Глава 14
19 сентября 2025, 05:12Глава 14. Ублюдок без панциря, сделай это сам
meow-laoda
Учитывая прогресс, которого, казалось, им удалось достигнуть за прошедшие десять минут, Ци Чэнь подумал, что к тому времени, как они доберутся до уезда Цяньян, все будет в порядке.
Но, видимо, он все еще думал слишком расслабленно.
Как только они попали в уезд Цяньян, Лун Я нашел удобное место, чтобы припарковаться.
Можно было бы попросить старушку указать общее направление и сэкономить массу усилий на поиске, но прошло уже несколько десятилетий с тех пор, как она в последний раз выходила из нефритового браслета. Эти десятилетия оказались периодом самого быстрого роста и превратили место в город уездного значения.
Раньше, когда старушка приходила сюда, даже если ей не удавалось узнать местность, она все еще могла почувствовать общий путь.
На этот раз она столкнулась с высокими зданиями, почти такими же, как в большом городе, и совершенно не могла найти направление.
Она, как сломанный указатель, ходила туда-сюда, не понимая, что делает. Ее иссохшее и тонкое тело выглядело жалко худым среди высоких зданий.
— Тогда здесь находилась роща, прислоненная к пустынной горе. Гора была невысокая и год от года рушилась. С одной стороны отсутствовала дорога, а с другой шел крутой подъем, и люди легко могли упасть, а внизу роща... — растерявшись, она уставилась на тень высокого здания и пробормотала описание.
Закончив говорить, старушка оглянулась, чтобы посмотреть на выражение лица Лун Я, и поняла, что ее описание, вероятно, было бесполезным.
Руки и ноги Ци Чэня только-только начали возвращать себе чувствительность, но в них еще не было силы, поэтому он остался на пассажирском сиденье, обнял нож-слугу словно подушку и смотрел наружу.
Он не мог отчетливо расслышать, что сказала старушка, но увидел, как она сделала два жеста и внезапно упала, а ее плечи поникли.
Она была похожа на свечу, которая наконец зажглась. Ее пламя дважды качнулось на ветру, а затем со звуком "фью" погасло.
Лун Я дернул уголками рта. Он и не ожидал, что сможет выудить из старушки больше информации.
— Давай, садись в автомобиль.
На этот раз он не стал грубо усаживать ее внутрь, а вместо этого прикусил кончик языка и терпеливо ждал, пока она вздрогнет и съежится, прежде чем захлопнуть дверцу.
Как только он сел на водительское сиденье, то поднял подбородок и попросил Ци Чэня помочь ему набрать номер директора Дуна.
— Трясешься как при болезни Паркинсона.
Пристегивая ремень безопасности, Лун Я посмотрел на Ци Чэня так, словно испытывал зубную боль, потому что тот дрожащими пальцами несколько раз нажимал неправильный номер, прежде чем все же смог набрать верный.
Как только директор Дун ответил на звонок, послышалось слабое приветствие:
— Предок, что случилось?
— Ай, — Лун Я бесстыдно принял это обращение, — найди мне кое-кого.
Услышав эту просьбу, директор Дун, казалось, почувствовал облегчение. Его голос стал менее слабым, и он спокойно сказал:
— О, ищешь кого-то? Найти кого-то легко. Подожди, я подключусь к системе. Хорошо. Скажи мне, кого ты ищешь?
Лун Я:
— Скелет, найденный в роще на пустынной горе правительства Яо округа Цяньян более четырехсот лет назад.
Директор Дун: "..."
Ци Чэнь молча закрыл глаза, на секунду чувствуя себя убитым горем за директора Дуна.
Лун Я подумал и добавил:
— О, кстати, эта пустынная гора невысокая, и с одной стороны нет дороги. Возможно, она обрушилась из-за дождя или чего-то еще.
"Почему такого подчиненного не забили до смерти в мешке..." — подумал Ци Чэнь.
Неожиданно молчавший все это время директор Дун вдруг заговорил:
— Четыреста лет назад... в округе Цяньян было пять таких пустынных гор и рощ. Одна на севере, одна на северо-западе и две на западе. Южнее есть еще одно место, которое подходит... Ну, давай я посмотрю... Соответствует нынешним местам Хоубай, Лунхуа, Цяньси и Гочжуан.
Ци Чэнь дернул уголками рта:
— Ты смог все это найти? Что за богоподобная система?
А Лун Я разочарованно пожаловался:
— Так много?! Сузь диапазон.
Вероятно, директору Дуну редко выпадала возможность заклевать его, поэтому он сказал с улыбкой:
— Ублюдок без панциря¹, сделай это сам.
¹Дословно звучит как "черепаха без панциря". От идиомы, означающей неверность и результат этой неверности. Сукин сын, сволочь, ублюдок.
Сказав так, он без колебаний завершил звонок.
Лун Я: "..."
Ци Чэнь нашел его немного удивленным и был не против понаблюдать пару секунд. Однако он так долго ничего не ел, что еще немного, и его желудок начал бы протестовать.
Поэтому Ци Чэнь поднял пальцы, которые все еще были немного непослушными, дрожа щелкнул по карте на телефоне и пролистал ее. На ней он указал четыре места, о которых упомянул директор Дун.
Лун Я нахмурился и сначала хотел попросить Ци Чэня показать это старушке для опознания.
Но он также чувствовал, что старушка не так надежна, как черепаха, поэтому сказал Ци Чэню:
— Не можешь обойтись без паузы. Просто выбери какое-нибудь направление, опираясь на свое чутье.
Ци Чэнь недоверчиво посмотрел на него:
— Руководитель группы Лун, ты используешь меня в качестве замены, потому что не можешь найти ублюдка без панциря²?
²Речь зашла о ругательстве с "черепахой", персонажи продолжают эту тему, но в другом направлении. Во времена династий Инь и Шан люди сжигали панцири черепах, чтобы предсказать удачу или неудачу. Так что Лун Я использует Ци Чэня в качестве того, кто приносит удачу (черепаха).
Лун Я усмехнулся:
— Ай, понимаешь правильно.
...Ци Чэнь хотел закатить глаза, но сдержался.
С мыслью о том, что "наверное, всю ночь придется голодать", он в отчаянии вытянул палец, желая ткнуть куда угодно на карте.
Когда кончик его пальца повис над словом "Хоубай", он заколебался и, наконец, переместил палец в область "Гочжуан".
Ци Чэнь коснулся экрана. Лун Я взглянул на него, нажал на педаль газа и, не сказав ни слова, направился прямо в Гочжуан.
Как будто место назначения было упомянуто не просто так, а словно он знал, что кости там.
Цяньян — всего лишь город уездного уровня с небольшой территорией, а Лун Я водил автомобиль как самолет.
Чтобы добраться до места, им потребовалось всего около получаса.
Это место располагалось на северо-западе Цяньяна. По сравнению с центральным районом оно выглядело немного пустынным и не так густо застроенным высотными зданиями.
Дорога казалась тихой, а вдалеке слышался лязг от какой-то стройки.
Видно, что Гочжуан — небольшое место. Найти в Цяньяне дикий лес немного хлопотно, но в Гочжуане, даже если один раз вспахать вокруг, найти кусочек леса на фоне горы куда как проще.
Ци Чэнь подумал, что, учитывая характер, Лун Я обязательно поедет прямо на окраину Гочжуана.
Неожиданно, когда они добрались до места, он поднял подбородок и сказал Ци Чэню:
— Давай, осматривайся.
Будучи застигнутым врасплох и ощущая, что с ним снова обращаются как с ублюдком без панциря, Ци Чэнь даже не удосужился закатить глаза.
Он просто указал в ту сторону, откуда исходил звук ударов металлических предметов:
— Начнем здесь.
Не успел Ци Чэнь договорить, как Лун Я развернул автомобиль в ту сторону, куда тот указал.
Проехав некоторое время, они увидели на обочине дороги пустырь, окруженный бараками для рабочих, и через проем разглядели, что внутри установили импровизированные строительные леса с фонарями. Повсюду в беспорядке стояла строительная техника, а около десятка рабочих столпились в круг. Кто-то из них сидел на корточках, кто-то стоял, но все что-то обсуждали.
Они явно направлялись к пустынной горе и дикому лесу, но когда Ци Чэнь увидел строительную площадку, то непроизвольно похлопал Лун Я.
Хотя Лун Я потревожили, он на редкость не разозлился и даже добродушно притормозил.
Глядя в окно, он спросил Ци Чэня:
— Почему ты меня похлопал?
На самом деле Ци Чэнь не знал почему.
Он на мгновение замер, когда его спросили, сухо рассмеялся и объяснил причину:
— Э... Я просто думаю, что на стройке много людей. Может быть, они знают о находящейся поблизости горе, подходящей под описание. Давай зайдем и спросим. Это избавит нас от необходимости ходить по округе.
Лун Я поднял бровь и взглянул на него. Он впервые послушно припарковался на обочине дороги, а затем ударил рукой по коленной чашечке Ци Чэня, от чего правая нога которого рефлекторно дернулась.
Ци Чэнь: "..."
Сколько тебе лет, руководитель группы Лун!
Лун Я уверенно и смело произнес:
— Я просто хотел посмотреть, сможешь ли ты двигаться. Если ты продолжишь оставаться здесь дрожащим и парализованным, по возвращении мне придется составить для тебя отчет о полученной производственной травме.
Говоря, он снова ударил Ци Чэня, но по другой ноге, затем остановился и с удовлетворением покинул автомобиль.
Кто знает, был ли это психологический эффект, но Ци Чэнь почувствовал, что его руки и ноги окрепли, и ему перестало быть сложно вставать и ходить.
Он открыл дверь, покинул автомобиль с безвольным ножом-слугой на руках и последовал за Лун Я.
Старушка не знала, как открыть дверь, но все ее тело было подобно туману, поэтому она просто выплыла наружу и поспешно последовала за ними.
Ци Чэнь уже собирался шагнуть на строительную площадку, когда вдруг остановился и схватил Лун Я за рукав.
Он посмотрел на нож-слугу, который притворялся мертвым у него на руках, затем взглянул на парящую старушку и сказал:
— Я почти забыл. Нам неуместно входить вот так...
Лун Я шел впереди в быстром темпе, но когда Ци Чэнь потянул его вот так, остановился и обернулся, чтобы посмотреть на него:
— Что здесь неуместного, если они этого не видят? Не надо так придираться. Идешь или нет?
А?
Выслушав его слова, Ци Чэнь почувствовал, что что-то не так, но еще не осознал этого.
А Лун Я схватил его за запястье и потащил вперед.
Как только они прошли бараки, старушка, которая следовала за ними с опущенной головой, внезапно воспрянула. Казалось, ее что-то потрясло.
Ее сгорбленные плечи и спина вдруг расправились, и она застыла посреди дороги.
— Что... — Ци Чэнь понизил голос и собирался спросить ее, но услышал толпу, окружающую что-то неподалеку.
Кто-то с грохотом швырнул железный инструмент и закричал:
— Ебать! Разве это не та чертова куча костей, которую выкопали вчера?! Почему они все еще здесь после того, как их убрали? Кто из вас закопал их и притворяется призраком, чтобы пугать людей?! Вы настолько бездельники, что у вас болят яйца?!
Когда он так заорал, все начали ругаться, а также пояснять свою непричастность:
— Это не я! Я не настолько смел, чтобы возиться с этой кучей костей!
Прежде чем этот человек закончил кричать, его прервал слегка пронзительный голос:
— Неправда! Вы выкопали их вчера? Вчера я не работал, а позавчера был. Я помню, как позавчера старик Чжао и другие сказали, что выкопали кучу костей. Обернув их, они пошли вырыть яму на горе впереди и закопали их! И разве они не сказали, что эти кости злые? Их просто невозможно собрать вместе. Поднимешь одну часть, упадет другая!
— Черт возьми, не пугай людей. Ночью морозно...
— Кто тебя пугает? Не говори мне. Я не до конца поверил, когда позавчера услышал это, но теперь при виде этих костей мне тоже немного страшно... Разве старик Чжао не заболел вчера и поэтому не пришел?
— Какого черта! Вы справитесь с этим. Здесь так много людей. Давайте накроем их тканью. Я не верю, что ты выронишь эти несколько костей из своей большой ладони! Ну, ну, ну, эта ткань. Просто навалите кучу сверху. Через некоторое время похороним их. Пусть завтра наймут кого-нибудь, чтобы разобраться... Не трясите руками! Вы впервые выкапываете кости? Раньше на этом месте был безлюдный лес. Здесь нередко выкапывают что-то подобное. Быстрее!
Как только болтовня долетела до его ушей, Ци Чэнь почувствовал, что им, возможно, случайно удалось найти нужное место!
Он собирался что-то сказать, но почувствовал порыв ветра, пронесшийся мимо его уха.
Краем глаза Ци Чэнь увидел старушку, которая до этого, казалось, растратила почти всю свою энергию и могла исчезнуть в любую секунду.
Теперь она, словно вспышка угасающей свечи, бросилась к группе людей, и хрипло прокричала:
— Не трогайте его!
Небольшая сила, накопленная тощей фигурой, взорвалась в одно мгновение! Это произошло так быстро, что Ци Чэнь даже не успел среагировать. Он лишь с недоверием смотрел, как старушка, несущая в себе тяжелую черную обиду, обезумела и вонзилась в толпу.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!