Глава 4: Зеркало
20 апреля 2025, 21:30Чонвон отшатнулся, споткнулся о край кровати и с глухим ударом упал на пол. Сердце скакало в груди, как пойманная в ловушку птица. В голове гудело. Он смотрел на зеркало, но уже ничего не происходило. Никакой руки, никакой трещины. Только он сам — искажённый, испуганный, чужой.
Он поднялся и подошёл ближе. Отражение не отличалось от реальности. Но он знал — что-то только что было здесь.
Пальцы коснулись стекла. Оно было холодным, но за ним всё ещё витало ощущение чьего-то присутствия. Тонкое, как нить. Как будто зеркало было не просто отражением, а порталом. Вопрос был — куда?
Он провёл рукой по поверхности. В одном месте она скользнула особенно легко — будто по тонкому слою влаги. Чонвон наклонился. На зеркале проступили слова, написанные будто изнутри:
"13 не последняя."
Он отступил. Ужас начал пробираться внутрь, но что-то другое — упрямство, ярость — заглушило его.
"Если не последняя — где следующая?"
Он схватил блокнот, карту пансиона, ту самую схему, что нашёл в архиве. Отметил комнату 13. Затем — 12, где нашли кассету. Подумал. Под ней — 3-я комната. Цифра 13. Потом 12. 3. Не было логики. Или была, но не привычная.
Он повернул схему боком. Прочертил линии между номерами. Получился символ — нечто, напоминающее перевёрнутую спираль. Центр её — в холле, где старое зеркало над лестницей. Он помнил его — рамка была из тёмного дерева, покрыта странной вязью. Он и не придал значения.
"Зеркало... в холле?"
Он схватил фонарик и выбежал из комнаты.
Коридоры были тёмными, как будто электричество решило сдаться. Свет от фонарика выхватывал пыль, обои, сдвинутые картины. Пансион будто сам начал переходить в другое состояние — тени двигались чуть раньше света, тишина звучала громче любых шагов.
В холле зеркало всё ещё висело. Прямоугольник в массивной раме, покрытой завитками. Вблизи Чонвон заметил, что узоры — не просто орнамент, а слова. Надпись на мёртвом латинском:
"Speculum est porta. Sed non omnes transire debent."(Зеркало — это дверь. Но не всем суждено пройти.)
Он провёл рукой по краю. И в ту же секунду почувствовал толчок — слабый, но ощутимый. Как будто зеркало отозвалось.
Он снова увидел отражение — искажение. За его спиной стояла Суна. Точно. Белое платье. Тень на лице. Но в отражении её глаза были заклеены чёрной лентой.
— Суна? — прошептал он.
Она не двигалась.
Он сделал шаг ближе. И тут зеркало начало дрожать, как озеро перед бурей. Из глубины — свет. Фонарь мигнул. Лента на глазах Суны в отражении вдруг исчезла, и она взглянула прямо на него.
Глаза были без зрачков. Полностью белые. Но внутри было что-то ещё — не страх. Просьба. Предупреждение.
— Чонвон... — снова прозвучал её голос. Теперь уже в реальности. Не в голове, не в отражении. Из зеркала.
Он дотронулся до стекла.
Зеркало дрогнуло — и он провалился.
Гул. Как под водой. Всё тело сжалось, как при падении, но не было удара. Он открыл глаза — и оказался в идентичном холле, но без света. Без пыли. Без времени.
Все предметы были на своих местах, но искажены. Углы — слишком острые. Часы на стене — шли назад. А в зеркале теперь отражался другой коридор.
Он услышал голос.
— Ты не должен был приходить.
Обернулся. В тени лестницы стоял человек. Мужчина в чёрном костюме. Лицо размыто. Глаза — как провалы в ткани мира.
— Кто ты? — Чонвон встал в защитную стойку.
— Я — Проводник. Ты ищешь ту, кого нельзя вернуть.
— Суна — моя девушка. Я её верну. Любой ценой.
Проводник кивнул, будто ожидал этого ответа.
— Тогда тебе придётся пройти через Пять Зеркал. Каждое откроет часть истины. Но не все выдерживают. Не все возвращаются собой.
— Где первое?
Проводник протянул руку. Пальцы указали на коридор слева.
— Комната 8. Начни там.
И исчез.
Чонвон стоял один. Зеркало за спиной тихо закрылось — без звука. Как капкан.
Комната 8 была точно такой же, как в реальности — но замороженная во времени. Вещи — словно вот-вот вернутся к жизни. На стене — ещё одно зеркало. Маленькое, круглое, с трещиной.
Он подошёл и увидел сцену.
Суна — ребёнком — сидит в тёмной комнате. Он вспомнил этот момент. Она тогда рассказывала о "человеке из зеркала". Но никто не верил. В отражении она разговаривала с кем-то. Плакала. Что-то кричала.
— Не уходи! Не оставляй меня с ним!
Он смотрел, как её лицо меняется — от страха к отчаянию.
— Суна... — прошептал он. — Это было до пансиона. Это началось гораздо раньше.
В отражении что-то двигалось. В углу появился силуэт — тот же, что он видел за спиной в зеркале в своей комнате.
И тут зеркало взорвалось светом, и Чонвон оказался на полу.
Когда он пришёл в себя, всё ещё был в комнате 8. Только теперь она — покинутая, осыпающаяся. На полу — зеркало в осколках. Один из них — с каплей крови. Его крови.
Он встал. Голова гудела. Но теперь он знал — это не просто пансион. Это ловушка. Сеть зеркал. И всё началось ещё в детстве, задолго до исчезновения Суны.
Чонвон сжал кулак. Он пройдёт через все Зеркала. Он узнает правду.
Во что бы то ни стало.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!