Глава 23. Утренняя суета
4 апреля 2025, 18:36Ли Яо ходил взад-вперед по комнате и с каждым шагом распалялся все сильнее. Он говорил о важных вещах. О том, как нельзя быть таким безрассудным и рисковать, гуляя вблизи крупнейшего праведного ордена, но стоило бросить один взгляд на Чжэн Чи, как сразу стало понятно — тот его совершенно не слушает. Чжэн Чи сидел, облокотившись на стол с видом совершенно рассеянным и смотрел куда-то вдаль.
Ли Яо хотелось схватить его за ворот одежды и встряхнуть как следует, но внезапно Чжэн Чи поднял осмысленный взгляд и спросил совершенно не к месту:
— Он теперь будет жить с нами? — и выразительно покосился на нежданного гостя, которого никто не приглашал.
Чэн Кэнь увязался за ними и пришел прямо в дом, как будто так и надо было. Ли Яо до сих пор не мог простить ему ту выходку с похищением Чжэн Чи в Синъюане, поэтому просто игнорировал своего подчиненного, который появился тут совершенно не к месту.
— Зачем ты пришел? — недовольно бросил Ли Яо.
— Отвечаю господину — после того, как Лидер был ранен и исчез с горы Пэнчэн, этот подчиненный искал его по всему континенту. Услышав, что орден Байюнь проводит состязания для набора новых учеников, я сразу направился сюда.
— Причем здесь Байюнь? Как ты связал его с Ли Яо? — удивился Чжэн Чи.
Чэн Кэнь бросил на него негодующий взгляд и выразительно поджал губы:
— Даже после предательства Лидер продолжал защищать своего ничтожного слугу Ху. Я знаю, что Ху Тун был подослан праведниками, чтобы навредить Лидеру. Вы исчезли вдвоем, так что я решил проверить округу Байюнь, раз уж презренный Ху Тун с ними связан.
Чжэн Чи просто открыл рот и от возмущения не нашел, что ответить, зато нашел Ли Яо:
— Если твой язык тебе больше не нужен, почему бы его просто не отрезать?
Чэн Кэнь замер всего на мгновение, а затем почтительно склонился:
— Если господин желает, этот подчиненный сам отрежет свой язык.
— Да просто забудь, — фыркнул Чжэн Чи, махнув рукой. — Я удивлен, что он смог найти нас, хотя мы не только забрались так далеко от Пэнчэн, но и носим личины. Должно быть он и правда собака и нашел тебя по запаху, как думаешь, братец Ли?
Услышав такое обращение, Чэн Кэнь вздрогнул и прожег его яростным взглядом.
— Я в порядке, ты можешь возвращаться в Пэнчэн, — небрежно бросил Ли Яо.
— Как я могу туда вернуться?! — воскликнул Чэн Кэнь. — Секту Пэнчэн захватили предатели! Теперь там все подчиняются Гун Бочэну, который объявил себя новым Лидером секты. Владыка, прошу, возвращайся и накажи изменников!
— Все предавшие меня получат по заслугам, — процедил Ли Яо. — Но сейчас вернуться я не могу. У меня есть дела здесь.
— Этот подчиненный к твоим услугам, — выпалил Чэн Кэнь и не мигая воззрился на своего господина.
Чжэн Чи поднялся из-за стола и направился в комнату со статуей.
— Ты куда собрался? — тут же помрачнел Ли Яо.
— Помедитировать, — повел плечами Чжэн Чи. — Вы двое давно не виделись, вам наверняка есть о чем поболтать, не буду мешать.
Он проигнорировал мрачный взгляд демона и ушел в комнату. По началу он хотел возмутиться из-за того, что этот пес за ними увязался и пришел прямиком в дом. Но подумав хорошенько, он решил, что это даже хорошо. Верный подручный будет отвлекать внимание Ли Яо, пока Чжэн Чи занимается своими делами.
Закрыв за собой дверь, он прошел в середину комнаты и сел перед статуей скрестив ноги, а затем погрузился в медитацию.
Он просидел так до глубокой ночи, а потом просто ушел спать, поэтому даже не понял, что происходит, когда Ли Яо, словно тайфун, вломился в его комнату поутру.
— Чжэн Чи! — возмущенный вопль демона совсем не вязался с его обликом белого лотоса.
Чжэн Чи с трудом разлепил один глаз, но тут же закрыл и перевернулся на другой бок, подальше от источника шума.
— Ты! — взревел Ли Яо. — Ты сказал этим людям, что я ищу себе жену? — Не получив никакой реакции, он подошел к кровати Чжэн Чи и рывком перевернул его на спину.
Чжэн Чи тут же свернулся клубочком и тихо застонал.
— Что... — растерялся Ли Яо, — что такое? В чем дело? Тебе больно? Ты ранен? — он глазами обшаривал тело Чжэн Чи, словно ожидал увидеть ужасные кровоточащие раны.
— Мои меридианы... — прошептал Чжэн Чи. — После всех этих дней совершенствования все мое тело болит.
Ли Яо схватил его за руку и тут же направил духовную энергию, чтобы проверить состояние. Губы демона были поджаты, а брови нахмурены.
— С твоими меридианами все в порядке, — нахмурился он еще сильнее, но бросив взгляд на Чжэн Чи замер.
Тот лишь слегка приоткрыл глаза и выглядел совсем сонным.
— Тебе не стоит так нагружать себя, — покачал головой Ли Яо.
— Разве я виноват, что мне досталось такое слабое тело? — грустно смотрел на него Чжэн Чи.
— Тем более стоит его беречь, — Ли Яо поправил одеяло и подоткнул со всех сторон. — Тебе надо больше отдыхать.
— Значит, я могу поспать еще немного? — с надеждой смотрел на него Чжэн Чи.
— Конечно, — Ли Яо еще раз поправил одеяло, — отдыхай.
Чжэн Чи улыбнулся и закрыл глаза. Демон вышел из комнаты, тихо прикрыв за собой дверь.
«И твои меридианы и тело в полном порядке».
— Ага, — пробормотал Чжэн Чи и обнял одеяло.
«А это тело самое сильное из всех, что у тебя было».
— Тебя бы устроило, если б демон меня избил? Не отрицай, тебе бы это точно понравилось.
«Тогда что это сейчас было?»
— Никогда не слышал о тактике красавицы [1]? Чтобы победить вражеского генерала надо подослать ему красавицу, которая его отвлечет.
«И красавица — это ты?»
— Неважно как я выгляжу, главное каким меня видят другие. Если в глазах Ли Яо я буду выглядеть жалким, то он не станет меня ругать. Если кто-то решительно вламывается в твою спальню с воплями, то надо его отвлечь и заставить беспокоиться о чем-то другом. Как ты можешь не понимать таких вещей? — пробормотал Чжэн Чи, уже засыпая.
Окончательно он проснулся, когда солнце поднялось уже высоко. Его настроение было прекрасным, а тело расслабленным. Он поднялся с кровати и умылся приготовленной с вечера водой, а затем оделся и вышел в общую комнату, но едва увидев картину перед собой, сразу помрачнел.
Чэн Кэнь стоял у печи и что-то мешал в большой сковороде. Ли Яо сидел за столом и о чем-то размышлял, постукивая кончиками пальцев по дереву. Чжэн Чи вздохнул и направился к столу.
— Он и правда теперь будет жить с нами?
Ли Яо поднял на него взгляд, а затем посмотрел на спину своего подручного:
— Он раскаивается в содеянном. Я имею в виду то, что произошло в Синъюане. Чэн Кэнь действовал из лучших побуждений и не хотел тебе навредить, — поймав скептический взгляд Чжэн Чи, Ли Яо тут же добавил: — Но, если хочешь, я его выгоню.
Чэн Кэнь вздрогнул и уронил большую деревянную лопатку в сковороду.
— А он хоть что-то будет делать по дому? — протянул Чжэн Чи, пытаясь понять, какую пользу можно выжать из этого нахлебника.
— Он может готовить, стирать, убирать и выполнять мелкие поручения, — охотно перечислил демон.
— О, — одобрительно протянул Чжэн Чи, — тогда пусть остается.
— Если бы он был бесполезен, я бы сразу его выгнал, — спокойно кивнул Ли Яо.
Чжэн Чи подошел к нему поближе и наклонился к уху:
— Ты ведь понимаешь, что он тебя слышит?
— И что? — Ли Яо и правда не понимал.
— Ничего, — сдался Чжэн Чи. — Что на обед?
Ли Яо пожал плечами, он не задумывался о таких приземленных вещах, как еда. Вместо ответа, он взял Чжэн Чи за запястье и прогнал свою энергию по чужим меридианам.
— Ты выглядишь намного лучше, но все же сделай перерыв между практиками совершенствования. К тому же, тебе вообще не обязательно это делать, я рядом и смогу тебя защитить.
— Но ты же не всегда будешь рядом, — неопределенно повел плечами Чжэн Чи, а потом снова покосился на фигуру Чэн Кэня, который замер и прислушивался к каждому слову. — В этом доме всего две спальни, выходит, вы будете спать вдвоем? — он повернулся к Ли Яо.
Демон едва заметно скривил губы:
— Разумеется, нет. Он спит во дворе.
— Ты выгнал его на улицу?
— Ночи теплые, — отрезал демон.
— Даже собакам хозяева делают будки, — покачал головой Чжэн Чи. — Ты и правда беспощаден.
— Считаешь меня бессердечным? — Ли Яо сверлил его мрачным взглядом.
— Нет, считаю, что тебе просто искренне нет дела до других, поэтому ты не заботишься о таких вещах.
— Ты прав, — легко согласился Ли Яо. — В своей жизни я забочусь лишь о малом количестве вещей, все остальное лишь напрасная трата времени.
Внезапно раздался громкий стук в ворота:
— Господин Жэнь! Молодой господин Жэнь, вы дома?
Когда стук еще несколько раз повторился, но ни демон, ни его подручный никак не отреагировали, Чжэн Чи решил привлечь их внимание к очевидному факту:
— Там снаружи кто-то пришел, надо пойти посмотреть.
Он уже направился к двери, но Ли Яо перехватил его за руку:
— Не надо. Они все утро приходят.
Чжэн Чи только хотел спросить, зачем, но внезапно до него дошло и тогда укоризненный взгляд демона стал более понятен.
— Господин, — повернулся Чэн Кэнь от плиты, — хочешь, я убью их всех, чтобы они не смели вас донимать?
Чжэн Чи, увидев, как Ли Яо задумался, тут же запаниковал:
— Не надо никого убивать! Давай я просто выйду и скажу им, что ты уже нашел себе жену.
— И что же за жену я себе нашел? — сверлил его демон взглядом.
— Ту, что сейчас у плиты что-то сожгла, потому что вместо готовки греет уши на чужие разговоры.
— Не шути так.
— Да нет, я серьезно, там явно что-то горит.
Чэн Кэнь повернулся к плите и в панике начал отскребать пригоревшие куски от сковороды. Чжэн Чи смотрел на его жалкие попытки и с тоской думал о том, что в конечном итоге готовить все равно придется ему самому. Надежда скинуть это бремя на кого-то другого развеялась как дым над сковородой. Снаружи двора свахи настойчиво продолжали звать господина Жэнь Мина. И за всей этой суетой Чжэн Чи даже не заметил, как пристально смотрит на него Ли Яо, ловя каждое выражение лица, скрытого за полумаской из вишневого дерева.
[1] Одна из 36 китайских стратагем.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!