5. Временные трудности
3 июля 2025, 18:48После бала подготовка к свадьбе Лотти пошла полным ходом. Лорд Харрис старался как можно больше времени находиться рядом с невестой, как и обещал, он нанял специально обученных людей, которые приглядывали за Лотти день и ночь. Она даже спала в собственной комнате не одна, там с ней находилась камеристка ежеминутно. Родители настояли, чтобы Лотти выезжала из дома как можно реже и в большом сопровождении, если ей было необходимо разбавить будни интересной компанией, то она могла пригласить подруг в гости. Но сама к ним не ездила, был слишком высок риск. Лотти могла бы возмутиться, но прекрасно понимало, что смерть дышит ей в затылок, и ради того, чтобы выжить, можно и потерпеть некоторое время.
Её пугало то, что за ней прямо сейчас может охотиться убийца, и чем дольше шло время, тем взвинченнее она становилась. Она начала бояться громких звуков, незнакомых людей, когда прогуливалась, то всё время нервно оглядывалась по сторонам, не входила в тёмные помещения, потому что её там ждала неизвестность, и плохо спала.
Лорд Харрис делал всё возможное, чтобы свадьба прошла как можно раньше, старался привозить невесте как можно больше подарков, чтобы порадовать, а спустя пару недель после того, как заметил, что страх Лотти крепчает, на время переехал в поместье Бредфордов, чтобы поддерживать невесту в любой момент.
Лотти и правда было куда спокойнее рядом с ним: при каждой их встрече он рассказывал ей весёлые истории, был внимателен к каждому её слову, они стали чаще обсуждать совместное будущее и быт, сколько бы они хотели детей. Мисс Бредфорд с нетерпением ожидала скорого замужества, ей казалось, что лорд Харрис именно тот мужчина, о котором она мечтала всю жизнь, она корила себя, что так сильно ошибалась на его счёт. Она принесла ему извинения за своё поведение, старалась быть добрее к своему будущему мужу, понять его полностью и принять таким, какой он есть, и ей это удавалось.
Будущим супругам казалось, что они были созданы друг для друга, находясь рядом, они светились от счастья и надежды на светлое будущее. Не только Лотти страдала от нервов, лорд Харрис тоже жутко волновался, но при будущей жене старался держаться непринуждённо, ей и так сейчас было тяжело. Будь у него возможность, он бы от неё и на шаг не отходил, оберегал каждую минуту, но пока они были не женаты, это было недопустимо.
Дни тянулись очень медленно, напряжение никак не сходило, на подготовку к свадьбе ушёл месяц, но теперь было уже почти всё готово, единственная проблема заключалась в том, что Лотти не просто просила, а требовала смены обстановки, она хотела покинуть дом хотя-бы на несколько дней, потому что в родном поместье на неё невыносимо давили стены. Тогда лорд Харрис предложил ей показать своё поместье – их будущий дом, и Лотти согласилась, но одна туда отправиться не могла, поэтому в качестве компаньонок пригласила своих подруг, на подготовку к их приезду необходимо было время, но от одной мысли о капельке свободы Лотти расцветала на глазах.
Для Маэли первые дни после бала прошли спокойно, Эфталия больше ей не являлась, что даровало ей некоторую надежду на светлое будущее, у неё даже появилось вдохновение снова творить, и она днями пропадала в своей мастерской, создавая очередной шедевр. Пока она не представляла, что у неё получится, но из её разума на волю рвался образ загадочной дамы, она не помнила, где видела её прежде, и даже чётко не представляла её лица, но чувствовала, что скульптура получится идеальной.
Возможно поэтому видения и не беспокоили её, с утра до вечера она занималась любимым делом, одержимая навязчивым образом, она забыла о всех делах и обещаниях, и отказывалась кого-либо принимать. Пока в один из таких дней к ней в мастерскую не постучала Мари:
- Леди Вильерс, прибыл...
- Мари, я занята, я же говорила, что не желаю сейчас никого видеть. – резко отрезала Маэли, не отрываясь от работы.
- Госпожа, вы не понимаете...
- Мари, дорогая, мне же не нужно учить тебя, как спровадить нежеланного гостя?
Маэли не поднимала глаза, и говорила спокойно, но было очевидно, что она теряет терпение. Леди Вильерс крайне не любила, когда её отрывали от творчества в моменты особенного вдохновения, это случалось так редко, что она не хотела тратить ни секунды свободного времени на что угодно, кроме сотворения скульптуры.
Устало вздохнув, Мари сообщила:
- Леди Вильерс, прибыл лорд Мерритт Добене. Он отказывается уходить, а ещё он пришёл в Вашу мастерскую следом за мной.
Маэли подняла глаза и увидела рядом с Мари лорда Добене, сияющего довольной улыбкой. Маэли вернулась к работе со словами:
- Спасибо, Мари, ты можешь идти.
Уходя, Мари одарила лорда Добене взглядом, по которому можно было понять всё, что та думала по поводу его наглого поведения, но Мерритт лишь шире улыбнулся.
- Добрый день, лорд Добене! Что за неотложное дело привело Вас ко мне?
- Добрый день, леди Вильерс! Рад наконец встретить Вас! Ваша камеристка уже неделю не даёт подобраться к Вам на пушечный выстрел. Она у Вас - дама серьёзная. – шутливо ответил Мерритт.
- Мари очень хорошая служанка, и выполняет мои указания крайне ответственно. Я удивлена, что Вам удалось сюда проникнуть, вопреки моей воле и стараниям Мари.
Мерритт стал расхаживать по мастерской, осматривая все предыдущие наработки Маэли, её идеи, которые пока не были доработаны:
- Не стоит удивляться, как я и говорил, Мари неделю стояла стеной, не давая мне увидеть Вас. Но сегодня я просто отказался уходить, пока не поговорю с Вами. У неё не осталось выбора, после того как минуло три часа с момента моего прихода.
- Хм, видимо, дело и правда не терпит отлагательств. – Маэли отложила инструменты и наконец отдала всё внимание гостю. – Прошу, не томите.
- О, я прибыл сюда потому, что Вы проигнорировали моё приглашение на бал, а затем и само мероприятие. А ведь Вы обещали, что у нас будет возможность познакомится как подобает соседям. Но не волнуйтесь, моя обида на Вас не слишком велика, я просто решил, что мне стоит быть настойчивее, и тогда наше знакомство всё-таки состоится, и, как видите, я оказался прав.
- И ради этого Вы приходили сюда ежедневно в течении недели, так ещё и прождали три часа? – ехидно спросила Маэли, возвращаясь к делу.
- Конечно же нет! Ещё я очень хотел увидеть Вас. А Вы, значит, занимаетесь скульптурой. Как давно?
- С малых лет. У меня к этому всегда была предрасположенность, можно сказать, что я унаследовала талант от матери.
- Интересно. – Протянул Мерритт, продолжая расхаживать по мастерской.
Он с важным видом брал инструменты, разглядывал их, без стеснения трогал всё, до чего дотягивались руки в приступе любопытства. Поняв, что настырный гость так просто не оставит её, и почувствовав, что последние крупицы вдохновения рассеялись в воздухе, Маэли сняла фартук, привела себя в порядок насколько это было возможно, и направилась к выходу со словами:
- Идёмте, Вам ни к чему дышать пылью, давайте лучше всё обсудим на свежем воздухе.
Прохладный ветерок приятно охладил кожу Маэли, от чего после целого дня в душной мастерской её сразу пробрали мурашки. Она вздрогнула, но закатное солнце тут же исправило ситуацию, обволакивая её кожу приятным теплом, прогревая, казалось, даже душу девушки. Природа притихла к вечеру: птица разлетелись по гнёздам, на небе не было ни облачка, лёгкий ветерок заставлял листья на деревьях медленно и тихо колыхаться, будто с уходом солнца готовилась заснуть и природа. Это картина заставила Маэли позабыть о раздражении, что ещё недавно начало ворочаться где-то глубоко внутри, оно быстро сменилось умиротворением и Маэли расслабилась, отдаваясь моменту.
- Прекрасный вечер, неправда ли? – тихо спросил Мерритт.
- Так и есть. Я засиделась в мастерской и перестала замечать всё вокруг, а ведь природа тоже способна подарить огромное количество вдохновения и помочь принять верное решение. – Маэли перевела взгляд на лорда Добене и продолжила. – Я думаю, что должна принести Вам свои извинения, мне не стоило так грубо поступать и игнорировать Ваше приглашение, да и Вас тоже. Простите меня.
Мерритт лукаво улыбнулся:
- Думаю, я мог бы Вас простить, но с одним условием.
- Каким?
- Видите ли, леди Вильерс, пока у меня в округе не так много друзей, моя семья осталась очень далеко отсюда, и мне крайне одиноко. Я Вас прощу, если Вы согласитесь прогуливаться со мной каждый вечер. Так днём у Вас будет время на собственные дела, а вечерами вы сможете вернуть мне долг за Вашу грубость.
С каждым словом лорд Добене всё сильнее походил на кота, который вот-вот поймает свою добычу, он уже предвкушал победу, натягивая на лицо лукавую улыбку. Вот-вот он заполучит всё внимание этой загадочной девушки таким простым способом, а там и его обычная цель будет достигнута. Пусть с этой девушкой он ещё не решил как поступить, но завладеть её сердцем ему было нужно, ведь это была бы одна из самых сладких побед в его жизни.
- Справедливо, за отнятое у Вас время я должна отдать Вам своё. Не имею ничего против. Начнём с сегодняшнего дня?
- О, я буду очень благодарен, если так.
Ловушка захлопнулась, он получил то, чего так сильно желал: очередная девушка попалась.
- Тогда позвольте показать Вам мой сад.
Маэли повела лорда Добене по своим владениям, отвечая на всего вопросы и ведя себя как можно более учтиво, что сбило Мерритта с толку. Казалось, что вся дерзость пропала из этой девушки, а на месте неё теперь кто-то другой, готовый приклонить перед ним голову. Он надеялся на борьбу с её стороны, на резкость, на остроту. На балу его привлекло именно это, но сейчас перед ним была покладистая и добродушная девушка, в теле той красавицы. Он пытался её провоцировать, выводить из себя, но все его попытки пали прахом перед этой юной леди. К концу прогулки он был уже совершенно растерян и немного печален, ему казалось, что то единственное, что за последнее время пробудило в нём интерес оказалось пустышкой. Сейчас он шёл, пропуская слова леди Вильерс мимо ушей и глядя себе под ноги, поглощённый расстроенными чувствами, периодически поддакивая. Но тут он резко остановился, взглянул собеседнице в глаза и заявил:
- Прошу прощения, вынужден откланяться, вспомнил о неотложных делах.
Он развернулся, чтобы уйти, но его остановил смех, раздавшийся прямо из-за его спины:
- О, дорогой лорд Добене, неужели моя компания показалась Вам не слишком приятной? – сквозь смех проговорила Маэли. – Неужели Вам не нравится, когда Ваши планы меняются из-за чужого с ними несогласия? Вы думали, что я и дальше стану питать Ваш интерес ко мне, не так-ли?
Маэли сияла, она переиграла его в игру, которую он сам и затеял. Это вернуло Мерриту и интерес, и воодушевление. Теперь он впитывал каждое её слово, ловил каждый взгляд, возможно сейчас вовсе не он был охотником, а она.
- Вот, значит, как? – Ухмыляясь спросил он. - Я отнял у Вас время за Вашим любимым делом, а Вы взамен решили устроить это представление. Неплохо. Не боитесь таким образом испортить наши отношения?
- Что Вы, лорд Добене? Как можно испортить то, чего ещё нет. Да и теперь, боюсь, я только сильнее разожгла Ваш интерес к моей персоне. Вас ведь привлекло именно моё неоднозначное поведение, поэтому Вы приходили к моему дому день за днём, тратили на это огромное количество сил и времени. Вы думаете, что я впервые встречаю мужчину, подобного Вам? Вам не нужно, чтобы я была податливой, Вам нужно, чтобы я была противоречивой.
Мерритт сделал шаг к ней, сокращая расстояние между ними, в попытке смутить собеседницу, но Маэли не шелохнулась, более того, она смотрела ему в глаза с вызовом.
- Что же теперь, лорд Добене? – Почти прошептала она. - Вы потеряли ко мне остатки интереса? Или же я его только подпитала?
Чувства бушевали внутри него, он не понимал, что ему делать. Уйти? Остаться? Что бы он не предпринял, победителем из этой ситуации ему не выйти. Она поймала его в свою сеть, и как теперь выбираться он не знал. Эта девушка так легко читала его, будто все его мысли были на виду, и тогда он решил сыграть последним козырем, что у него остался, нарушить все мыслимые правила приличия. Он приблизил своё лицо к ней, и прошептал, обжигая дыханием её ухо:
- Ты меня интригуешь, Маэли. Но по силам ли тебе самой эта игра?
Сердце Маэли, кажется, пропустило удар, она не смогла совладать с собой в момент такой близости с этим мужчиной, из груди вырвался сдавленный вздох, а на щеках проступил румянец. В этот момент всё было решено, он смог её обставить. Удовлетворившись полученной реакцией, лорд Добене отступил.
Маэли взглянула ему в глаза, и он не увидел там прежнего вызова. В них было нечто совсем иное, они как-то особенно сияли в этот момент. Это загадочное сияние потушило хищный огонь, что пылал в сердце Мерритта, оставив от него приятное тепло в душе, что пробудило в нём нечто давно забытое и лежащее опасно глубоко, в этот тёмный уголок себя Мерритт уже давно не заглядывал. Ему нравилась его нынешняя жизнь, она была весёлой, стабильной и яркой, и он боялся рушить эту иллюзию комфорта, пусть и идея позволить мисс Вильерс привнести в его существование капельку хаоса казалась ему крайне заманчивой, но страх оказался сильнее.
- Я зайду за Вами завтра в восемь вечера. Будет ли Вам удобно встретиться в такое время? – Звонко произнёс он, разрушая магию момента до основания.
- Да, я буду ждать Вас. – ответила Маэли, с непроницаемой доброжелательностью.
Маэли проводила мужчину глазами, пока тот не скрылся из виду. За её спиной выросла высокая фигура камеристки.
- Как всё прошло, госпожа?
Взгляд леди Вильерс снова стал ледяным и непроницаемым, на лице блеснула хитрая улыбка:
- Идеально, Мари. Всё прошло просто идеально.
С того дня каждый вечер Маэли и Мерритт проводили вместе, они осматривали владения друг друга, рассказывали истории о местных землях, известные им, любовались видами. Маэли рассказала о тонкостях своего увлечения, посвящая Мерритта во все самые любопытные детали, представила свои работы, которые располагались в её доме. В обществе друг друга им было уютно, темы для разговора находились сами собой, при этом Мерритт часто отпускал свою любимую привычку: испытывать терпение каждого, с кем ему доводилось беседовать. На приёмах и балах они не скрывали, что между ними появилась крепкая связь, только какого рода была эта связь, понять пока было сложно.
Ступать на тонкий лёд, на котором они находились в тот вечер, больше лорд Добене не решался, он пытался разобраться, что именно испытал в ту минуту, и почему это что-то так его пугало. В ночь после их первой встречи в качестве соседей Мерритт долго обдумывал произошедшее, ему никак не давало покоя ощущение неправильности происходящего. С одной стороны, ему отчаянно хотелось отдать кому-то власть над собой, поддаться чувствам, что Маэли в нём пробуждала. Но с другой, ему казалось, что что-то здесь не так, изо всех сил ему хотелось противиться непреодолимой потребности снова увидеть леди Вильерс, ему нужно было время, чтобы понять природу этого странного противоречия.
За свою жизнь Мерритт покорил огромное множество женских сердец, но в этот раз всё шло не так, к леди Вильерс Мерритт испытывал неподдельный интерес. Прежде он никогда не вверял своё сердце кому-либо, ему нравился сам процесс завоевания девушки, а как только он получал взаимность, то нещадно уничтожал любую надежду на их совместное будущее, грубо разбивая сердце несчастной. Эта игра продолжалась из раза в раз, из года в год, и выходить в этой игре победителем его вполне устраивало, так что же изменилось теперь? Может это чувство был продиктован догадкой, что Мерритту в этот раз не удастся одержать верх или выйти на ничью, возможно, он и сам проиграет, или игра с сердцем леди Вильерс окажется слишком сложной для него? А может сейчас с чужими чувствами играет вовсе не он? Боялся ли Мерритт сам оказаться на месте человека с разбитым сердцем, и стала бы леди Вильерс так с ним поступать? Пока лорд Добене не мог разобраться в своих чувствах, найти ответы на эти вопросы, и продумать план дальнейших действий, относительно этой леди, поэтому он принял решение отпустить ситуацию, и придерживаться дружеских отношений с Маэли, между ними всё ещё пролетали искры, но он старательно тушил каждую из них, опасаясь огня, который они могут разжечь.
И если от глаз Лотти ускользало новое знакомство подруги, то Рокси видела все изменения, которые лорд Добене вызывал в Маэли. Против лорда Харриса Рокси не проронила больше и слова, она видела, как в глазах Шарлотты расцветает нечто совершенно новое, чего прежде она в ней не замечала – любовь. И сердце Рокси от этого пело, она желала своим подругам искреннего счастья, но и немножко им завидовала, Лотти нашла свою судьбу, пусть и в лице совершенно неожиданного человека, и между Маэли и лордом Добене определённо что-то было, что, мягко говоря, обескураживало Роксану. Она ожидала легкомыслия от кого угодно, но только не от мисс Вильерс, какое-то время Рокси даже думала, что та просто неспособна на любовь или схожие с ней чувства, причины прежней отстранённости Маэли ото всех ей были неизвестны, но рядом с лордом Добене глаза подруги сияли.
Леди Эллингтон начала часто задумываться о том, что станет с нею, когда её подруги выйдут замуж и обзаведутся детишками. Она так и останется одинокой из-за своих высоких требований? Будет ли она когда-то счастлива? Не станет ли лишней в компании замужних подруг? Ответа на эти вопросы она не находила, или просто боялась, что эти ответы ей не понравятся. Рокси тревожили мысли о том, что она вот-вот потеряет своих подруг, ей хотелось задержать их юность ещё на мгновение, посплетничать о потенциальных кавалерах, решать кто с каким джентльменом будет танцевать на следующем балу, но время неумолимо шло вперёд.
Последние пару недель Рокси стали посещать мысли о том, что она рискует остаться старой девой, белой вороной среди своих ровесниц. Может быть из-за того, что любовь витала в воздухе, может из-за яркого примера подруг, или обострившегося чувства одиночества, но ей резко захотелось влюбиться. Она почти физически ощущала необходимость срочно выйти замуж, а для этого нужно было ответить взаимностью на ухаживания одного из тех бедолаг, что крутились вокруг неё. Она начала размышлять над тем, кого из них выбрать, долго думать не пришлось, самым удачным выбором ей показался лорд Томпсон. Он подходил ей по статусу, был чрезвычайно красив, и искал её внимания уже не первый месяц, но главное Элай был совершенно ею очарован, а значит она сможет крутить им так, как только захочет.
На всех последующих балах она принимала ухаживания только от него, остальные юноши казались разбитыми, многие хотели заполучить леди Роксану Эллингтон не только из-за состояния её семьи, она была очень хороша собою, и было в ней ещё что-то такое, что не могло не приковывать к ней внимание окружающих. Лорд Томпсон, казалось не верил своему счастью, как и родители Рокси, ведь та буквально впервые не отбросила достойную партию.
Пока нет комментариев.