33
23 августа 2025, 03:47Глава 33. Первое прибытие в тюрьму-бункер
meow-laoda
Временное поручение Джона и Клааса продлилось бы всего месяц или два. Они смогут уехать, когда охотники на демонов найдут новых охранников.
В "бункере" содержались существа со всего мира.
Тюрем для монстров существовало очень мало, их открывали не в каждой стране и очень хорошо скрывали.
Системой управления это место напоминало больше больницу, нежели чем тюрьму.
Как каждый врач и медсестра отвечали за определенные койко-места, так и здесь каждый человек отвечал за конкретный "бункер".
Именно по этой причине не следовало допускать отсутствия охранников. Это были заключенные, которых не сдержать огнестрельным оружием.
Кэролайн особенно интересовалась "бункером", но Ассоциация ее не отпустила.
Хотя в тюрьме содержались существа, похожие на женщин, "людей" женского пола здесь не было, поэтому необходимость в охранницах, которые могли бы заботиться о них, отсутствовала. Все охранники на территории тюрьмы являлись мужчинами, а женский туалет и вовсе не предусматривался.
Водитель, подвозивший Клааса и Джона, постоянно рассказывал анекдоты о "бункере". Например, о том, что осьминог сломал восемь ног, о мирном сражении между оборотнями и свинообразами, как маг предсказывал судьбу в тюрьме и о том, как десятисантиметровый человек застрял в домике для хомяка потому что набрал вес...
— Почему существа размером всего в десять сантиметров совершают преступления? Что он совершил? — спросил Джон с заднего сиденья с затемненными стеклами.
— Кража драгоценностей. У них это хорошо получается! — водитель посмотрел на него. — В бункере много подобных тебе: некоторые охранники, некоторые заключенные. Тебе не нужно беспокоиться о том, что будет одиноко.
Во второй половине дня автомобиль проехал через несколько пустырей, которые еще находились в стадии застройки, обогнул холмы и въехал в туннель.
Вместо того чтобы ехать на другую сторону горы, они въехали на поворот, миновали первый пост и направились к бункеру.
Дорога напоминала лабиринт. Вероятно, ее устройство было намного сложнее, чем у метро, на ней также имелось несколько этапов контрольно-пропускных пунктов.
Водитель довез их до большого овального туннеля, где располагалась парковка. Дальше он ехать не мог.
За металлическим барьером в конце находился сам "бункер".
В тюрьме монстров много дверей, каждая из которых имела магическую печать и охранялась.
Надзиратель ждал их в приемной за третьей дверью.
Они заранее узнали, что имя надзирателя — "Рассел", похоже, не являлось его настоящим. Все охранники здесь носили небрежные прозвища. Лишь немногие в Международной организации охотников на демонов напрямую использовали свои настоящие имена.
Охранники, работающие в "бункере", напоминали прошедших длительные тренировки крупных собак, что было далеко до праздного темперамента сотрудников Ассоциации. Однако это не касалось надзирателя.
Мужчина в приемной действительно казался... совсем не похожим на надзирателя или охотника на демонов.
Прежде чем партнеры даже приблизились, им в носы ударил аромат кофе.
В приемной господин Рассел приготовил кофе, сел за дальний конец стола и приложил ко лбу пакет со льдом.
Он носил мешковатый и мятый костюм, был худым, а его запястья тонкими точь-в-точь как у девушки. Все его тело напоминало несовершеннолетнего, который пока не вырос.
Однако если присмотреться, то можно было увидеть, что надзиратель просто худой и не совсем молодой: ему не менее тридцати пяти лет, но он выглядел гораздо более изможденным, чем другие мужчины того же возраста.
Одной рукой он держал пакет со льдом, а другой нажимал на живот. Когда двое вошли, надзиратель покосился на них и слабо пригласил:
— Пожалуйста, садитесь...
Охранник, следовавший за ними, сказал:
— Господин Рассел, вам нужно, чтобы я принес лекарство для желудка?
Рассел слабо махнул рукой, охранник кивнул и ушел.
Клаас и Джон представились Расселу и пожали его руку, в которой не было никакой силы.
— Господин Рассел, простите мою дерзость, вы ранены? — Клаас посмотрел на шишку на голове надзирателя.
Рассел вздохнул:
— Я очень плохо спал, у меня была легкая неврастения¹, а силы в течение дня отсутствовали. В итоге я упал на лестнице.
¹Нервное истощение.
Он выглядел настолько слабым, что в любой момент мог развалиться на куски. В сознании людей это далеко от образа "надзирателя".
Охранник, доставивший лекарство для желудка, вернулся.
Рассел принял лекарство, но продолжил стонать и остался лежать в стороне, держась за живот. Молодой охранник сел и сказал то, о чем хотел сообщить его начальник.
— Вы двое, должно быть, уже разузнали все о бункере, прежде чем прийти сюда, верно? Мне не нужно больше ничего объяснять по этому поводу. Не беспокойтесь слишком. "На территории тюрьмы не может быть недостатка в охранниках" — таково правило Международной организации охотников на демонов, поэтому мы должны найти двух человек. Но на самом деле мы справимся и нам не нужно, чтобы вы выполняли опасную работу. Охрана в "бункере" достаточно сильна, так что проблем здесь не возникнет.
Джон выслушал и тихо сказал в своем сердце:
"Обычно в фильмах чем увереннее персонажи ведут себя, тем больше вероятность того, что у них что-то не получится! В лаборатории, где содержались инопланетяне, посчитали, что стеклянная крышка должна быть безопасной!"
Охранник продолжил:
— Мы отправим вас в места с меньшим количеством чрезвычайно жестоких элементов, а также туда, где доминируют женщины-монстры. Многие из них совершили экономические преступления или мелкие кражи и не представляют опасности. В конце концов, вы оба выглядите очень, простите за откровенность, благовоспитанно...
Джон и Клаас в некоторой степени имели молчаливое понимание.
Они коротко посмотрели друг на друга и в то же время перевели взгляды на полувисевшего на стуле надзирателя...
Вероятно, в "бункере" не было более хрупкого существа, чем он.
— Кроме того, вам двоим нужно кое о чем знать, — охранник принял серьезный вид и сцепил пальцы, сидя за столом. — Сегодня вечером в "бункер" отправят нового заключенного.
Это кто-то совершенно особенный. Когда-то он работал охотником, но потому что был слишком жестоким, дискриминирующим по расовому признаку, его арестовали. Он стал заключенным, потому что без угрызений совести причинял вред невинным. Вы должны понимать, что охотник монстрам в тюрьме не понравится.
— Я понимаю, — кивнул Джон. — Бывшие полицейские, совершившие преступления, будут подвергаться издевательствам со стороны заключенных, когда окажутся в тюрьме. Этот сюжет есть во многих романах и фильмах.
— Да, хотя это и опасно, но по правилам он должен отбывать наказание. Мы еще немного присмотрим за ним и надеемся, что вы тоже сможете ему помочь, если понадобится.
"Бункер" отличался от человеческой тюрьмы. Сама тюремная зона здесь казалась очень странной.
Существа, по размерам мало отличающиеся от людей, жили в самых обыкновенных камерах по двое или четверо, совсем как в обыкновенной тюрьме.
Слишком большие существа содержались в специальных клетках в основном поодиночке.
Небольшие существа или существа неопределенного размера (например, коллоидные люди), помещались в вещи, похожие на переноски для домашних животных, которые расставляли в большой комнате.
Спальни охранников находились между четвертой и третьей дверями и представляли собой двухместные номера, напоминающие каюты. Дверь выглядела очень толстой и изнутри запиралась на толстый засов.
Говорили, что при строительстве для усиления защиты огнеупорную внутреннюю часть двери и стены наполнили волшебными травами и серебряным порошком.
— Похоже, здесь нет особо опасных существ? — находясь в общежитии Джон изучил схему зонирования. — Допплеры, оборотни и вампиры кажутся самыми опасными, есть еще злые людские маги и так далее...
Клаас распаковывал чемодан и разбирал принесенную им кучу магических инструментов.
— Знаешь почему? Поскольку слишком опасные существа уже давно убиты, как они могут причинить вред людям в тюрьме?
Джон внезапно понял.
В человеческом обществе многие страны и регионы отменили смертную казнь, поэтому чрезвычайно злобные головорезы продолжали изливать свои чрезмерные преступные желания в тюрьмах.
Мир монстров устроен иначе. Некоторых существ казнили на месте, а тех, у кого слишком мощные способности, вообще не могли поймать.
Только те, чьи преступления не настолько серьезны, чтобы казнить за них, попадали в руки охотников и получали возможность отбыть наказание и покаяться.
— Будем надеяться, что в области, за которую мы отвечаем, нет коллоидных людей, — вздохнул Клаас. — Совсем не хочу видеть господина и госпожу Симай. Джон, пойдем прогуляемся?
— Хочешь выйти?
— Поздороваемся с комендантом и заведем друзей. Здесь нет окон, что меня немного не устраивает.
Джон вспомнил о клаустрофобии Клааса.
— Ты в порядке? Эти комнаты кажутся очень маленькими. Тебе не следовало соглашаться на работу здесь.
— Не беда, комната не настолько тесная, что я не могу дышать. Просто мне психологически некомфортно. Если я окажусь так утомлен после целого дня работы, что засну сразу же как вернусь, то, возможно, у меня не появится возможности чувствовать себя некомфортно.
Выйдя из общежития и пройдя по коридору, они услышали постепенно увеличивающийся шум, который шел от комнаты отдыха охранников.
В зоне общежития охраны "бункера" имелось несколько развлекательных комнат. Только там работал интернет.
В этой комнате некоторые охранники смотрели DVD, а некоторые сидели на диванах опустив головы и что-то делали в своих мобильных телефонах.
В углу комнаты отдыха вокруг стола собралась группа из пяти или шести высоких, атлетически сложенных молодых людей, которые внимательно слушали одного из них.
— Затем вы видите винтовую лестницу. Что вы собираетесь делать дальше? — спросил светловолосый молодой человек.
Джон и Клаас видели этого человека на фотографиях. Его звали Вольво, и говорили... что он оборотень. Кто знает, почему он выбрал название марки автомобиля в качестве имени, но именно Вольво станет их руководителем на время пребывания в "бункере".
Время смены еще не наступило, поэтому он, казалось, играл с остальными.
Охранники продолжали говорить что-то вроде: "Я пойду искать вперед" или "Значит, я вижу магические ауры?"...
Джон тихо спросил Клааса:
— Что они делают?
— Кажется, они сейчас очень заняты, играя в настольную игру. Видишь, Вольво имеет тайный умысел против них. (Примечание 1)
Как только Клаас закончил говорить, Вольво взволнованно крикнул:
—В этот момент у вас дрожат ноги! Винтовая лестница начала разрушаться посередине! У вас есть один раунд, чтобы предпринять действие!
— Я хочу использовать полет! — сказал один охранник.
— Лестница вибрирует, так что сначала сосредоточьтесь!
— Я не понимаю, что они делают, — снова прошептал Джон.
— Я тоже не очень понимаю. В любом случае это ролевая игра. Можно отправляться в приключения, спасать королевство, побеждать монстров и так далее.
— Разве они видят недостаточно монстров ежедневно?
Спустя более десяти минут шумные охранники сделали перерыв и встали, чтобы налить кофе или сходить в туалет.
Вольво поднял голову от картонки на столе, его глаза засияли:
— Привет! Вы, должно быть, Джон Локклэнди и Девиль Клаас!
Вокруг него собрались другие охранники.
Большинство членов Организации охотников на демонов — молодые и сильные мужчины. В охрану требовались молодые люди, здоровые физически и психически.
Все они были высокими, плотного телосложения, в обтягивающих футболках с вырезами, подчеркивающими линии их растущих мышц. Когда они собирались, то создавали сильное ощущение подавления.
Вольво протиснулся вперед, с энтузиазмом раскрыл руки и обнял Джона и Клааса.
Его счастливое выражение лица напомнило Джону о собаке, но очевидно, что оборотни изначально люди, поэтому он не должен иметь собачьих повадок...
— Я Вольво, комендант этой зоны, спасибо за помощь. Ты, должно быть, Джон. Я слышал, ты вампир? — спросил Вольво совершенно прямо, но у Клааса.
Клаас раскрыл руки и посмотрел на Джона:
— Джон — мой товарищ, а я — Клаас.
Вольво удивленно посмотрел на них обоих:
— Ой, извините. На вампира больше похож ты. Молодой, худой, одет в рубашку и брюки... Должно быть, Джон? Но Джон, это ты? На тебе куртка и джинсы, ах, я об этом даже не подумал.
— У тебя какое-то недопонимание относительно вампиров? — Джон никогда не думал, что оборотень может быть таким веселым.
Первоначально он считал, что тот окажется мрачен и жесток.
Вольво надулся:
— Как в фильмах: рубашка, аккуратно уложенные волосы, элегантный темперамент... Я не говорю, что ты не элегантен. Я подумал, что у вампиров более трепетные, грустные глаза, а еще они особенно привлекательны для девушек...
— Должен ли он сверкать в лучах солнца?
—Ха-ха-ха! Да! — Вольво рассмеялся и похлопал Джона по плечу.
Клаас, наблюдавший за этим, втайне радовался, что он человек и его не будут так лупить по плечу.
— Я действительно невежественен, — Вольво захватил Джона за шею. — В том фильме оборотень влюбился в младенца, но я так не поступил бы. Их описание оборотней неверно, как и описание вампиров тоже не совсем точно... (Примечание 2)
Джон посмотрел на Клааса, ища поддержку, а тот сам беспомощно посмотрел на него.
В этот момент Клаас также оказался в окружении охранников, которые наполняли его уши вопросами: "Ты действительно синяя борода Клаас?", "Охотница Лейла твоего авторства великолепна. Она моя любимая женщина!", "Я слышал, что ты воскресил ящерицу?" и так далее...
Джон придумал немного милое сравнение: Клаас стоял среди охранников, словно кот, которого обнюхивали ездовые собаки.
—Эй, Джон, — Вольво снова потрепал его по плечу, чтобы привлечь внимание, — я вовсе не дискриминирую тебя, так что не принимай это на свой счет.
— Зачем мне себя накручивать?..
— Потому что ты вампир? Ты не боишься меня? Хотя я только что подумал, что вампир он... — Вольво взглянул на Клааса. — Не волнуйся, я знаю, что людям из вашей Ассоциации не нравится здесь работать. Мы защитим вас обоих.
Маленький будильник на столе прозвенел. Пришло время смены охраны.
Когда Джон и Клаас выходили из комнаты отдыха, то шли рядом с ними и долго болтали о том, за какие участки они будут отвечать, о распорядке дня и времени сдачи постов.
"Бункер" не являлся настоящей тюрьмой, так что форма охранников не отличалась аккуратностью: кто-то носил куртку, кто-то нет, а кто-то ходил в трениках и шлепанцах.
У Джона и Клааса не было униформы, только значки и магнитные карточки. Но самая большая разница между ними и официальными представителями охраны заключалась не в одежде, а во внешности.
Большие мальчики-охранники держали головы высоко и выглядели сурово, в то время как Джон и Клаас всегда оглядывались по сторонам с обеспокоенными выражениями на лицах.
— Это женщина-кошка? — тихо спросил Джон. — Почему они поместили ее к такому здоровяку?
Клаас ответил ему шепотом:
— Они "скрытые звери", то есть оба принадлежат к одной расе. "Женщина-кошка" во взрослой фазе, а тому, что повыше, еще год или два до совершеннолетия. Он пока не сбросил шкуру.
— Это не женщина?
— У них нет женщин. У скрытых зверей нет пола.
Когда они проходили мимо одной из камер, изнутри раздался низкий мужской голос:
— Охранник, я слышал, сюда прибыл извращенец?
Эта камера имела двойные ограждения, внутренний слой которых выполнили из обычного металла с выгравированными узорами проклятий, а внешний слой представлял собой острые трехгранные столбики с мифриловым² покрытием.
²Вымышленный благородный металл.
Костлявые пальцы осторожно вцепились в решетку, и наружу выглянул мужчина с длинными вьющимися каштановыми волосами и густой бородой.
Вольво остановился и некоторое время смотрел на него:
— Это имеет к тебе какое-то отношение?
—Имеет, — усмехнулся мужчина, — я действительно с нетерпением жду встречи с ним. Поверьте, я не буду его смущать, а просто хочу вспомнить о старой дружбе.
Из камеры доносился шорох. Вольво махнул рукой, велев охранникам заниматься своими делами и не обращать на него внимания.
— Я отведу вас на прогулку, а потом вернусь на свой пост, — сказал Вольво Джону и Клаасу, отходя от камеры. — Это Хейден, представитель моей расы. Будьте осторожны, он хитер и имеет некоторое влияние среди заключенных.
— Кого он имел в виду под словом "извращенец"? — спросил Джон.
— Это заключенный, которого сегодня вечером доставят в "бункер". Мы все зовем его Дрифтвуд. Когда-то он был охотником. Полагаю, надзиратель сказал вам?
— Вы не хотите узнать его настоящее имя?
— Может быть, кто-то расследует этот вопрос. В мире охотников имя не имеет значения, главное поймать нужного.
Вольво похлопал Джона по спине и подтолкнул его за угол двери.
Джон попытался обернуться.
Ему было привычнее передвигаться с Клаасом, идти рядом, шепотом обмениваться мнениями и так далее, а также не хотелось оставлять Клааса одного среди группы странных охранников-охотников.
Однако он не мог напрямую оттолкнуть восторженного начальника-оборотня.
Когда Клаас собирался последовать за ним, из камеры позади послышался слабый голос:
— Господин Майк, господин Денни... сыпь у надзирателя еще не прошла?
Голос звучал пронзительно, робко и явно принадлежал девушке.
Клаас посмотрел в сторону камеры. Там к стене прислонилась "девушка" на вид не старше двадцати лет. Ее светлые волосы доходили до лодыжек, она была миниатюрной и носила обнажающий плечи верх и длинную белую юбку с подтяжками.
Две пары овальных рубинов были вмонтированы в ее худые ключицы, по два на каждом из бугорков и еще два в конце плеч. Казалось, в глубине этих камней скрывалось по черному ядру.
Охранники обернулись, и молодой человек по имени Денни вздохнул:
— Его сыпь прошла, но болезнь желудка вернулась.
— Когда ему станет лучше? Мои крылья так болят, но только он может меня исцелить.
— Господин Рассел сказал, что поможет, но у него аллергия на тебя. Пусть сыпь и легкая, ему пришлось отдыхать несколько дней.
Клаас подошел к камере:
— Пожалуйста, повернись и позволь мне взглянуть на твои крылья. Может быть, я смогу помочь.
Она кивнула и повернулась.
Белые крылья были сложены за ее спиной, а белые перья струились сквозь золотой водопад волос.
Словно ангел с полотна на религиозную тематику.
_________
Автор хочет сказать:
Примечание 1: ...Группу возглавляет комендант. Другими словами, он работал мастером игры и руководил охранниками в днд...
Примечание 2: Они оба жалуются на знаменитые "Сумерки"... хотя думаю, это и без комментариев очевидно.
_________
Примечание:
Хейден (海登) также Гейден.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!