Глава 18
20 октября 2023, 21:53Апартаменты на бульваре Резеда 9423, стоящие меж других похожих домов, создавали на фоне резко посеревшего неба очень траурное и тягостное ощущение безнадеги и безысходности. Безжизненные холодные тучи закрыли собой осеннее солнце, предвещая скорый дождь.
Поднимаясь по ступенькам ко входу, Мик косо взглянул в сторону почтовых ящиков. У владельца квартиры 37 отсутствовало имя. Отметив этот факт, Мортред вместе со своим напарником вошел в здание и поднялся на третий этаж.
Детективы остановились около нужной двери, вытащили оружие и приготовились.
- Откройте, полиция! – громко сказал Джереми и сильно постучал. Деревянная дверь затряслась от его ударов.
Ответа не последовало. Детективы кивнули друг другу, Стаут отошел назад и одним мощным ударом выбил дверь, после чего быстро зашел внутрь, держа оружие наготове, Мортред не отставал от него ни на шаг. Прямо с порога на детективов плотной завесой обрушилась непереносимая вонь, от которой они непроизвольно оба зажали носы.
- Чисто! Здесь никого нет, – Стаут откашлялся и поспешил распахнуть окно.
Квартира пустовала, однако хозяин квартиры не просто вышел из дома на какое-то время. По толстому слою пыли на столе и полках, а также едкому запаху уже почти полностью сгнивших продуктов, на которых роем копошились насекомые, Мик сделал вывод, что здесь уже очень давно никого не было.
- А, черт! Или мальчишка дал нам неправильный адрес, или Хофф уже давно отсюда смылся! – Джереми не смог скрыть охватившее его разочарование.
- Да уж, вряд ли мы ехали сюда так долго, что все здесь успело так запылиться, – задумчиво ответил Мик, пытаясь сообразить, куда им двигаться дальше.
- Я спущусь в машину и позвоню в Департамент. Может, они уже успели найти что-то на Хоффа, пока мы ехали, – сказал Джереми и вышел из квартиры.
Хоть и в голове Мортреда витали различные сомнения по поводу достоверности информации Майкла, все же было очевидно, что это был верный адрес, и квартиру впопыхах покинули, не забрав часть вещей. На столе среди прочего мусора все еще лежали старые газеты, датированные почти полугодом назад, а в шкафах стояла научная литература. Едва взглянув, Мик отметил, что почти все книги так или иначе касались психиатрии, болезней и методов их лечения, а также стояло и несколько пособий отдельно по гипнозу. Также внимание детектива почему-то привлекла разбитая фоторамка на полке, однако саму фотографию кто-то забрал. Здесь явно жило несколько людей – в соседнем помещении Мик увидел одну широкую и одну детскую кровати.
Гардероб пустовал, как и стоящий в той же комнате письменный стол. Было совершенно очевидно, что все хоть сколько-нибудь важное Неро забрал с собой, оставив лишь десяток книг да ныне сгнившие фрукты.
Мик думал о том, что сейчас было не так важно, почему доктор Хофф покинул эту квартиру, но куда. На данный момент это место было единственной и самой большой зацепкой, которая прямо относилась к подозреваемому, за время всего расследования. Мик понимал, что сейчас просто не имеет права не найти следующий ключ, который повел бы его дальше. Он был готов перевернуть каждое кресло в этой квартире и ощупать каждый ее дюйм, но найти хоть что-нибудь.
Спрятать что-то в почти пустой квартире довольно сложно, поэтому Мик решил сначала изучить наиболее интересную часть интерьера и подошел к шкафам. Взяв в руки разбитую рамку, детектив внимательно изучил ее, открыл, повертел со всех сторон, однако ничего в ней особенного не было.
Так как у Мортреда не было особо широкого выбора, он решил хотя бы пролистать каждую стоящую на полке книгу, благо их здесь было не так много. За время своей службы детективом он нередко видел, как люди прятали меж страниц какие-то мелкие записки, деньги или еще что-то очень тонкое, что можно было легко пропустить при небрежном досмотре.
На восьмой книге Мик уже раздумывал, где еще в доме в теории может быть какая-то улика, когда из последних страниц что-то выпало на пол. Наклонившись, детектив увидел обрывок листа, на котором чернели написанные мелким аккуратным почерком буквы. Мик взял его в руки, всмотрелся и прочитал: «Белая перчатка. Попроси на баре что-то настолько крепкое, чтобы ты позабыл, как тебя зовут».
- Бесполезно. О Хоффе нет никакой информации, кроме какой-то общей о его жизни до приезда в Камарило, – сказал Джереми, вернувшись с улицы. Кислая мина на его лице говорила сама за себя. – Что это у тебя?
- Похоже либо на шифр, либо на пароль, – задумчиво ответил детектив. – Белая перчатка. Тебе это о чем-нибудь говорит?
- Это большой джаз-клуб в Голливуде. Я иногда проезжаю мимо него по пути на работу. Ты думаешь, что... - осторожно начал Джереми.
- Ага, – перебил его Мик. – Иначе зачем эта записка была спрятана в одной из книг? Да еще и написана так загадочно?
- Ха! Стало быть, едем в Голливуд! – грусть с лица Джереми как рукой сняло. Однако уже через мгновение он снова нахмурился, – Но предупреждаю тебя сразу – клуб не выглядит так, будто в него легко попасть. Сильно сомневаюсь, что у тебя есть приглашения для нас двоих.
- Ничего, мы что-нибудь придумаем, – Мик хитро сощурился.
Яркие огни Голливуда, будто сотни маленьких маячков в океане, разгоняли надвигающуюся тьму от все сильнее сгущавшихся туч, из которых уже начинали проливаться мелкие холодные капли воды, заставляя прохожих с неприязнью морщиться и плотнее закутываться в свои пальто и плащи.
Перед джаз-клубом «Белая перчатка» стояла довольно длинная очередь, которая и не думала расходиться, даже несмотря на надвигавшийся дождь. Большие буквы с названием клуба приглашающе переливались белыми и синими огнями, зазывая внутрь. Тем не менее на входе стояли грозного вида двое вышибал, одного взгляда на которых хватало чтобы понять – эти кого попало так просто не пропустят. Вход был открыт только для избранных – подъехав поближе, Мик увидел в руках охранника длинный список гостей, так что шансы вальяжно зайти через главный вход резко приблизились к нулю. Нужно было искать альтернативный путь.
Машина Мика остановилась на некотором расстоянии от клуба, дабы не привлекать к себе внимания. Надежды, что может получиться войти через какой-то черный вход особо не было – он наверняка тоже охранялся – однако осмотреть здание все же стоило.
- Отличная погодка для прогулок в темных переулках, а, Мортред? – прокряхтел Джереми, вылезая из машины.
- Хочешь остаться в теплом кресле, пока я за тебя делаю всю работу? – поднял бровь детектив.
- А ты будто не хочешь. Тебе, кстати, не кажется, что два здоровых мужика, шатающихся вокруг охраняемого здания, выглядят немного подозрительными?
- Немного. С другой стороны – это клуб. Всегда можно сыграть двух пьяных посетителей.
- Э, нет, Мортред. Джаз-клуб – это тебе не какой-то захудалый бар, – негодующе покачал головой Джереми. – Здесь в первую очередь речь про послушать музыку и потанцевать, а не напиться до беспамятства и уснуть в собственной блевотине в ближайшей подворотне.
- Откуда ты такой знаток джаз-клубов? – удивленно спросил Мик.
- Это долгая история, давай сейчас не будем об этом. У нас есть дела поважнее, – сменил тему Стаут и пошел вперед. Мортреду оставалось лишь пожать плечами и последовать за ним.
Как и ожидалось, на заднем входе стоял и курил мощного вида охранник, пройти мимо которого не было никаких шансов. Однако Мик заметил, как из сумерек подворотни с левой стороны кто-то поманил его рукой. Этим кем-то оказался одетый в дорогущий черный пиджак, черные брюки и белую рубашку опрятного вида мужчина лет тридцати. В свете сигареты было видно его скуластое гладко выбритое лицо, в котором, однако, было что-то то ли угрожающее, то ли отталкивающее, но в темноте переулка Мик никак не мог рассмотреть его четче. Каждый раз, когда он подносил руку к лицу, на ней сверкали разноцветные перстни с драгоценными камнями. На запястье мужчины блестели золотые часы, а на поверхности его до блеска вычищенных дорогих черных кожаных туфлей каждый раз отражался свет от проезжавших мимо машин.
- Что, уважаемые, хотите попасть внутрь? – доброжелательно спросил незнакомец. Детективу показалось, что голос мужчины был довольно мягок, но в то же время в нем чувствовалась некая жесткость, приправленная легкой хрипотцой.
- Ну, допустим, хотим. Тебе-то какое дело? – ответил ему Джереми.
- Кто знает, может быть за определенную сумму я бы мог... внести ваши имена в список. Ну, что скажете?
- Сколько?
- Хм, вас двое. Скажем... восемьсот долларов.
- Сколько-сколько?! – Джереми поперхнулся.
- По четыреста долларов с носа, – мужчина глубоко затянулся, выдохнул клуб дыма и внимательно посмотрел на детективов.
- Какие гарантии, что ты нас проведешь внутрь? – спросил Мик.
- Гарантии? – мужчина громко рассмеялся. – Какие тут могут быть гарантии? Вы только что встретили меня в подворотне и уже требуете гарантий? Вот что я вам скажу, – он вдруг посерьезнел, – из гарантий у меня для вас только мое честное слово. Так что или платите, или проваливайте отсюда. В Голливуде клубов полно, рано или поздно куда-нибудь да зайдете, – он снова усмехнулся, держа сигарету во рту.
- Идет, мы заплатим, – Мортред достал из кошелька четыреста долларов и повернулся к Джереми, протягивая руку за его долей. Тому ничего не оставалось, кроме как, побледнев, молча достать четыре купюры по сто долларов и отдать их Мику. Незнакомец наблюдал за всем процессом с неподдельным интересом.
Мик протянул деньги мужчине в костюме, и тот с деловым видом их пересчитал. Оставшись довольным, он спрятал их во внутренний карман и прищурился, смотря на детективов.
- Любопытно. Кто станет платить почти тысячу долларов за вход в клуб? Кто вы такие? Как вас зовут?
Почувствовав некую смену настроения, Мик ответил:
- Меня зовут Барни... Малхорн. Это мой друг, Джек Макмиллан. Мы много слышали об этом месте, однако нам никак не удавалось оказаться в списке.
- Оно и неудивительно – хозяин лично рассылает приглашения, – мужчина изучающе смотрел на лжецов. Наконец его лицо приняло обычное расслабленное выражение. – Однако сегодня, считайте, вы их получили. Пойдем, я проведу вас через главный вход.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!