Глава 28
18 октября 2024, 06:15Глава 28. Лаоцзы закопает тебя прямо сейчас
Meow-laoda
Сердце Ци Чэня заколотилось. Он почувствовал, что что-то не так.
В прошлый раз Лун Я оторвал четыре талисмана, и из круга вышла только группа кожаных фигурок.
Они пронеслись прямо перед носом Лун Я и умерли очень просто: через несколько секунд все потеряли головы.
Разрешение проблемы казалось достаточно простым и не вызвало никаких душевных потрясений.
Но на этот раз все было явно более хлопотно.
Ци Чэнь утешил себя тем, что если пещера развалится вот так, то, возможно, у него появится шанс выбраться.
Конечно, предполагалось, что он выйдет наружу и не будет похоронен заживо в компании сломанных скелетов.
При таком плане, он, естественно, начал двигаться. Когда на кону стояла жизнь, ему было все равно, наступит он на плоть или на кожу.
Ци Чэнь поднял руки, чтобы защитить голову и, избегая падающих костей и обломков, попытался найти в пещере место, где можно было бы обеспечить какую-то поддержку и укрытие.
Но боги не исполнили его желание: каменная пещера тряслась все сильнее и сильнее, из-за чего он не мог даже твердо стоять.
И те каменные колокола, висевшие над его головой, стали в это время самым обманчивым скрытым оружием.
Время от времени несколько креплений отламывались, и конструкция летела прямо вниз, что можно было сравнить с "летящими с небес мечами".
Даже если бы Ци Чэнь поднял голову и взглянул на эти каменные колокола, то не смог бы увернуться от них.
Более того, гравий и пыль, которые продолжали падать вниз, время от времени завораживали его...
Можно сказать, это было сложнее, чем идти по минному полю.
Но самое обманчивое то, что форма этой пещеры оказалась ажурной. Похоже на булочку с начинкой из черепов. В худшем случае — на могильную булочку.
Конструкция выглядела очень простой, как будто в ней специально выдолбили углубления для хранения костей.
Не было даже выступающего камня, не говоря уже о месте идеальной формы, где можно спрятаться.
Но как ни обманывайся, лучше прижаться к стене и найти точку опоры, чем стоять посреди комнаты без опоры со всех сторон и выглядеть глупо. Ци Чэнь изо всех сил пытался делать шаги по дрожащей пещере, чтобы покинуть пустое пространство в центре и уйти в сторону.
Однако не успел он сделать пары шагов, на земле произошли некоторые изменения.
Начиная с области посередине, мягкая земля, раньше похожая на перегной, внезапно стала мутной.
Вязкость становилась все сильнее и сильнее, а сопротивления приходилось оказывать все больше и больше.
Казалось, мягкий "грунт" в одно мгновение превратился в смертельное болото.
Ци Чэнь только чувствовал, что чем дальше он шел, тем глубже погружался. Почти в мгновение ока его затянуло по икры.
"Ебать! Убийственный ритм!"
Ци Чэнь мысленно выругался, но все же не отказался от идеи сбежать отсюда.
К счастью, земля еще не дошла до того состояния, когда она похожа на болото-людоеда, пожирающее людей зыбучими песками.
Ци Чэнь некоторое время боролся и, наконец, сумел выстоять.
Но штанина вырванной из оков ноги была испачкана не той гнилой грязью, а кровью...
Запах ржавчины казался очень сильным, ткань намокла, стала почти черной, и только на краю виднелось немного красного цвета.
От переизбытка запаха крови, смешанного с сыростью разложения, у Ци Чэня закружилась голова.
Он задержал дыхание и постучал по нескольким местам на земле, пытаясь найти место, где не так легко было бы утонуть.
После нескольких попыток Ци Чэнь, наконец, нашел более твердое место и наступил на него, намереваясь вытащить другую ногу, прежде чем утонет еще.
В результате раздался приглушенный "хлопок", который, казалось, доносился снаружи пещеры и вызывал учащенное сердцебиение.
Прежде чем громоподобные раскаты прекратились, послышался еще один треск, похожий на взрыв. Один за другим. Один за другим. Словно вся пещера трескалась и покрывалась бесчисленными большими и маленькими дырами.
В следующую секунду пещера могла рухнуть.
Свечи, стоявшие под потолком на стенах, продолжали гореть и покачиваться.
Они то вспыхивали, то гасли. Тонкие, длинные языки огня медленно становились слабее и меньше и превратились в четыре маленьких зернышка размером с соевые бобы.
После нескольких встряхиваний в отчаянной борьбе они, наконец, погасли.
В такие моменты темнота, несомненно, только увеличивала вероятность смерти.
Поэтому в тот момент, когда тьма накрыла пространство вокруг, Ци Чэнь почувствовал, что на этот раз ему грозила опасность.
Но больше невезения и меньше удачи — это все же просто меньше, а не ничего.
Ци Чэнь защитил голову и перенес жгучую боль, когда песок и камни от разрушенной стены прошлись о его руки и запястья, а затем отчаянно заморгал, пытаясь как можно скорее адаптироваться к внезапно наступившей темноте.
Но прежде чем он успел привыкнуть к ней, мерцающий круг внезапно ярко засиял.
Тряска заставила Ци Чэня невольно закрыть глаза. Когда через две секунды он снова открыл их, то был ошеломлен увиденной сценой.
Небольшие группы слабых огней, возникли над разбитыми скелетами, плотно лежащими на земле. Они собирались над костями и выплывали из глазниц черепов, а затем поднимались в воздух.
Это чем-то напоминало состояние сына старушки, но не совсем то же самое.
Сын старушки представлял собой человеческую фигуру, состоящую из плавающих световых точек, но то, что Ци Чэнь видел перед собой, было не таким...
Эти огоньки вели себя как капли масла в воде.
Когда они сталкивались, то быстро сливались друг с другом...
В конце концов, перед глазами Ци Чэня предстало бесчисленное множество мужчин с холодными лицами.
Кто-то был худ, кто-то силен, кто-то бородат и усат, а кто-то очень молод...
Единственным объединяющим их моментом, являлось то, что все они носили стандартные доспехи, держали в руках длинные ножи и имели те или иные раны на лицах и телах.
Руки некоторых из них держались лишь на слое плоти и ужасно заваливались на бок. Казалось, что если сделать два шага или покачнуться, то рука упадет на землю.
У некоторых раны зияли на груди, доспехи сломались, а плоть свернулась.
А у некоторых раны находились на шеях, и следы от порезов не могли быть более очевидными. В следующую секунду от неустойчивости их головы могли скатиться прямо с плеч...
В тот момент, когда они появились, то выглядели ошеломленными и растерянными. Может быть, они понятия не имели, почему снова появились в этом мире.
Однако прежде чем они смогли разобраться в ситуации, пещера, которую некоторое время трясло, больше не могла держаться.
После взрыва она окончательно развалилась, и один за другим посыпались камни и куски разбитых стен.
Ци Чэнь почувствовал, что рука, которой он защищал голову, почти расцарапана тяжелым камнем, пролетевшим мимо.
Армия призраков, состоящая из множества облаченных в доспехи душ, в этот момент приняла меры: они подняли длинные ножи и бросились в завалы. Только они не вели себя как безголовые мухи при столкновении¹, а двигались все в одном направлении...
¹Обр. слепо метаться; не иметь цели.
Ци Чэнь посмотрел на армию призраков, мчащуюся к нему, и пожаловался в своем сердце.
С его навыками, полученными в университете, он был совершенно беспомощен перед ними.
Когда он уже увидел кончики нескольких длинных ножей, направленные прямо ему в грудь, полностью разрушенная пещера где-то внезапно наполнилась бушующей речной водой. Холодная вода облила его с головы до ног, и знакомая всасывающая сила появилась снова.
Он почти смирился и был благодарен, что его втянули.
После периода взлетов и падений водоворот выплюнул его на холодное и бурное дно реки.
"Эй! Вот и выход!"
Если бы давление на дне реки не было слишком большим, а все его тело не оказалось как под тяжелым грузом, то Ци Чэнь мог бы громко рассмеяться...
Он вообще-то сам сбежал из этого чертового места!
Хотя пещера на фоне была разрушена, маленькая жизнь оказалась спасена.
Однако его волнение не продлилось даже секунды.
Борясь в воде, Ци Чэнь снова перевернулся и увидел то, что находилось позади него.
Армия из сотен призраков действительно вышла из водоворота прямо за ним!
Эти нелюди находились не в таком смущающем положении, как Ци Чэнь. Они настроились на бой, размахивая длинными ножами, на которые нисколько не влияли бурлящие потоки, и, подобно стремительной большой волне, набросились на него с огромной энергией.
"Ебать!"
Глаза Ци Чэня расширились. Он замер менее чем на секунду, тут же повернул голову и начал безумно плыть вверх по течению, гребя по-собачьи как можно быстрее.
Но, к сожалению, как бы быстро он ни двигался, ему было не сравниться с призраками, на которых не действовало сопротивление.
Едва он продвинулся на несколько метров, как хлынувшая вода приблизилась к его шее сзади.
От этого он вздрогнул, и у него заколотилось сердце.
Как раз в тот момент, когда Ци Чэнь почувствовал, что на него вот-вот упадут ножи, прямо в реку хлынул ослепительный золотой свет!
Ци Чэнь почувствовал, как его глаза затуманились. Что-то коснулось его макушки и метнулось в сторону кучи призраков позади него.
Он воспользовался моментом и проплыл несколько метров, затем развернулся и оглянулся.
Гигантский длинный нож, похожий на гору, по которому струился золотой свет, прошелся сквозь многочисленную армию призраков и рассеял их на пятна света, а затем с огромной силой погрузился на дно реки.
Гулкий звук от золотого оружия, прошедшего сквозь воду, не утихал и отражался эхом в бурном подводном течении, прежде чем полностью рассеялся.
Глаза Ци Чэня расширились, когда он посмотрел на длинный клинок, увеличенный в сотни раз. Скрытые потоки в его груди стали подобны реке и только через некоторое время утихли.
Его сердце, которое висело в горле с тех пор, как он упал в воду, наконец со шлепком приземлилось обратно.
После того как жужжание от длинного ножа, прибитого ко дну реки, прекратилось, золотой свет, струившийся вокруг него, снова стал сильнее, заставляя Ци Чэня закрыть глаза.
Но на этот раз, прежде чем он открыл глаза, кто-то выловил его и с огромной силой унес вверх против течения. Это было даже быстрее, чем когда Ци Чэнь упал в реку.
Не успел он выдохнуть воздух, как его подхватили и с грохотом вытащили из реки.
Ци Чэнь внезапно открыл рот и вздохнул. Почувствовав, что его легкие наконец-то наполнились нормальным воздухом, он протянул руку и вытер воду с лица.
Когда он уже собирался обернуться и выразить свое полное уважение и благодарность этому человеку, то услышал гневные и ругательные слова:
— Ци Чэнь, у тебя в голове гранит²?! Я просил тебя спрятаться за дверью! Ты, блять, синий кит, да? Дом не может вместить тебя, поэтому ты следовал за этим поддельным старым хрычом?! Неужели я, черт возьми, взорву весь дом и похороню тебя заживо, не делая различий между другом и врагом?! В следующий раз, когда ты окажешься таким глупым, лаоцзы швырнет тебя головой вперед на дно реки.
²Обр. упертый, негибкий.
Ци Чэнь решил пригладишь его шерсть³:
— ...Руководитель группы Лун, пожалуйста, измени тон.
³Ни в чем не противоречить.
Лун Я взорвался словно лев и уставился на него. Спустя долгое время он не выдержал и провел рукой по лицу:
— ...Лаоцзы закопает тебя прямо сейчас. С глаз долой — из сердца вон, чтобы не волноваться.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!