы, что когда-то пообещали помочь Маэли справится с Предводителем. Все взгляды были устремлены на Маэли, а Рокси, казалось, никто не замечал. Лорд Добене радостно протянул:

- А вот и наша самозванка! Добрый вечер, леди Вильерс! Или как мне тебя теперь называть?

Его глаза пылали презрением и обидой, будто Маэли нанесла ему глубокую травму, два прекрасных изумруда больше не давали никакой надежды на то, что лорд Добене всё ещё может любить её, что она может быть ему хоть немного приятна.

- Не смотри на меня так, дорогуша. Предателей я не прощаю.

Маэли перевела взгляд на остальных, их лица выражали не меньшее презрение. Дольше всего она задержала взгляд на Шарлотте, однако та, казалось, ненавидела её всем своим сердцем. Маэли замотала головой и тихо произнесла с горечью:

- Шарлотта, мы ведь столько лет дружили.

- Тебе ли говорить о дружбе? - Раздражённо пролепетала Лотти. – Ты обманывала нас. – Она загнула пальчик. – Заманила в опасную аферу. – Загнула ещё один. – Подкинула труп на наше брачное ложе в день свадьбы. Воспользовалась моей слабостью! Из-за тебя я выпустила Слепого, который убил шесть человек! – Голос Лотти сорвался на крик. – А потом оказалось, что мальчик и правда не был ни в чём виноват! Ты убила невинного ребёнка, который просто защищался и хотел получить свободу! Который верил в то, что ты монстр! – Лотти со всего размаха отвесила Маэли звонкую пощёчину. – И ОН БЫЛ ПРАВ! Ты и твои люди – самые настоящие чудовища! Вы заслуживаете смерти!

Шарлотта Харрис по привычке бросила взор на Роксану в поисках поддержки и тут же ужаснулась. Леди Эллингтон ответила подруге ледяным взглядом, переполненным отвращения. Рокси твёрдо, громко и уверенно произнесла:

- Леди Шарлотта Харрис, отныне я не хочу иметь с Вами ничего общего. Наша дружба закончена здесь и сейчас. Прошу Вас больше никогда ни при каких обстоятельствах не говорить со мной. Отныне я Вас презираю. – Она оглядела всех собравшихся, некогда близких ей людей, гордо вздёрнула подбородок и отрезала. – Я презираю вас всех.

На глазах Лотти навернулись слёзы, кажется, только сейчас она осознала, что делала что-то не так, раз её лучшая подруга, её дорогая Роксана, отвернулась от неё. Сердце вновь защемило от боли и стыда, вернулись мысли о вине. Шарлотта будто впервые увидела то, что они натворили. Платье Маэли пропиталось кровью на запястьях, видимо кандалы ей сильно натирали, они поступили так низко, опоили её, сковали, а теперь отдавали неизвестному кровожадному мужчине прямо в руки. А ведь это была Маэли, та самая девушка, что поддерживала Лотти в любой ситуации, та самая Маэли, что помогла Лотти взглянуть на мужа иными глазами, та, которая без страха и раздумий готова была отдать жизнь за своих подруг, спасти их от Предводителя, человек которого бы расправился с ними в ту ночь. По щекам Лотти покатились слёзы, горячие и горькие, она хотела закричать, что они совершили ошибку, но вдруг раздался голос её мужа:

- Шарлотта, любимая, не позволяй чувствам и воспоминаниям взять верх. Она делала всё специально, чтобы подобраться к тебе как можно ближе. Она не стоит спасения.

Он притянул к себе супругу и погладил её по голове, позволяя ей выплеснуть эмоции. А Шарлотта только повторяла себе раз за разом:

Это всё обман. Она лгунья. Она не стоит спасения.

- Хорошая работа, лорд Харрис. Вы просто мастер убеждения, так браво заставить свою супругу поверить в то, что она полная идиотка и должна доверять лишь Вашим словам. – Злобно прохрипела Маэли.

- Умолкни, отребье! – Раздражённо бросил Бартоломью. – Ты заслужила всё, что он с тобой сделает.

Разочарование и горькая обида отразились на лице Маэли:

- Так значит, вы передадите меня Предводителю?

- Да. – Бесцветно бросил Элай.

- Но почему? Что я всем вам сделала? – Дрожащим голосом спросила пленница.

В разговор вступил Мерритт:

- А ты сама не знаешь? – Он даже не пытался смягчить тон, обращаясь к ней, словно к злейшему врагу. – Обман, убийства, воровство, присвоение чужого имени. Мне продолжать? Предводитель и его люди были полностью правы: ты - монстр!

Маэли опустила голову, но Мерритту было мало, он подошёл к ней и, грубо схватив её за щёки, поднял её лицо. Одними губами она произнесла:

- Мерритт, пожалуйста...я люблю тебя...

Она плакала, а её взгляд был полон непонимания, слезинка коснулась его пальца, и он тут же убрал руку, с отвращением вытерев её платком.

- Ты омерзительна. – Прошипел мужчина.

Казалось, что это было последним ударом, все присутствующие заметили, как самозванка потупила взгляд, совершенно пустой и отчаявшийся. Рокси тихо произнесла:

- Маэли...

- Её не так зовут! – Резко перебил лорд Добене.

На лестнице послышался шум.

- А вот и он. – Бодро произнёс Бартоломью.

- Мне не важно, как тебя зовут, - затараторила Рокси, обращаясь к самозванке, - я не верю, что ты предала нас, я с тобой. Я сделаю всё, чтобы спасти тебя от Предводителя, я тебя найду, обещаю.

Но Маэли не реагировала.

- Возможно так будет даже лучше для Вас, леди... - Элай снова запнулся. – Не сопротивляйтесь, тогда всё кончится быстро.

Рокси закричала:

- Не отдавайте её ему! Вы что, с ума сошли? Я всё расскажу полиции, всё, что видела здесь! Вы не уйдёте от наказания! Вы понимаете, что её убьют?

Дверь резко отворилась и захлопнулась, в подвале оказалась миссис Тэннер, запыхавшаяся и бледная.

- Лорд Харрис, бой переместился с улицы в коридоры поместья. Они всё крушат! Новые работники защищают вашу семью изо всех сил!

- Кто-то из ожидаемых мною гостей ещё цел? – С тревогой спросил хозяин поместья.

- Да, но не многие.

Лорд Харрис схватил Маэли, поднял на ноги и сильно тряхнул:

- Как остановить твоих людей? Отвечай!

Но девушка молчала. Тогда лорд Харрис бросил её на пол, и подошёл к остальным:

- Нужно помочь Предводителю. Все мы способны защитить себя, я предлагаю...

Его перебил противный скрежет и звон металла, раздавшийся совсем близко. Все зажали уши и повернулись на звук, но увиденное их парализовало. Миссис Тэннер тоненькими иссохшими руками рвала тяжёлые цепи так, будто они были не плотнее бумаги. Едва Мерритт успел вытащить револьвер, как Маэли уже стояла на ногах, она не стремилась уйти, наоборот, её озлобленный взгляд был направлен прямо на предателей. На её руках и ногах всё ещё были цепи, который звенели от каждого её шага, но она, словно дикий яростный зверь, словно неизбежная буря, надвигалась на своих обидчиков. Лорд Харрис прикрыл жену собой, а лорд Томпсон закричал:

- Мерритт, стреляй же!

А для Мерритта время будто застыло, он прицелился ей в голову, нажал на курок, но промазал. Ещё выстрел, снова мимо. Он не верил своим глазам, цель была всего в паре шагов, но попасть в неё было невозможно. Он попытался выстрелить снова, однако она одним ударом увела дуло револьвера в потолок, а потом ударила в шею. Острая боль пронзила Мерритта, прежде он подобной не испытывал, во рту появился привкус крови, а дышать стало очень трудно. Он нащупал что-то металлическое, и вынул из раны заколку, ту самую, что совсем недавно он подарил ей в надежде на прощение. Лорд Добене взглянул в глаза Маэли, но увидел в них лишь одно – жажду крови, она направляла револьвер ему в лоб, её губы были плотно сжаты, но он мог бы поклясться, что чётко услышал, как она сказала насмешливо:

- Ты жизнью поклялся, что не бросишь меня в тяжёлый момент. А за нарушение клятвы нужно платить.

Последним, что увидел лорд Мерритт Добене было улыбающееся лицо Маэли, а последним, что услышал – звук выстрела. А потом темнота.

38120

Пока нет комментариев.