Глава 29
8 ноября 2024, 03:32Глава 29. Ему вдруг показалось, что все происходило как-то не так
— Кстати, руководитель группы Лун... — Ци Чэнь воспользовался тем, что потушил огонь, и признался в своем преступлении, — возможно, я случайно обрушил необычную пещеру на дне реки. Не знаю, вызовет ли это какие-либо проблемы.
Лун Я с любопытством поднял брови:
— Ты шутишь, да? Как ты мог разрушить такое замечательное место, имея всего несколько лян¹ мяса в своих комариных руках и ногах? Я очень рад сказать это сегодня! Просто уничтожил. Это не вызовет волнений ни в реке, ни в озере, ни в море...
¹Также таэль, 50 грамм.
Прежде чем Лун Я закончил говорить, со дна реки донесся приглушенный шум, заставивший всю поверхность реки дважды покачнуться.
Ци Чэнь невинно посмотрел на него:
— ...Может быть, какая-то связь все же есть.
Лун Я: "..."
В то же время в храме Ваньлин на бесплодной горе в поселке Хоудэ около города Цзян наставник Хуэйцзя, как всегда, занимался своими ночными делами — играми.
В такой холодный день на нем была лишь тонкая монашеская одежда, его голову и ноги ничего не покрывало.
Он просто сидел за столом с нежным и спокойным лицом, держал в одной руке мышку, а другой стучал по клавиатуре.
Звук из наушников, закрывающих его уши, становился все громче. Слышались спецэффекты, звуки музыки и голос почти ревущего рейд-лидера. Все они смешались воедино.
Так оживленно.
Пальцы монаха были длинными, тонкими, белыми и изящными. Но движения при ударе по клавиатуре казались простыми и грубыми, почти зловещими и совершенно несоответствующими его темпераменту.
Персонаж, которым он управлял на игровом экране, тонул в куче имен и, следуя рыку рейд-лидера, деловито вылечил весь рейд.
В критический момент голос рейд-лидера в наушниках прозвучал очень взволнованно:
— Босс собирается использовать свой мощный прием. Кик². Сделайте кик!! Хил³!! Хил, подними хп⁴!
²Прервать способность врага.
³Целитель.
⁴Здоровье.
Как только он попросил восстановить здоровье рейда, белый свет в комнате монаха Хуэйцзя внезапно потускнел, а игровой экран завис.
Рев рейд-лидера в наушниках очень дьявольски замер на последнем слове, продолжая повторять "хил, хил, хил, хил".
Хуэйцзя нахмурился, его пальцы, до этого держащие мышь и стучащие по клавиатуре, остановились. Монах поднял руку, чтобы снять наушники, подобрал одежду, свободно свисающую вокруг его тела, встал и пошел к двери.
Как только он спустился по ступенькам, то почувствовал, как земля под его ногами внезапно задрожала.
Казалось, что-то беспокойное шевелилось глубоко под желтоземом.
— Амитабха... — его взгляд остановился на темном колодце во дворе. Голос, похожий на звук древнего колокола, тихо взывал к Будде и гулко отдавался в тихой, мрачной ночи среди этого двора.
Прежде чем протяжный звук утих, Хуэйцзя снял буддийские четки, обернутые вокруг его запястья, и с движением большого пальца одна бусина упала ему в ладонь.
Он ступил на холодную землю, потер четки и, подойдя к колодцу, опустил хмурый взгляд. Бусина из его руки упала в колодец.
Как только раздался легкий шум воды, земля снова начала дрожать.
Хуэйцзя спокойно сделал несколько загадочных и странных шагов по земле, а затем тяжело наступил: слегка дрожащая земля тут же успокоилась и вернулась к своему обычному состоянию.
Он медленно обернул четки вокруг запястья, поднял глаза, чтобы посмотреть на небо, покачал головой, отвел взгляд и вернулся в дом.
В наушниках рейд-лидер, злобно просивший восполнить здоровье рейда, наконец-то оправился от отставания.
Поэтому, прежде чем Хуэйцзя даже надел наушники, раздался истошный рев:
— Рейд разгромлен. Хил, ты долбоеб. Я же просил поднять хп!
Прелестный на вид демонический монах протянул руку к наушникам, но остановился. Он поднял глаза, взглянул на время в правом нижнем углу, затем бесстыдно проигнорировал рейд и нажал кнопку выключения на компьютере.
И все, чтобы со спокойной душой пойти спать.
А на набережной реки в Сигане происходила совсем другая история.
— Значит, ты столкнулся с тем же кругом, что и в прошлый раз?
Лун Я выловил Ци Чэня из воды, пошел в дом лао Юаня и пошарил вокруг в поисках комнаты для гостей. Затем он вытащил чистое полотенце, чтобы грубо вытереть воду с волос Ци Чэня.
— Да. Я последовал твоим инструкциям и снял четыре бумажных талисмана сверху, — шея Ци Чэня оказалась настолько грубо повернута, что почти свернулась.
Сопротивляться было неудобно, поэтому ему пришлось повиноваться и оставить голову болтаться так.
— Ты такой смелый и толстокожий. Я так ловко справился в тот раз, потому что у меня была способность совладать с этим, что бы, черт возьми, там ни придумали. Откуда в тебе уверенность в том, что ты сможешь это повторить даже не задумываясь?! — Лун Я ловко поправил полотенце. — Нужно быть таким талантливым, чтобы делать подобные глупости!
Ци Чэнь взглянул на него и молча протянул руку, чтобы схватить полотенце и вытереться самостоятельно.
В результате, прежде чем его рука даже коснулась края полотенца, Лун Я хлопнул по ней и недовольно сказал:
— Веди себя правильно!
С мрачным лицом он схватил полотенце и стал вытирать воду с Ци Чэня.
В его ладонях словно была сушилка: даже полотенце оставалось теплым, сухим и пушистым. Оно впитывало все капли и оставляло после себя ощущение тепла.
После его грубых движений, промокший с ног до головы Ци Чэнь высох, а холод, поднимавшийся из его костей, также улетучился.
Что же касалось самого Лун-дае, то из реки он вышел совершенно сухим. На нем не осталось ни капли воды.
Лун Я бесцеремонно включил кондиционер в комнате для гостей, и тот, жужжа, устремил теплый воздух к полу.
В комнате на ковре лицом вниз лежал человек.
Все его тело было мокрым от речной воды, но никто не помогал ему с сушкой. Он лежал лицом к вентиляционному отверстию, и его короткие волосы слегка колыхались от ветерка. Время от времени несколько капель воды скатывались с головы и затекали в одежду.
От одного только взгляда на него Ци Чэню снова стало холодно.
Этим человеком был не кто иной, как лао Юань.
Призрак всего лишь привязался к нему и, обманув Ци Чэня, бесследно исчез.
Он просто выбросил бессознательного лао Юаня у реки, как солонину, вывешенную на просушку, оставив на перилах у реки.
Если бы призрак оставил старика сохнуть всю ночь на этих перилах под дождем у холодной речной воды, то, наверное, было бы проще вырыть яму и просто закопать.
Хотя Лун Я с трудом терпел эту нерешительную штуку, он все равно зажал нос и с отвращением отнес человека в дом.
У него просто не было времени заботиться о нем, поэтому он бросил старика на ковер и предоставил самому себе.
Ци Чэнь со сложным выражением посмотрел на лао Юаня, лежащего на полу:
— Я не знаю, когда он стал одержимым.
Лун Я фыркнул и сердито сказал:
— Когда? Конечно, после того, как ты вышел из этого дома. Чем одержимость у меня на глазах отличается от смерти, а?
Сказав это, он не удержался и снова посмотрел на Ци Чэня:
— Ты не считаешь себя глупым?! Я думаю, что у тебя слишком мало проблем, поэтому ты ищешь способы дать другим возможность воспользоваться лазейкой!
— Воспользоваться лазейкой? — услышав это, Ци Чэнь подумал, что что-то не так. — Что это значит? Руководитель группы Лун, что ты имеешь в виду... Может быть, этот человек намеренно нацелился на меня?
Ци Чэнь задал этот вопрос, нахмурился и на мгновение замер, вспоминая некоторые предыдущие эпизоды.
Из-за борьбы не на жизнь, а на смерть в реке, Ци Чэнь, который наконец пришел в себя, был либо напуган, либо счастлив, поэтому почти забыл подробности того, что произошло, прежде чем его бросили в воду.
Подумав об этом теперь, он вспомнил, как "лао Юань" зловеще улыбнулся и что-то сказал...
Давно не виделись?
Ци Чэнь: "..."
Ему вдруг показалось, что все происходило как-то не так.
В прошлый раз старушка продолжала говорить, что пошла в "Гуанхэ", чтобы найти кого-то.
Тогда Ци Чэнь подумал, что она искала Лун Я, но решила начать с мягкой хурмы, прежде чем нацелиться на него.
А если рассматривать это в связи с последними событиями...
Возможно ли, что эти события были направлены против него с самого начала?
Но он чрезвычайно обычный человек. Что заставляло других обращаться к нему снова и снова?
— Руководитель группы Лун... Я вдруг кое-чего не могу понять, — Ци Чэнь посмотрел на стоящего Лун Я и с сомнением спросил.
— Я видел файлы. От руководителей групп до администраторов — все в "Гуанхэ" — утварь. Нет ни одного человека. Почему директор Дун нанял меня? Ты также сказал, что в компании есть несколько сотрудников, которых наняли после конференции по оценке сокровищ. Так почему же вдруг HR использовал такой распространенный метод набора людей с сайта по подбору персонала?
Лун Я опустил голову и вытер руки полотенцем, затем бросил его лао Юаню, лежащему на полу, и окинул Ци Чэня пустым взглядом:
— Разве я уже не говорил? Спроси их о глупостях, которые они делают. Я не HR, так откуда мне знать, сколько воды у них в голове?
Ци Чэня не остановили его слова. Вместо этого он вспомнил многие детали, которые раньше не замечал:
— В прошлый раз, когда мы были на стройке, ты сказал, что нож-слуга и старушка невидимы для обычных людей. В тот момент я почувствовал, что что-то не так. Но меня отвлекло то, что произошло дальше, и я совершенно забыл об этом, а теперь размышляю. Если обычные люди этого не видят, почему я могу?
— Черт его знает! Но... не говори мне, что за всю свою жизнь ты не слышал о глазах инь-ян⁵ в страшилках о привидениях, — Лун Я скрестил руки на груди и сердито ответил.
⁵По народным поверьям, особая способность, когда человек может видеть духов или другие вещи, которые другим людям видеть неподвластно.
— Хорошо, допустим у меня глаза инь-ян, но есть еще кое-что, что я не могу понять. Директор Дун нанял меня для реставрации культурных реликвий. Я не зря учился в университете и выполнял некоторые практические работы, мой уровень неплохой. Но я думаю, ничего страшного, если я отремонтирую обычные культурные реликвии. Твое тело — древний демонический нож, и его действительно починили, подпилив и сварив?
Лицо Ци Чэня было полно сомнений и намека на замешательство. В конце предложения он почувствовал некоторую фантастичность своих слов.
Однако, когда Лун Я открыл рот, его ждал не ответ, а сердитый рев:
— У тебя еще хватает наглости упомянуть об этом?! Достоинство лаоцзы как лидера демонических ножей потеряно! Этот напильник и сварочный пистолет действительно поприветствовали меня? Повезло, что у меня хороший характер, и я не забочусь о тебе, иначе твоя голова оказалась бы оторвана!
Ци Чэнь:
— ...Руководитель группы Лун, дело не в этом. Я хочу сказать...
Лун-дае рассердился еще больше:
— Что за фигня?! Мое лицо — самое важное. Ты поднял вопрос, из-за которого лаоцзы уже потерял лицо. Что ты делаешь? А?!
Ци Чэнь: "..."
Пока что следовало помолчать.
Лун Я, казалось, еще не закончил сердиться. Он посмотрел на него и хотел сказать что-то еще, но когда открыл рот, то остановился, нахмурился, а затем протянул свою длинную руку к Ци Чэню, сидящему на краю кровати, чтобы накрыть его голову и повернуть.
Почти в то же время, когда он помог ему увернуться, высокая и крепкая фигура прорвалась сквозь стену. От пришедшего исходил холодный железный свет. Он поднял нож и начал атаковать словно безумный.
___________
Примечание:
По поводу игрового слэнга. В онлайн-играх рейд-лидеры обычно раздают указания короткими фразами, что помогает игрокам быстрее среагировать. Так что я не стала использовать длинные слова вроде "целитель", а взяла более короткое и реалистичное "хил". В китайском это слово "nǎimā" (мама, целитель), а "хп" — "xiě" (кровь), то есть они и так емкие и т.д. Такова тут моя логика :).
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!