Глава 8
4 августа 2024, 09:45— Ты уверен, что всё будет хорошо? — обеспокоенно спрашивал Ликс, упираясь пятками в пол и стараясь затормозить своё продвижение к выходу. — Может, мне всё же остаться и...
— Феликс, — злобно пропыхтел толкающий его в спину Хёнджин. — Не беси меня и греби на работу! — раздражённо воскликнул он, выпинывая парня на улицу.
Захлопнув дверь перед носом своего добытчика, Хван с гордым выражением лица ушёл в зал. Скоро начнётся его любимая телепередача "Удивительная Австралия", где в прямом эфире будут транслировать нелёгкую жизнь маленького крокодильчика Салли. Прошлый эпизод был посвящён его сестре, которую беспощадно сожрали местные птицы, а ещё раньше рассказывалось о бедняге Джеке, что при попытке сменить ареал обитания попал под колёса не умеющих смотреть на дорогу людей. Хёнджин тогда долго, в тайне от Ёнбока, плакал, жалея так рано покинувших нас рептилий. Из их выводка, кстати, в живых остались только трое и, вспоминая голос диктора, который всегда скандировал "В живых останется только один!", Хван заранее подготовил себе пачку салфеток.
Присаживаясь на диван и включая нужную передачу, Хёнджин, как всегда, восхитился заграничными красотами. Заставка ярко представляла редкие леса, обильные пустыни и широкие побережья родного для Феликса континента. Несмотря на отсутствие воды, которая в Австралии была довольно дефицитной, Хван был очень сильно заинтересован. Ему было любопытно, как люди приспособились к такому, счастливы ли они, и не страдают ли проживающие в этом регионе родители Ёнбока. Да и просто флора и фауна завораживала взгляд. Вспоминая редкие серии у океана, где рассказывалось о сотне только что вылупившихся черепашат, из которых до совершеннолетия доживут лишь единицы, парень восхищался автралийской рыбной фауной. Раньше большинство из неё он никогда не видел. Если честно, то ему несколько страшно представить, насколько люди превосходят их в умственном развитии — пусть и бытует мнение, что чем старше человек, тем он мудрее, Хёнджин с ним решительно не согласится. В конце концов, он чувствует себя неопытным мальком возле более взрослого собрата, который почему-то привязался к нему. А ему, между прочим, шестьдесят восемь против Феликсовых двадцати трёх. Так что звучит как-то неправдоподобно, или это выражение не относится к русалкам?
Задумавшись, Хёнджин чуть не пропустил смерть очередного брата Салли в пасти укромно притаившегося варана. Стерев выступившую слезу, Хван сжал свои ладони в кулаки, мысленно поддерживая маленьких аллигаторов на пути их становления. Спустя час захватывающего телешоу вперемешку с рекламой, Хёнджин, высмаркиваясь, спокойно выдохнул. Салли смог. Он нашёл себе идеальный дом, где вырос и даже смог завести себе семью, но, к сожалению, о другом малыше такого не скажешь. Тот, в поисках подходящего водоёма, залез на чужую территорию и затесался в драку, из которой, увы, не смог выйти победителем.
Взяв в руки пульт и зажав кнопку выключения, парень прервал распинающегося диктора о следующих сериях с кенгуру Бобой, который из маленькой сопли должен вырасти в достойного самца. Запомнив эту информацию, Хёнджин, выкинув использованные салфетки в урну, стал собираться. У него появилась отличная возможность попрактиковаться без Ёнбока в кулинарном мастерстве, да и без надзора выйти на улицу. Не то что бы Хван был против компании Ли, просто... Это несколько смущающе. Выглядеть идиотом перед тем, к кому ты питаешь некоторые чувства, так себе ощущение. Да и он слишком многим тому обязан. Ёнбок... Он принял его в свою семью, спас его, пожертвовал своим личным временем для него и... Обещал подарить жемчужное ожерелье. Только одна эта мысль заставляла его сердце биться чаще, а щёки заливаться румянцем. Никто в своих ухаживаниях не заходил так далеко. И впервые Хёнджин хотел, чтобы этот заветный шаг сделал он сам. Феликс хороший и достоин кого-то более... Понимающего? Если Ёнбок думал, что Хван не видит, как ему с ним тяжко, то он ошибался. Он прекрасно понимал какого это, когда тебя достают сотней банальных и очевидных вопросов, ответы на которые легко получить, если слегка подумать. На самом деле, его часто оставляли с молодняком, где дети наподобие Сынмина упорно целый день могли спрашивать об одном и том же в разных вариациях. Конечно, не все дети такие, но Ким был прямо-таки отдельным кадром. Такие как он рождаются раз в поколение, ибо большее количество таких индивидуумов поселение просто не переживёт. Это был тот ещё паразит в хвосте: везде пролезет, всех достанет и...
— Такого больше не будет, — опуская голову вниз, тихо прошептал себе под нос Хван, перекидывая сумку через плечо.
Чувствуя ноющую боль в груди, парень, сдерживая подступающие слёзы, развернулся и направился на выход. Взяв в руки ключ, о важности которого так усердно рассказывала девочка с телевизора, указывая пальцем на своего друга Жулика, парень, закрыв дверь, пошёл по намеченному Феликсом пути. Понимая, что Хван, скорее всего, рано или поздно захочет выйти из дома, Ёнбок нарисовал карту, где отметил пути в возможно интересные для парня здания по типу пляжа или океанариума. В том числе и рынка.
Смотря на любовно сделанные рисунки, Хёнджина немного отпустило. Он теперь не один, и у него есть тот, о ком надо позаботиться. Так что, спрятав карту в карман, Хван уверенным шагом ступил на тропу, ведущую на рынок. Там, как надеялся парень, он желал приобрести если не ту же самую, то похожую рыбу, удивив уставшего после долгого рабочего дня Ёнбока своими появившимися талантами. Представив полного благодарности и восхищения Феликса, Хёнджин улыбнулся. Ему нравилось делать Ликса счастливым. Видеть его довольное выражение лица, его очаровательные веснушки, которые отсутствуют у представителей подводного царства. Всё это заставляло его забывать о печали, перенимая радость парня. Хотя и остальные эмоции смотрелись неплохо. Например, переживание часто заставляло Хвана посмеиваться, но он старался этим не злоупотреблять.
Стараясь не зарыться носом в землю на всё ещё не так уж и уверенно стоящих ногах, Хван медленно дошёл до основной дороги, где, как и предупреждал Ликс, находилось множество людей. Сглотнув и подавив страх, пытавшийся поймать в свои душащие тиски нашего героя, Хёнджин направился далее. Обходя куда-то спешащих людей, парень, трясясь как лист на ветру, с недюжинным упорством пройдя мимо висящей в вышине вывеске, застыл. К такому его жизнь не готовила. Нет, в мультиках показывалось, что на рынке размещается множество прилавков, но они были разные! А тут Хвана встретили две конкурирующие между собой бабки, что расхваливали свои плавки и купальные костюмы. Хлопнув пару раз глазами и сжав покрепче ремешок от сумки, Хёнджин с опаской направился внутрь.
"Где-то здесь должны быть друзья Феликса, да?" — размышлял Хван, оглядывая прилавки, попадающиеся ему на пути. — "Но как мне понять, кто они? И, кроме того, что один выглядит как вечно чем-то недовольный, а вторая постоянно пытается накормить Ёнбока, я ничего и не зна..."
Увидев стоящего возле лотка с рыбой парня, Хёнджин замер. Тот выглядел так же, как он его и помнил. Те же каштановые волосы, слегка вьющиеся на концах, та же хитрая улыбка, что разбивала сердца многих русалок, и те же зелёные колдовские глаза, которые пронзали насквозь, когда выделили из толпы того, кого тот и не надеялся когда-либо увидеть вновь в живых.
— Минхо? — выдохнул Хван, не веря своим глазам и чувствуя, как на них проступает влага. — Это действительно ты?
Время словно остановилось. Глотая слёзы, что всё же покатились хрустальными каплями по его лицу, Хёнджин не мог сдвинуться с места. Он боялся, очень боялся, что это окажется очередным сном, иллюзией его скучающего по собратьям разума, который решил поглумиться над своим хозяином таким жестоким образом. Видя, как Хо делает шаг в его сторону, Хван зажмурился. Если бы Минхо подошёл поближе, магия сна бы развеялась, отправляя Хёнджина тихо реветь в подушку, боясь своей истерикой разбудить заснувшего рядом с ним Ёнбока, а так, хоть на секунду, парень надеялся продлить это горько-сладкое мгновение.
Но сон всё продолжался, а тело ощутило давно забытые руки, которые из-за тяжёлой работы успели покрыться мозолями, а сейчас крепко сжимали чужую талию. Почувствовав, как на его плечо тоже стали падать тёплые капли, Хван всё же решился распахнуть глаза. Хо, это был его Хо. Именно его слёзы капали ему на плечо, и именно его тело прижималось к его, стискивая в объятиях, именно его... Его друга, брата, соплеменника. Всхлипнув, Хёнджин со всем отчаянием впился в чужие плечи, зарываясь лицом в такие родные, пахнущие морем, волосы.
— Это ты... — хрипло прошептал Хёнджин, до сих пор не веря своим глазам. — Это действительно ты...
— Хёнджин, стерва ты розоволосая! — засмеялся Хо, стараясь сдержать нахлынувшие эмоции и смаргивая выступившие на глазах слёзы. — Жив, всё-таки жив.
— Они персиковые! — возмущённо вскинул голову Хван, шмыгая носом. — Хо, реальный... — взяв чужую ладонь в руки с надеждой начал он всматриваться в лицо друга, боясь снова оказаться в кошмаре. — Ты же не исчезнешь, да?
— Хер ты от меня теперь отвяжешься, — фыркнув, ответил ему Минхо, крепко сжимая того в объятьях. — После всего, что ты устроил, я тебя пожизненно беру в рабство за разбитые в хлам нервы. Ты у меня на поводке плавать будешь! — дрожащим голосом угрожал он ему. — Ты меня слышишь?!
— Угу, — стараясь не запачкать чужое плечо соплями, тихо подтвердил Хёнджин. — А что остальные? — спросил он, ощущая как бешено забилось сердце. — Они... Они тоже живы? — переиначил свой вопрос парень, жалобно смотря на сородича. — Хо...
— Живы, живы, что с ними станется, — ещё крепче сжимая в объятьях потеряшку, ответил Хо, усмехнувшись сквозь слёзы. — А как ты... — начал было расспрашивать русала он, боясь представить, как жил его родственник, не имея возможности возвратиться домой, и что он при этом чувствовал.
— Тяжело, — сглотнув образовавшийся ком в горле, сипло ответил Хван. — Я... — с болью протянул он, вжимаясь парню в плечо. — Когда я пришёл в поселение, а там... — вздрогнув, всё же не смог закончить парень, заливаясь горестными рыданиями.
— Тш... Тихо, тихо, — шепча слова утешения, начал поглаживать того по волосам Минхо. — Всё уже в прошлом. Всё хорошо, ты слышишь?
— Угу, — прошептал Хёнджин, ещё сильнее зарываясь в плечо друга.
— Мы успели уйти, все живы, — монотонным голосом продолжал говорить ему Хо. — Ты можешь в любой момент навестить нас, уверен, — слегка улыбнулся он, стараясь сделать голос чуть веселее, — Чанбин будет рад.
— Угу, — снова пробормотал Хёнджин, чуть расслабляясь в объятиях.
— Ну, не плачь, песчинка, — повернув чужую голову к себе, нежно улыбнулся Минхо. — Всё закончилось, мы вместе.
— Угу, — тихо всхлипнул Хван, вытирая всё ещё льющиеся по его щекам слёзы.
— Как... — запинаясь, нервно спросил Хо, немного отстраняясь, чтобы лучше видеть чужое лицо. — Как ты прожил этот год?
— Я... — неуверенно протянул Хёнджин, пытаясь собраться с мыслями. — Я после всего путешествовал с Джисоном и Чонином.
— Вот как... — тяжело вздохнул Минхо, виновато глядя на парня. — Ты не видел послания, да?
— Послания? — растерянно переспросил Хван, склоняя голову на бок.
— Мы оставили его тебе на главной площади, — пояснил ему Хо, понимая, что после прошедшего шторма оно так и не дошло до адресата.
— Там всё было разрушено, — подтвердил его догадки Хёнджин, после чего, вновь всхлипывая, прошептал. — Хо, там даже камня на камне не осталось.
— Так, — беря чужое лицо в руки, грозно посмотрел на него Минхо. — Второго извержения гейзера мы не переживем, прекращай, — растянул чужие щёки он, стараясь отвлечь русала от неприятных воспоминаний. — Береги влагу, — ехидно посоветовал он, убирая руки и с удовольствием наблюдая за раздражённо потирающим щёки Хваном. — А то без неё твоя кожа скукожится.
— Фу, — сморщил свой нос Хёнджин и, вспомнив о Ёнбоке, произнёс. — Мне нужно оставаться красивым.
— Вот и правильно, — довольно покивал ему Хо. — А как... — косясь взглядом на чужие ноги, протянул он. — Ты вылез на сушу?
— А ты? — с любопытством поднял он взгляд на парня.
— Ну... — потирая шею, начал свой рассказ Минхо. — Нам на новое поселение не хватало стройматериалов, и... Мы решили начать торговать с людьми, — выдохнув, сознался парень. — Как видишь, вышло неплохо, — взмахнув рукой в сторону прилавка, неловко пробормотал он. — Да и половине стаи больше понравилось жить на суше.
— Правда? — озадаченно поинтересовался Хван, удивляясь тому, что древние как коралловые рифы старейшины одобрили такое решение.
— Правда, — мягко улыбнулся ему Хо, понимая чужой скептицизм. — Чанбин вон из тренажёрного зала не вылезает, — вспомнил их общих друзей он. — А Сынмин оккупировал местную библиотеку.
— Хах... — шокировано покачал головой Хёнджин. — Оказывается, мы были так близко.
— Так как ты выбрался? — с любопытством начал допытываться он.
— Ну... — смущённо опустив голову вниз, протянул Хван. — Мы с Джисоном под бубнёж Чонина слишком близко подплыли к берегу, и... — зная, какая реакция последует после, парень, сжавшись и закрыв глаза, быстро протараторил. — Их поймали, а меня ранили.
— Ты ранен?! Где?! — подпрыгнул Минхо, начиная облапывать русала. — Тебе вызвать скорую?! Я...
— Всё в порядке! Я уже в порядке! Успокойся! — краснея, прокричал Хёнджин, уклоняясь от чужих прикосновений.
— Не пугай меня так. Мне и без тебя хватает, — положив руку на сердце, облегчённо выдохнул Хо. — Ладно, — немного отойдя от шока, произнёс он, опасно прищурившись. — Какой мрази мне надо начистить морду?
— Никакой, — простодушно пожал плечами Хван, улыбаясь. — Ибо без них мы бы не встретились.
— Значит, этих мразей много... — темнея лицом, сделал вывод из ранее услышанной фразы Минхо.
— Хо! — возмущённо воскликнул Хёнджин, что не одобрял чужое насилие. — В общем, я раненый заплыл в пещеру, где меня словил... — запнувшись, опустил голову он, не зная, как представить собрату Феликса, да и стоит ли это делать. — Ну...
— Ёнбок? — догадался Хо о таинственной фигуре спасителя, который весь прошлый месяц покупал ну прямо совсем не странные для человека, но соответствующие рациону русалки покупки.
— А откуда ты знаешь?! — удивлённо уставился на него Хван, слегка приоткрывая рот.
— Так он сам говорил, что подкармливает одного доходягу, — посмеиваясь, ответил тому Минхо, помогая чужой челюсти закрыться.
— Доходягу... — в прострации повторил Хёнджин, ощущая странное давящее чувство в груди.
— Это, на самом деле, очевидно, — поморщился от своей недогадливости Хо, ведь он вполне мог прижать Феликса к стенке и намного раньше узнать, что его любимый драматично-язвительный друг жив. — Вряд ли он успевал жрать всю ту рыбу с водорослями за один день. Если бы это было так, тётушка Чхве плакала бы от счастья, — покачав головой, взглянул он на соседний прилавок, где удобно расположившаяся старушка с удовольствием щёлкала семечки и наблюдала за этим турецким сериалом в режиме реального времени.
— Почему? — нахмурившись, спросил Хван, не понимая, почему надо плакать из-за съеденной Ёнбоком еды.
— Потому что у него появилась бы жировая прослойка, — тяжело вздохнул Хо, расстраиваясь, что пятую точку друга и пожмякать не за что, из-за чего тот, в отличие от окружающих, не страдал от слишком большой страсти парня к седалищным местам. — Но не суть. Значит... — осторожно протянул он. — Феликс помог тебе с освоением благ цивилизации?
— Да, он... — потупившись, смущённо улыбнулся Хёнджин. — Очень хороший.
— Не спорю, — потрепав того по волосам, согласился Минхо. — Ты, наверное, сейчас живёшь у него, да? Чёрт, это немного неловко, — поднимая глаза к небу, пробормотал парень. — Придётся выдать ему пожизненный талон на бесплатную рыбу, но ладно, — слегка усмехнулся он. — Ему не жалко. А ты не кисни, сейчас пойдём к нашим, огласим, что ты жив, вот госпожа Хван обрадуется!
— Мама... Ей так тяжело пришлось... — грустно протянул Хван, поджимая губы.
— Ты в этом не виноват, — твёрдо заявил ему Хо, обнимая того за плечи. — Никто не виноват. Просто... — отводя взгляд в сторону, попытался подобрать подходящие слова парень. — Океан решил, что тебе нужно пожить отдельно. Но ничего! — успокаивающе улыбнулся он русалу. — Теперь ты с нами, и всё будет как раньше!
— Насчёт этого... — отвернувшись, неловко протянул Хёнджин. — Я не вернусь.
— Что?! — в растерянности воскликнул Минхо. — Но почему?
Опустив голову, Хёнджин прикусил губу. Пред его глазами предстал Феликс, который, смеясь, вытирал попавшую на его щёки муку, который нежно гладил его по волосам, читая очередную сказку, который с трепетом одевал на него очередную пару тапок и который с любовью смотрел на него. Этот солнечный человек за довольно короткое время успел покорить его заботой и... Заставил Хёнджина полюбить себя в ответ.
— У меня теперь совсем другая жизнь, — ответил Хван, ласково улыбнувшись из-за вставших перед глазами воспоминаний.
— Но твоя семья!.. — нахмурившись, попытался было образумить собрата Хо.
— Я буду навещать их, — твёрдо заявил ему Хёнджин, после чего, немного подумав, добавил. — Время от времени.
— Честно говоря, я тебя не узнаю, — устало пробормотал Минхо, массируя переносицу.
— Наверное, я просто вырос? — улыбнувшись, сказал Хёнджин с лёгкой грустью.
— Ох... Ты же моя бедная морская звёздочка, — печально покачал головой Хо. — Тогда ты останешься с этой парой наполеонов?
— Эм... — неловко отводя глаза, протянул Хван. — Вообще-то, они сейчас проживают в океанариуме.
— А?.. — слегка ошалело вымолвил Минхо, нахмурившись. — Каким... О! — озаренный догадкой, воскликнул он. — Так вот почему тогда был весь сыр-бор... — растерянно пробормотал он, поднимая взгляд на друга. — И та русалка, которую они почти поймали...
— Ага, — слегка смущаясь, ответил Хёнджин, нервно топчась на месте. — Это был я.
— Я убью братьев Макаи, — спокойно произнёс Хо, шагая куда-то в сторону.
— Минхо, стой! — хватая того за талию, прокричал Хван. — Убийство - это плохо!
— Иногда это очень и очень хорошо! — пытаясь выбраться из чужой хватки, сердито пропыхтел Минхо.
— Неправда! — стиснул того сильнее Хёнджин. — Я не буду носить тебе передачки! — наигранно воскликнул он.
— Откуда ты... — изумлённо уставился на него Хо.
— Кабельное телевидение творит чудеса! — торжественно произнес Хван, гордо приподнимая подбородок.
— Мда... — в прострации пробормотал Минхо. — До чего техника дошла...
— Ты успокоился? — спросил Хёнджин, отлипая от друга.
— Ага, — потерянно кивнул ему Хо, после чего застыл. — Стоп. Погоди-ка, — пронзённый осознанием, вылупился он на парня. — Ты же живёшь с Ёнбоком, да?
— Верно... — не понимая чужого удивления, осторожно ответил Хван.
— Значит, ты и есть его таинственный друг?! — едва не подпрыгнул от удивления Минхо.
— Выходит, что да, — немного подумав, жизнерадостно улыбнулся ему Хёнджин.
— Во дела... — покачал головой Хо, после чего печально протянул. — Жаль конечно, но Ёнбоку придётся разбить сердце.
— Что?! Зачем?! — резко воскликнул Хван, размахивая руками. — Не надо ничего разбивать!
— М? — хитро ухмыльнулся ему Минхо. — А у вас что, всё так серьезно? — игриво поинтересовался он, после чего, прищурившись, спросил. — Могу ли я планировать свадьбу?
— Ну... — разглядывая шлёпки, смущённо замялся Хёнджин. — Он обещал мне жемчужное ожерелье.
— Что?! — шокировано прокричал Хо. — Да он... Да он хоть понимает, ЧТО это значит?! — чуть ли не задыхаясь, воскликнул он.
— Не знаю, но... — тихо прошептал Хёнджин, стремительно покраснев. — Я теперь сам хочу подарить его ему.
— Ты?! — все еще пребывая в шоке, прокричал Минхо. — Главная недотрога морского дна? Серьёзно?!
— Все меняются, Хо, — пожимая плечами, ответил Хван, после чего обиженно спросил. — Думаешь, я не могу полюбить?
— Я... О, Нептун, — устало протянул Хо, пряча лицо в ладонях. — Извини, я не хотел тебя обидеть, просто... Это неожиданно, — вздохнув, посмотрел на собрата парень. — И ещё больше неожиданно, что ты выбрал, ну... — замялся он, словно всё ещё не веря, что произносит это. — Человека?
— Судя по тому, что я слышал, ты тоже водишь хороводы с... — недовольно скрестил руки на груди Хёнджин. — Как его? Крисом?
— Не вспоминай имя этого придурка, — мгновенно потемнел лицом Минхо.
— Почему? — склонив голову набок, поинтересовался Хван. — Разве он тебе не нравится?
— Он? Мне?! Ха! — возмущённо фыркнул он. — Разве что чуть-чуть.
— Вот видишь, — мягко улыбнулся ему Хёнджин. — Не тебе меня осуждать.
— М-да, старейшины будут недовольны, — вспоминая старых пердунов, злорадно усмехнулся Хо.
— Зато они хотя бы раз за столетие вылезут из своих ракушек, — безразлично пожал плечами Хван. — Лично мне на их мнение плевать, родители меня, скорее всего, поддержат, а это главное.
— Они, когда узнают, что есть на свете существо, — насмешливым тоном произнес Минхо, — которое ты хочешь затащить в пещеру, против твоей воли посадят тебя в коробку, обвяжут её красной лентой и подкинут Ёнбоку с припиской "Возврату не подлежит".
— Если я проговорюсь про Криса, твои такой же ход морским коньком сделают, — надувшись, пробурчал Хван, размышляя, что если надо, он и сам себя красной лентой обвяжет, лишь бы его взяли.
— Тоже правда, — посмеиваясь, кивнул Минхо, возвращаясь к прилавку.
— Эй, Хо, — видя, что парень возвращается к работе, позвал его Хёнджин. — Можешь дать мне рыбу? — сложив руки в просительном жесте, мило улыбнулся он. — Мне моего добытчика кормить надо.
— Я дожил до момента, когда ты стал домохозяйкой, — утирая несуществующую слезу, нарочито грустно произнес Хо. — Теперь точно можно на покой.
— Минхо! — прикрикнул на него Хван, раздражённый чужой пантомимой. — Так как?
— Держи! Лучший кусок тунца из оставшихся, — протянул пакет с рыбой Минхо. — Кстати... — прищурившись, протянул он. — У тебя деньги есть?
— А что это? — скривившись, взял пластиковый пакет в руки Хёнджин.
— Понятненько, — весело пропел Минхо. — Запишу это на счёт Ёнбока. Раз мы теперь, считай, родственники, то грех будет не ободрать шурина до нитки, — тихо прошептал под нос парень, подсчитывая, как не палевно нагреть Феликса на доллар.
— Ты что-то сказал? — поинтересовался Хван, отрывая своё недовольное лицо от пакета.
— Говорю, Феликсу с тобой очень повезло, — довольно улыбнулся ему Хо, мысленно купаясь в деньгах.
— Наверное... — смутившись, протянул Хёнджин. — А ты мне поможешь собрать жемчужинки? — с надеждой посмотрел он на парня. — Боюсь, я один быстро не справлюсь...
— Куда же я денусь, — улыбнувшись, потрепал того по волосам Минхо. — Но тогда потом ты помогаешь собирать их и мне!
— О, ты тоже хочешь сплести ожерелье? — озадаченно спросил Хван, пытаясь привести в порядок устроенный на его голове хаос.
— Ну, если один человек не протупит, то у нас будет светлое будущее, — усмехнувшись, заявил Хо. — А если нет, — опасно сверкнул глазами он. — Я его этим ожерельем и задушу.
— Минхо, ты такой Минхо! — рассмеявшись, весело воскликнул Хёнджин.
— Спасибо, — улыбаясь, театрально поклонился парень. — Это лучшее, что ты мог сказать.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!