Глава 25. Скорые вызовы
9 августа 2024, 10:03Возвращаться в столицу так поспешно Деймону с Алисентой не слишком хотелось, тем более после радушного приёма в Староместе. И даже Караксес отправился в этот полёт до Королевской гавани без особого энтузиазма, раздосадованный тем, что наездник не дал ему и лишнего дня отдохнуть. Деймон, конечно, постарался успокоить недовольно урчащего дракона, да и Алисента с сочувствием погладила его, так что Караксес в итоге послушно доставил их в столицу.
Но чувство досады было общим для всех троих. И глядя сквозь окно повозки на приближающиеся стены Красного замка, высящегося на фоне уже порозовевшего от закатного солнца неба, Деймон думал, что им нужно почаще путешествовать вместе с женой, особенно когда он станет королём. В конце концов, с текущими делами отлично справится и малый совет из разумных и опытных людей.
Он перевёл взгляд с замка на сидящую рядом жену и нахмурился: на её лице была не просто досада, а ещё и сомнения. Такое выражение обычно появлялось на нём, когда Алисента обдумывала какой-то вопрос к нему, чаще — по поводу его отношения к чему-либо или кому-либо. Честного отношения.
Можно было подождать, когда она его задаст, но до ворот в замок осталось всего ничего, так что Деймон решил поторопить:
— Что такое, Алисента?
Она подняла глаза.
— То, как я вчера... Ты сказал, что гордишься?
«Ах, это...»
Что ж, к удовлетворению Деймона Алисента в этот раз ещё долго продержалась. Обычно о правильности того, что происходило между ними и чего точно не было в её браке с Визерисом, она задумывалась и выражала сомнения гораздо быстрее. А тут прошли почти сутки... Примечательное достижение.
«Однажды она перестанет задумываться об этом вовсе», — с надеждой подумал Деймон, искренне ожидая этот день. Он также считал, что к такому поведению жены стоит относиться снисходительно — в конце концов, они всего месяц были по-настоящему близки.
— Сказал, — он провёл кончиками пальцев по её щеке, сдвинул с неё выбившуюся длинную рыжую прядь и зачесал за ухо. — Видишь ли, моя пламенная женщина должна иметь такой же темперамент. Наконец-то он в тебе проснулся.
Она улыбнулась. Очаровательно и с облегчением. Само собой, он улыбнулся ей в ответ, любуясь заблестевшими глазами.
Алисента уточнила ещё:
— То есть ты не...
Она скользнула быстрым взглядом по его телу, и Деймон едва не расхохотался, но, сдержавшись, лишь понизил голос и заверил:
— Тебе можно держать меня не только за руки.
Ему решительно нравилось, что её телу шестнадцать, и его было так легко смущать! Алисента, правда, отомстила тем, что пихнула плечом и посмотрела крайне укоризненно, но когда вообще Деймона могли пронять такие взгляды?
Да и настроение им обоим этот короткий разговор поднять сумел, их повозка остановилась во дворе Красного замка. Деймон покосился на окно и с удивлением разглядел встречающих — короля с его малым советом. Это живо напомнило ему их возвращение после свадьбы с Драконьего камня, когда все эти люди не верили, что он вернёт Алисенту живой, но какой повод случился на этот раз?
Алисента, кстати, тоже оценила эту картину и тяжко вздохнула:
— Они.
— Да, они... — Деймон взял её за руку и переплёл их пальцы. — Чем позже Визерис узнает о наших целях, тем меньше у него останется времени на войну. Так что мы ничего не видели, не слышали и не понимаем. Попробуем так.
— Согласна, Деймон, — с серьёзным видом кивнула она.
Вот за что он её любил — это за способность очень быстро настраиваться на нужный лад. Помимо прочих достоинств. В такие моменты ей на выручку приходили самообладание взрослой, опытной женщины и готовность сыграть любую роль, а потому и играть с ней можно было тандемом.
— Какими мы сейчас будем? — деловито уточнила Алисента.
— Раздражёнными тем, что нас отвлекли друг от друга.
Она тут же слегка растрепала свои распущенные волосы свободной рукой, а потом сделала так и с его волосами.
Деймон улыбнулся и поцеловал её в губы.
А потом встал, дождался, чтобы встала жена, и, решительно распахнув дверцу повозки, первым выбрался наружу, потянув Алисенту за собой.
— Что тут ещё за спешка, брат? Какого пекла ты нас отвлёк от Староместа? Мы даже дня рождения тётушки Алисенты не дождались, а ведь летали ради него! Не мог подождать ещё три дня?! — на одном дыхании возмущённо протараторил Деймон, замолчав, лишь остановившись прямо перед Визерисом с Отто.
По мере его речи Визерис очень высоко поднял брови, явно ошарашенный такой наглостью, и даже поперхнулся:
— Пекла? Ты говоришь об этом после того, что произошло?!
— А что произошло? — изобразил недоумённый вид Деймон.
Визерис изумлённо развёл руками, посмотрел на хмурых лордов из совета и ответил:
— Вера в Семерых, Деймон! Получила ещё Семерых новых богов, это решение было принято в Староместе три дня назад!
— Может, и было. Мы-то тут причём?
Визерис даже рот приоткрыл.
— Ты... ты не знаешь?!
— Я что, похож на верного адепта веры в Семерых? Или хоть когда-нибудь был на него похож?
Корлис и Бисбери на это с пониманием покивали — заподозрить Деймона в религиозности могло очень мало людей.
— Ты... — собрался уже совершенно выйти из себя Визерис, даже раздулся для этого, но в этот момент Деймона очень кстати погладила свободной рукой по плечу Алисента, и он охотно отвлёкся на неё.
— Помнишь, дядя Хоберт говорил, что что-то такое в Цитадели решили? Вроде бы там собрались все главные септоны, им было даже какое-то видение с участием богов...
— Вот когда твой дядя заговорил про видение, я и перестал его слушать, — заявил Деймон. — Никогда не верил в подобную чушь.
— Принц Деймон, по нашим данным, коллегия Праведных действительно получила видение, было даже пророчество о том, что Семеро объявят свою новую волю и... — принялся терпеливо просвещать его о положении дел лорд Бисбери.
Деймон даже из уважения его выслушал — и потому, что действительно неплохо относился к этому старику, и ещё из-за того, что видел, как по мере этого рассказа успокаивается и перестаёт пыхтеть таким явным недовольством Визерис.
Бисбери поддержали Лионель, мейстер Меллос и Корлис — своими кивками и замечаниями. Отто пока молчал, но его глаза горели так, что было понятно: он знает куда больше своего окружения, причём о реальном положении дел.
— ...Вот каким потрясением это стало для всех нас.
Деймон пожал плечами.
— Спасибо за эту историю, лорд Бисбери, но, повторюсь, мне добавить к ней нечего. И я по-прежнему не понимаю причины спешки в вызове нас сюда.
— Кстати о спешке: вы должны были явиться ещё вчера! — рявкнул Визерис.
— Моей жене не здоровилось после долгого полёта, я не стал рисковать ею, — Деймон бросил взгляд на Алисенту и поцеловал ей руку.
— Ты мог оставить её в Староместе и прилететь сам.
— И нарваться на обвинения твоего десницы, что я уморил его дочь? — презрительно фыркнул Деймон. — Увёз с собой и неизвестно где бросил? Нет уж, обойдусь, — и поцеловал руку снова, видя, как это раздражает брата всё сильнее.
Его негодование предсказуемо вылилось в подозрения.
— И всё-таки странно, что ты практически ничего не слышал, Деймон. Всё королевство только и говорит о случившемся, а ты...
Вот это направление разговора явно было лишним, и Деймон постарался как можно более легкомысленно ответить:
— А я был занят куда более приятными вещами.
— Вы ими чрезмерно увлеклись! — очень кстати и очень громко встрял Отто.
Вид он при этом имел настолько мрачный и злой, что даже Визерис слегка опешил и уточнил:
— Что ты имеешь в виду, Отто?
— В письме, которое я получил от лорда Хоберта, говорилось, что прошлой ночью принц Деймон был столь не сдержан, что он и его жена переполошили всю Высокую башню. Крики были слышны даже у её основания, как написал мой брат.
— Крики? — высоко поднял брови Визерис.
Отто недовольно поджал губы.
— Звучало имя принца Деймона и просьбы продолжать. Мне... неудобно об этом говорить, государь, но наш принц мог вести себя и с меньшей распущенностью, тем более в доме моей родни и с леди-женой, которую он себе сам выбрал.
Деймону стоило больших усилий не рассмеяться. Ох и предприимчивый же ему достался тесть! Так чётко подтвердил их с Алисентой версию и при этом сделал это вроде бы с осуждением, чтобы Визерис ничего не заподозрил. Теперь Визерису станет стыдно за поведение младшего брата, и больше ни о чём думать он не сможет.
Деймон покосился на жену узнать, насколько она оценила речь отца, увидел с низко опущенной головой, вроде бы от сильной неловкости, и тут же притянул к себе, чтобы она смогла отвернуться от всех и спрятать лицо.
Правда, перед тем, как уткнуться носом ему в плечо, она на мгновение подняла глаза, и Деймон поймал её весёлый взгляд. Его жена совершенно не смущалась от того, что они вчера сделали.
Он подумал, что, безусловно, гордится ею, демонстративно и успокаивающе поглаживая по спине.
— Отто, Деймон...
— ...Считает, что десницей овладела зависть, — громко перебил Визериса Деймон. — Это начинает утомлять, брат. Вместо того, чтобы отдыхать после долгого полёта, я должен докладывать твоему совету, как именно я трахал свою жену?!
— Деймон!
— Принц Деймон! — хором возмутились Визерис и Отто.
— Да ещё и в её присутствии! — тут Алисента понятливо хлюпнула носом. — Не могли дождаться, пока я хотя бы до зала малого совета дойду? Один, — очень укоризненно посмотрел на встречающих Деймон, поглаживая жену уже обеими руками.
У Визериса хватило совести повиниться:
— Мы приносим извинения за этот разговор, леди Алисента.
— Ничего страшного, мой король, — тонким неуверенным голоском пролепетала она. — Я понимаю, — и шмыгнула носом снова.
— Идите и правда уже... отдыхайте. Раз уж вы ничего не знаете.
— Ничего, — твёрдо подтвердил Деймон. — Но, если тебе нужно моё мнение, у септонов не случилось ничего выдающегося. Семь или дважды по Семь — это не имеет значения, Визерис. Кроме разве что того, что богов теперь более разумное число, — выделил последние слова он.
У Отто загорелись ещё большим пониманием глаза. Визерис наморщил лоб, видимо впервые додумавшись сложить две семёрки и оценить сумму. Не желая дожидаться новых упрёков, Деймон решил воспользоваться предыдущей милостью брата и поспешил увести Алисенту подальше от совета. При этом чем дальше они отходили, тем сильнее — и, кажется, оба — думали о том, чтобы не рассмеяться.
У них получилось! Оправдаться, не вызвав подозрений, да ещё и историю с Вейгоном утаить, а не только с собственным визитом в Цитадель. У самого входа в замок им попался Ларис, почтительно склонившись, и вполголоса бросил в спину:
— Мы бы зашли к вам сегодня вместе с лордом-десницей, мой принц?
— Приходите, — кратко ответил Деймон.
Внутри замка они с Алисентой прибавили шаг, как и сопровождающие их рыцари сир Эринор и сир Тейлон. Последние двое вошли в их покои первыми, занесли дорожные мешки и с поклоном удалились.
Дверь за ними закрылась. Деймон с Алисентой переглянулись и... расхохотались с большим облегчением. Встреча удалась, разговор с королём сложился отлично.
Отсмеявшись они обнялись и ещё постояли так вместе, уткнувшись друг в друга.
После этого было приятно смыть дорожную усталость в расслабляющей ванне и просмотреть письма. Алисента продемонстрировала несколько зелёных платьев, которые, как оказалось, ей успели сшить за год в Староместе и убедили взять с собой. Показывая их, она держалась неуверенно, но Деймон низко оценил лишь одно из них — слишком неприятного оттенка, остальные же его вполне устроили.
— Ты действительно готов видеть меня в чём-то зелёном? После всего? — негромко уточнила она. Было видно, что ей не хочется напоминать своим внешним видом о чём-либо неприятном, и никакие подарки родни этого не стоили.
— Рыжие неплохо смотрятся в зелёном, — легко пожал плечами Деймон, отложив очередное письмо. — Надевай их, когда твои дядя и тётя приедут сюда. Они оценят.
Она признательно улыбнулась.
— Так и поступлю, Деймон.
Её платья — все, кроме невзрачного, — отправились в платяной шкаф. Слуги очень вовремя принесли ужин, к исходу которого Деймон и Алисента начали зевать: усталость от полёта дала о себе знать.
Отто и Ларис появились в тот момент, когда Деймон уже собрался велеть рыцарям, чтобы они говорили всем гостям приходить завтра. И даже по лицам этих двоих было видно, что они оба спелись.
— Принц Деймон.
— Входите.
Они заняли два кресла так, что Отто оказался напротив Деймона, а Ларис — Алисенты. Деймон специально понаблюдал за поведением своей жены и убедился, что на Лариса она реагирует совершенно спокойно, как светская дама. Его это устроило.
— Мы пришли, чтобы послушать более правдивую версию того, что произошло в Староместе, Деймон, — начал разговор Отто.
— И что вам уже известно?
— То, что ты и моя дочь принимали в этом самое непосредственное участие! Хоберт написал, что его попросили пропустить сопровождающих из Цитадели в Высокую башню, и те забрали вас на большую часть ночи. А утром... тысячи воронов разлетелись по Семи королевствам с вестью о новых богах.
— И тридцать септонов вместе с верховным септоном разъехались тоже, — добавил Ларис. — Прямо из Цитадели. Их слуги шепчутся, что в разговорах септонах звучат упоминания об обещанных свидетелях, которым было видение с богами, поручение от богов, и боги лично подтвердили, что эти свидетели с поручением справились.
— Ваши шептуны называют имена свидетелей, лорд Ларис? — сузив глаза, уточнил Деймон.
— Нет, мой принц. Имён не слышал никто из знакомых мне слуг.
— Хорошо.
— Но известные нам с десницей факты позволяют догадаться об этих именах.
Деймон перевёл взгляд на Отто и понял, что одна из причин его гордости — это знание о том, в каком важном деле поучаствовали зять и дочь.
— Нам не следует распространяться об этом, но да, теми свидетелями были мы.
— Поразительная милость богов, Деймон! — воскликнул Отто. — Значит, вы видели их всех?
— А зачем бы ещё по-твоему мне понадобилось возрождать веру в Четырнадцать огней?
— И они просили вас только об этом? — нетерпеливо подался он вперёд. — О вере?
Деймон покосился на устало улыбающуюся жену, взял её за руку и решил приоткрыть завесу тайны ещё немного.
— Нет, не только. Они хотят видеть меня, а не Визериса на Железном троне. Вместе с моей королевой Алисентой и нашими детьми.
Отто с шумом откинулся на спинку кресла, Ларис тоже выдохнул после этих слов. Небо не разверзлось, так что, по-видимому, Четырнадцать одобрили включение в круг посвящённых этих двоих. Вдаваться в подробности Деймон, на всякий случай, не собирался, но знание воли богов амбициозным тестем было ценной штукой — пусть помнит, что это не он должен править Вестеросом из-за спины внука. Ни при каких условиях — не он.
— Я всё гадал, что заставило вас выступить против вашего брата и оспорить его власть, — размеренно заговорил Ларис. — После стольких лет вашей безусловной поддержки его правления, причина должна была быть по-настоящему веской. Но теперь мне всё ясно.
— Это укрепило вашу верность мне, лорд Ларис? — тут же уточнил Деймон.
— Безусловно, — почтительно поклонился он. — Мой король.
— Будете помогать?
— Всеми доступными средствами.
— Имеете ещё вопросы?
— Да... всего один. Хотелось бы услышать хоть пару слов о втором любопытном шёпоте из Староместа. У Цитадели накануне приземлился архимейстер Вейгон Таргариен на драконе, который, судя по описанию, имеет сходство с Вермитором.
— Да, Хоберт об этом мне тоже написал, — подхватил Отто. — Ты помог ему получить дракона, Деймон? Второго по величине в Семи королевствах?
— Мой дядя попросил именно такую плату, чтобы поддержать мою власть.
— И он станет за тебя сражаться?
— Станет. Он обещал.
— Великолепная по итогам поездка! — восхитился Отто. — Вы с Алисентой отсутствовали здесь всего четыре дня, но так многого добились. И благословение богов, и союзник с драконом, и мой брат в восторге от вас, он ещё раз подтвердил свою всемерную поддержку любых твоих действий, Деймон. Ему и его жене очень понравилось, как ты держался у них в гостях, они уже ждут вас снова.
— Нам с Деймоном тоже там очень понравилось, папа, — впервые за встречу подала голос Алисента. — И нам было жаль так поспешно улетать.
— О... я пытался отговорить короля Визериса от этого приказа, дочка, — недовольно покачал головой Отто. — Убеждал его, что, возможно, вы и вовсе не заметили того, что там решили в Цитадели, и вы очень хорошо подтвердили мою версию.
— Да, это удачно совпало, — улыбнулась Алисента. — Спасибо, папа.
— Так что теперь он, возможно, успокоится.
— Но только... — начал Ларис, но осёкся.
— «Только» что? — наморщил лоб Деймон.
Ларис чуть развёл руками.
— Я просто подумал, какие громы обрушит на окружающих король Визерис, когда узнает об обретении архимейстером Вейгоном Таргариеном Вермитора? И это с учётом того, что после смерти Балериона король больше не заявил ни на кого права.
Деймон подумал, как же это прекрасно, что Визерис о Вермиторе до сих пор не знает — иначе так легко они с Алисентой бы не отделались, и предложил:
— Не стоит так уж быстро сообщать моему брату о нём.
***
Весть о Вермиторе в Староместе до Визериса дошла спустя только три недели — от лорда Борроса Баратеона на королевском турнире, причём во время него.
— Я был уверен, что ты знаешь, брат, — равнодушно пожал тогда плечами Деймон.
И он же заверил, что понятия не имеет, как их общему дяде это удалось, но приветствует его удачу — Таргариены хорошо смотрятся на драконах. Деймона поддержала греющая уши Рейнира, заявив:
— Когда наши подданные годами не видят над собой драконов, они забывают, на чём стоит наша власть, отец. В Староместе теперь будут видеть Вермитора. К нашей общей пользе.
— Ах, пользе? — вышел из себя Визерис. — Так, может, пусть они увидят твоего дракона, Рейнира?
— Что ты имеешь в виду?
— Со дня твоего совершеннолетия я тону в потоке писем со всех концов королевства, и в каждом предложение о браке. Ты могла бы отправиться... ну, скажем...
— В Штормовой предел, — быстро предложил лорд Боррос, увидев возможность повысить свою значимость.
— Да, туда. И устроить там смотрины, выбрать себе, наконец, жениха из претендентов со всего Вестероса. Тебе надо выйти замуж!
— Я...
Алисента переглянулась с Деймоном, крепко сжав его руку. Смотрины Рейниры были сейчас не кстати с учётом их планов на неё.
— Решено! — топнул Визерис. — Так и поступим. Готовьте замок к приезду принцессы, лорд Боррос. Она полетит туда на драконе — как и хотела — сразу, как вы отпишетесь, что готовы её принять. Свита отправится отдельно.
— Сделаем всё в кратчайшие сроки, мой король, — заверил Боррос.
— Отлично, — одобрил Визерис и зааплодировал вместе с публикой по случаю окончания очередного поединка на арене. — Превосходно, сир Харвин!
Алисента посмотрела на насупленную Рейниру и, оставив мужа, пересела к ней, взяла за руку уже её. Заглянула в несчастные глаза.
— Тебе ведь совершенно не нужно спешить, Рейнира, — тихо напомнила она. — Смотрины — дело небыстрое, могут растянуться на месяцы, если не на годы... А ты хочешь связать жизнь с кем-то достойным. Как это удалось мне.
— Да, как тебе.
— Не торопись выбирать. Ты принцесса, ты самая желанная партия в Семи королевствах. Так пусть они сначала докажут, что вообще достойны тебя!
Рейнира первой потянулась за объятиями, и Алисента охотно прижала её к себе, увидел за её спиной, как одобрительно кивнул Деймон. В конце концов, быть может, Рейнире попадётся кто-то даже более подходящий, чем сир Харвин, в кого она влюбится и будет счастлива. Мало ли? Пусть попробует. Вряд ли она сбежит со смотрин за месяц, как это случилось в прошлой жизни, с учётом того, что мысль о браке теперь не вызывает у неё настолько сильного протеста.
— Я хочу быть счастливой, Алисента, — сдавленно прошептала Рейнира. — И ради этого не буду спешить.
— Это правильно. А ещё ты покажешь всем этим лордам, какая большая у тебя уже Сиракс. Да и вообще покинуть Красный замок, полететь куда-то — это совсем неплохо. Я вот в полёте в Старомест поняла, что мне нравится путешествовать на спине дракона. Представляю, как это нравится тебе.
— Очень нравится, — наобнимавшись, Рейнира отстранилась и явно повеселела. — Я буду брать тебя с собой в полёт в разные места, если мой дядя будет тобой пренебрегать.
— Дядя не будет, — проворчал за её спиной Деймон.
— Или если у него не найдётся на это времени.
— Найдётся.
— У меня всегда есть место для тебя в седле.
— У меня тоже! — совсем возмутился Деймон, и Алисента рассмеялась.
Ей нравилось наблюдать за тем, как её ревнуют друг к другу и дразнят друг друга два очень упёртых дракона.
...И ей скоро стало не хватать отбывшей в Штормовой предел Рейниры, особенно когда её смотрины продлились месяц, другой... третий... Она, конечно, писала оттуда, но это не заменяло живого общения.
Деймон тоже часто бывал занят — собирал новых воинов в свою городскую стражу, численность которой увеличилась ещё на три тысячи, но останавливаться на этом он не собирался. Алисента разделяла его задумку превратить после коронации всех золотых плащей в королевскую армию по присмотру за порядком и разослать затем значительную часть рыцарей по разным городам Вестероса. Там они будут следить за тем, как исполняются законы, а заодно и напоминать своим присутствием о центральной власти. Именоваться они тогда, правда, станут серебряными плащами — золотыми останутся только лучшие и для охраны Королевской гавани. Но эта идея уже понравилась очень многим, и крепкие мужчины съезжались со всей страны попытать счастье и пройти строгий отбор.
О самых ярких претендентах Деймон рассказывал ей по вечерам — когда не оставался ночевать в казармах. Алисента же делилась с ним новыми сведениями, полученными из разговоров с другими леди и от своих рыцарей-защитников. Её отец и лорд Ларис периодически заходили уже со своими новостями, по которым выходило, что немалое число жителей страны испытывает к Деймону симпатию. Несколько из мелких лордов, в основном живущих ближе к югу, уже выражали одобрение ему как будущему королю и предвкушали его воцарение, но всё же этого было мало...
Пошёл пятый месяц второго года их брака и пятый месяц беременности Алисенты. В тот день небо над Королевской гаванью затянули огромные серые тучи, смолкли голоса птиц. В воздухе царило предвкушение грозы, и Алисента, выйдя после обеда на обычную прогулку по дорожкам парка и добравшись вместе со своими защитниками до скамьи на высоком берегу, решила не засиживаться в этот раз с валирийской книгой, а повернуть назад.
— Мудрое решение, миледи. Наш принц оторвёт нам головы, если вы замёрзнете или того хуже — промокнете, — похвалил её сир Эринор.
— Вы носите для меня с собой три пледа разной толщины, включая один непромокаемый, сир Эринор. И пару сапог.
— И корзинку с едой и соком, — махнул оной сир Тейлон. — Вы ни в чём не должны иметь нужды.
— Я и не имею. Это вы почему-то тревожитесь.
Её рыцари переглянулись, будто не решались о чём-то сказать.
— Что?
Они помолчали. Но Алисента всегда была упрямой, так что села обратно на скамью и принялась внимательно смотреть на них.
Сир Тейлон сломался первым, душераздирающе вздохнув:
— Понимаете, миледи...
— Пока нет. Но сейчас вы мне любезно объясните.
За него продолжил сир Эринор:
— Мы, конечно, завернём вас в плед в случае дождя, но, если он окажется сильным, нам будет сложно бороться с желанием отнести вас в замок на руках, чтобы вашим хорошеньким ножкам не пришлось ступать по чавкающей грязи.
— И вы уже дважды так делали, сир Эринор. Сложность-то в чём?
— Это нас тогда не видел ваш муж.
— М-м, не видел, но знает. Я оба раза ему об этом рассказала, он одобрил.
— Правда? — с большой надеждой уточнил сир Тейлон, при этом у обоих на лицах проявилось облегчение.
— Истинная правда. Он считает, что это ваша работа, и доволен, что вы справляетесь с нею.
Рыцари от этих слов повеселели и расправили плечи. Возвращаясь к Красному замку, Алисента вспоминала те оба случая и то, как Деймон, действительно одобрив поведение сира Эринора и сира Тейлона, тем не менее, оба раза постарался проявить себя ещё более ласковым в постели. Его ревность проявлялась таким вот занятным образом, вдобавок он сам брал Алисенту на руки при каждой удобной возможности: забирал из ванной, если ей хотелось понежиться в ней, а потом не было сил никуда идти, время от времени трахал на столе в их гостиной, а после относил в спальню.
Алисента любила своего мужа, его ревность и его заботу. И радовалась ему. Сегодня вот тоже — когда она вместе с рыцарями успела-таки выйти без дождя во двор Красного замка, как раз в этот момент там же показался Деймон и подошёл к ней, а затем на глазах у всех поцеловал. Долго и жадно.
— Рада, что ты так рано сегодня освободился, Деймон, — проговорила она, облизнув губы.
— Мы закончили с новой группой. Решил вернуться к жене, — широко улыбнулся он, глядя так, что становилось жарко.
Он уже потянулся поцеловать её снова, когда внезапно донеслось:
— Принц Деймон!
Алисента и Деймон развернулись. Со стороны входа в замок к ним быстрым шагом шёл отец, а за ним пытался поспевать лорд Ларис, при этом у отца в руке белела свёрнутая бумажка.
«Какие-то новости?»
Алисента оглянулась на своих защитников, и те понятливо отошли подальше, чтобы не мешать разговору.
— Что там стряслось, Отто? — уточнил Деймон.
— Возможность, Деймон! — чуть задыхаясь от спешки, выпалил отец.
Алисента редко видела его таким взволнованным.
— Да, мы с лордом-десницей получили эти сведения из разных источников, так что, скорее всего, они правдивые, — поддержал его лорд Ларис.
— Что за сведения?
Отец поозирался, убеждаясь, что никто не подслушивает, и пояснил:
— В Орлином гнезде бунт. Кузен леди Джейн Аррен сир Арнольд решил сам возглавить Долину, подговорил пару десятков человек и отстранил её от власти. Они заперли её в небесной камере прошлой ночью и взялись пьянствовать.
— Да, к Орлиному гнезду подошли и другие друзья сира Арнольда, мой принц, — подхватил лорд Ларис. — Шептунья, что мне об этом сообщила, уверяет, что слышала опасные разговоры. Будто бы этой ночью её госпожа может случайно оступиться в своей камере и погибнуть, сорвавшись в пропасть.
— Деймон, это шанс! — даже схватил его за руку Отто. — Начинается вечер. Никто не успеет помочь леди Джейн, даже из тех, до кого дошли слухи. Ни у кого из них нет дракона.
— При этом Леди Долины в случае такой помощи будет признательна, я полагаю, — добавил Ларис.
— Постараемся успеть, — решительно тряхнул головой Деймон. — Ты со мной, дорогая?
— Да! — твёрдо ответила Алисента.
Деймон улетит куда-то без неё? Ещё чего!
— Дочка... — отпустив руку Деймона, неуверенно протянул отец. — Ты...
— Я хорошо себя чувствую, папа. И со мной появление Деймона там будет выглядеть не как какая-то авантюра моего мужа, а как семейный визит в то место, о котором я так много слышала. Ты сможешь так и объяснить это королю Визерису.
Деймон приобнял её за спину и поцеловал в висок.
— Я собирался сказать, что Деймон пожелал разобраться с наследием почившей леди Реи Ройс.
— Отличная отговорка, Отто. Мы воспользуемся ею для объяснения всем, кто станет задавать вопросы.
— Тогда удачи, Деймон. Вам обоим.
— Удачи, — пожелал и лорд Ларис.
Алисента отошла к своим рыцарям и забрала из рук сира Эринора непромокаемый плащ.
— Мы с Деймоном прямо сейчас улетаем в Орлиное гнездо.
— Миледи... А ваши вещи?
— Если мы там задержимся, я напишу, и вы привезёте мне всё необходимое.
— Алисента! — резко позвал Деймон.
Она оглянулась. К нему уже подъехала повозка.
— Ждите ворона, сир Эринор и сир Тейлон. И не распространяйтесь о том, как быстро мы куда-то отправились. Мы просто путешествуем с мужем и давно планировали это.
— Мы всё поняли, миледи. Доброго вам пути!
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!