История начинается со Storypad.ru

Глава 32. Темная тайна

1 октября 2025, 11:28

   – Что ты делаешь?! – задыхаясь, закричала леди Эдит.

   Пламя вспыхнуло и быстро охватило книгу. Бумага скрутилась, почернела и превратилась в хлопья.

   – Я отрекаюсь от этого оккультного искусства, – громко сказал старый лорд. – Я не убью тебя. Я не хочу идти по тому же пути, по которому шли мои предки. Я не хочу причинять боль людям, которых люблю. Я не хочу быть мясником с кровью на руках.

   – Но... без жертвы... Альберт... семья Мидлоу... жители этой земли...

   Старый лорд печально улыбнулся.

   – Я не позволю Альберту изучать оккультную философию. Я хочу, чтобы он был обычным человеком. Тысячи обычных людей по всему миру не знают оккультизма, но все равно живут счастливо. Думаю, что он сможет управлять семейным делом и без помощи оккультизма. Если у него нет такой способности, то можно сказать, что такова судьба семьи Мидлоу.

   Он подошел и обнял леди Эдит, которая была в слезах.

   – Иди и разбуди всех слуг и скажи им, чтобы они отвели Альберта в убежище.

   Леди Эдит в ужасе и замешательстве посмотрела на мужа.

   – Почему?

   – Я сожгу этот дом вместе с духами умерших, которые в нем обитают. Он нам больше не нужен. С этого момента в этом доме не будет больше оккультистов. Больше никаких жертвоприношений, никаких блуждающих духов — только мы.

   Две обнимающиеся фигуры поблекли и, наконец, исчезли.

   Зеркало снова стало спокойным, отражая только бледное и потрясенное лицо Дуань Фэйчжоу.

   – Меч в Камне, ты слышал?

   – Что? Что ты имеешь в виду? Ты на какое-то время просто застыл.

   Оказалось, что он был единственным свидетелем всего произошедшего в зеркале. Это воспоминания владелицы, оставленные на туалетном столике.

   Дуань Фэйчжоу потер уголки глаз, все еще немного ошеломленный.

   Правда не могла быть яснее. Семья Мидлоу передавала из поколения в поколение зловещую темную тайну: сменявшие друг друга лорды приносили в жертву своих жен, заточали их души в особняке и заставляли их защищать всю семью. Поэтому в каждом поколении леди умирали молодыми, и через год после смерти женщин особняк ремонтировали, заменяя дерево, в котором хранились души женщин.

   Около тридцати лет назад бывший лорд нарушил эту кровавую традицию. Он сжег тайные записи своего отца и разрушил дом, в котором хранились души жен предыдущих лордов, положив конец тайному наследию семьи Мидлоу.

   По мнению оккультистов, старый лорд был большим дураком. Как кто-то мог отказаться от столь древнего и могущественного оккультного искусства ради какой-то женщины? Если одна женщина ушла, можно найти другую, но стоит наследию оккультизма прерваться, его уже невозможно восстановить.

   Однако Дуань Фэйчжоу считал, что если старый лорд и дурак, то самый храбрый дурак в мире. Он взял Меч в Камне и вышел из комнаты, держа в руках ветряной фонарь. Он оказался в коридоре, которого никогда раньше не видел.

   – Куда ты идешь? – крикнул Меч в Камне.

   – Спасать кое-кого, – Дуань Фэйчжоу, не колеблясь, двинулся вперед.

   – Что происходит? Ты только что... Ты что-то видел?

   Дуань Фэйчжоу посмотрел на сверкающее лезвие меча.

   – Разве не очевидно?

⚙ ⚙ ⚙

   Была поздняя ночь, но дом на озере все еще был ярко освещен.

   Лорд Перлилла привез свою мать и избранницу в особняк на короткий срок. Для своей возлюбленной, которая любила повеселиться, он пригласил на бал половину дворян и сквайров Шропшира. Такое грандиозное мероприятие в его доме проводилось впервые после смерти отца, поэтому пришли все приглашенные.

   Люди пришли сюда не столько для того, чтобы поддержать лорда, сколько из любопытства узнать о его возлюбленной.

   Ходили слухи, что мисс Мелисса — дочь герцога Меррихорна. Поскольку ее отец хотел выдать ее замуж за старого, уродливого аристократа с искалеченной рукой, молодая девушка, поддавшись влиянию новой эпохи, сбежала из дома и встретила лорда Перлилла.

   Его галантность сразу же покорила сердце дамы, и она решила пойти против воли отца и быть с лордом Перлилла. Из-за этого у отца и дочери были очень плохие отношения. К счастью, мать и братья и сестры леди поддержали ее и пытались убедить герцога в Лондоне. Как только его отношение смягчится, мисс Мелисса сможет привезти будущего зятя домой, чтобы познакомить его с отцом. Лорд Перлилла — из старинного и знатного рода в Шропшире, а сам он здоров, молод и силен. Чем же герцог может быть недоволен?

   Однако новость о пребывании мисс Мелиссы здесь пока не могла быть обнародована, чтобы ее упрямый отец не послал кого-нибудь, чтобы забрать ее обратно. Бал должен был продлиться всю ночь, и вино и еда будут подаваться без ограничений. Молодые люди танцевали под музыку и обменивались восторженными взглядами на танцполе. Пожилая леди не могла выносить шум и под предлогом плохого самочувствия рано ушла в свою комнату отдыхать.

   Все знали, что она на самом деле недолюбливает свою будущую невестку, и все согласились, что ей нельзя позволять встречаться с отцом мисс Мелиссы. Если эти двое заключат союз, роман между мисс Мелиссой и лордом Перлилла, скорее всего, закончится трагедией.

   Слуга поспешно прошел мимо улыбающихся мужчин и женщин в бальном зале, заполненном элегантными кавалерами и прекрасными дамами, и подошел к пьяному Альберту, лорду Перлилла.

   – Милорд, снаружи стоит человек, который утверждает, что он детектив из Скотленд-Ярда и хочет вас видеть.

   Лорд вздрогнул и мгновенно протрезвел.

   – Они просто не дают мне жить спокойно, да? Прогони его!

   – Но он сказал, что должен увидеть вас, иначе... Иначе ваша семья будет в опасности!

   – Как он смеет угрожать мне!

   Лорд пришел в ярость. Он с грохотом поставил бокал, затем приятно улыбнулся гостям вокруг.

   – Мне нужно кое-что сделать, но я скоро вернусь.

   Слуга провел его через зал на холодную улицу. В дверях дома у озера стояла темная фигура. Она почти сливалась с темнотой безлунной ночи, так что, когда она заговорила, лорд почти подумал, что с ним разговаривает сама тьма.

   – Лорд Перлилла, пожалуйста, вернитесь в Дубовое Поместье как можно скорее.

   Лорд узнал в нем одного из двух Найтменов, которые приходили к нему днем, темноволосого с желтыми глазами. Его глаза всегда вызывали у лорда Перлилла чувство дискомфорта, как будто этот человек был какой-то птицей.

   Найтмен нес белый сверток, покрытый грязью. Лорд не имел понятия, что в нем.

   – Вы что, не видите, что я развлекаю гостей! – сердито воскликнул лорд. – Поговорим об этом завтра!

   – Но сегодня вечером что-то произойдет. – Найтмен улыбнулся, обнажив белые зубы. – Вернее, уже произошло.

   – Не смейте мне угрожать!

   Окно наверху распахнулось. Вдовствующая леди Эдит, с накрученными волосами, высунула голову.

   – Альберт? Что случилось?

   – Ничего, мама! – отмахнулся лорд. – Иди отдыхай!

   – Добрый вечер, мадам! – Найтмен радостно помахал леди Эдит. – Кое-что случилось у вас дома, и я умоляю вашего сына поскорее отправиться туда!

   – Не говорите ерунды! – прогремел лорд.

   Старая леди пристально посмотрела на Ксенофонта. Она и так страдала дальнозоркостью, но в этот момент ее взгляд был таким острым, словно скальпель, тонкий, как ивовый лист, который слой за слоем вскрывал Ксенофонта, пока не раскрыл внутреннюю сущность его непостижимого существа.

   – Ты... один из них? – медленно спросила она.

   Ксенофонт улыбнулся и снял перед ней шляпу.

   Старая леди исчезла из окна. Изнутри раздался ее громкий крик:

   – Анна! Быстро переодень меня! Неуклюжая девчонка, я не хочу это платье! К тому времени, как я его надену, уже рассветет! Принеси мой дорожный плащ!

   – Подожди, мама?! Мама! – запаниковал лорд Перлилла.

   – В чем дело, Альберт? Почему бы нам не пойти потанцевать? – Мисс Мелисса выбежала из дома и взяла лорда Перлилла под руку, ее щеки раскраснелись от физической нагрузки и алкоголя.

   – Что-то случилось дома... – Лорд выдавил улыбку.

   – Это нехорошо! – Выражение лица мисс Мелиссы резко изменилось. – Мы должны поспешить туда! Я пойду с тобой!

   – Но Мелисса, это может быть опасно!

   – О, дорогой Альберт, с тобой мне не страшна никакая опасность!

   Эти слова зажгли рыцарский дух в сердце лорда. Он высоко поднял голову и поклялся себе, что никогда не проявит слабость перед своей возлюбленной.

   – Раз, два, три, – Ксенофонт пересчитал людей, – включая меня, нас четверо. Отлично, в одну карету мы вполне поместимся!

   Лорд был в ярости.

   – Почему я должен брать вас с собой?!

⚙ ⚙ ⚙ ,

   – Эти женщины действительно достойны жалости, их использовали при жизни, и они не могут обрести покой даже после смерти. – Дуань Фэйчжоу кратко рассказал мечу о том, что он видел и слышал. Меч в Камне потерял дар речи.

   – Если ты настаиваешь на спасении своих товарищей, тебе придется стать их врагом.

   Дуань Фэйчжоу крепко сжал меч.

   – Их действительно жалко, но они причиняют боль невинным людям, поэтому я должен остановить их.

   Меч в Камне вздохнул:

   – В этом отношении ты не похож на своего дядю. Если бы это был он, он, вероятно, с радостью помог бы нежити.

   В темноте коридора впереди раздался звук торопливых шагов.

   – Кто там?! – Дуань Фэйчжоу поднял ветряной фонарь.

   В свете фонаря появился старик с седыми волосами.

   – Мистер Харт? – Дуань Фэйчжоу узнал дворецкого из Дубового Поместья.

   – Слава богу, я, наконец, нашел живого человека! – Глаза старого дворецкого наполнились слезами.

   – Что случилось?

   Харт схватил Дуань Фэйчжоу за лацкан и повис на нем, чтобы удержаться на ногах.

   – В поместье призраки! Когда я сегодня ночью патрулировал территорию, слугу, который был со мной, забрали! Я так испугался, что бегал повсюду, думая, что на этот раз я умру. К счастью, я встретил вас!

   Дуань Фэйчжоу усмехнулся про себя. Этот старик, так падкий на власть, теперь знает, как прижаться к сильному? Он сказал:

   – Моих друзей тоже забрали, поэтому я собираюсь их спасти.

   – Это слишком опасно, сэр! – запаниковал Харт. Его седые волосы, до этого тщательно уложенные, теперь были растрепаны, как солома, а опрятная одежда была в беспорядке. Он больше не походил на знатного дворецкого, а был похож на испуганного старика.

   – Думаю, нам лучше бежать! Чем скорее, тем лучше, иначе мы тоже...

   – Мы не можем сбежать, не уничтожив эту нежить.

   – Но как люди могут сражаться с невидимой нежитью?

   Дуань Фэйчжоу не ответил ему, а продолжил идти вперед с фонарем в руке.

   – Следуйте за мной и не покидайте зону освещения.

   Харт, ссутулившись, поспешил за Дуань Фэйчжоу, желая приклеиться к его спине. Несколько раз он даже наступил ему на пятки.

   – Куда ведет этот коридор? – спросил Дуань Фэйчжоу.

   – В комнату лорда и леди и еще несколько свободных комнат.

   – Забавно, я только что оттуда вышел.

   Хотя свет был ярким, он не мог осветить весь коридор. Впереди, в густой, непроглядной тьме, раздался звук, от которого задрожали кости. Дуань Фэйчжоу замер, и Харт с криком «ой» врезался ему в спину.

   – Что случилось, сэр? – Старый дворецкий дрожал от страха.

   – Там что-то есть... – Дуань Фэйчжоу прищурился.

   Железный обруч выкатился из темноты, докатился до ног Дуань Фэйчжоу, накренился в сторону и упал.

   Он узнал этот вид обруча. Дети викторианской эпохи часто играли в эту игру, которая заключалась в перекатывании обруча с помощью U-образного железного прута или проволоки, и часто соревновались, чей обруч прокатится дальше.

   Увидев железный обруч, Харт издал хриплый звук, словно кто-то схватил его за шею. Из темноты выступила невысокая фигурка. Она остановилась на стыке света и тьмы и подняла глаза на Дуань Фэйчжоу.

   Это был оборванный мальчик, самый обычный ребенок сельской местности, с лицом, покрытым грязью, будто катался по земле. Он держал в руках тонкую проволоку, так что железный обруч, должно быть, был его игрушкой.

   Почему в особняке находится ребенок? Как он сюда попал? Может быть, это ребенок одного из слуг?

   Хотя Дуань Фэйчжоу был полон вопросов, он вздохнул с облегчением, увидев, что посетителем оказался не какая-нибудь свирепая жена лорда.

   – Кто ты? – спросил он. – Почему ты здесь? Где твои родители?

   Мальчик отступил назад, большая часть его тела скрылась в темноте, за исключением пары ярких глаз, сверкавших в темноте, словно драгоценные камни.

   – Пойдем со мной, – тихо сказал он.

   Старый дворецкий крепко схватил Дуань Фэйчжоу за воротник и потянул его назад, словно непослушную лошадь.

   – Не уходите, сэр! – прохрипел Харт. – Я его знаю! Это маленький Барни, ребенок семьи Плау. Тот, который умер полтора года назад!

   Дуань Фэйчжоу встретил взгляд мальчика в тени широко раскрытыми глазами. Он не осмеливался выйти на свет, что означало, что он тоже призрак.

   Дуань Фэйчжоу почувствовал, как холод поднимается от его лодыжек к затылку, и спросил:

   – Куда мы идем?

   Барни прошептал:

   – Узнаешь, когда придешь.

   – Где мои друзья?

   – В том месте, куда я тебя отведу.

   Ну, даже если это ловушка, Дуань Фэйчжоу собирался в нее прыгнуть. Держа фонарь и меч, он направился к Барни. Тот всегда держался от него на расстоянии. Стоило ему сделать шаг вперед, как мальчик отступал в тень.

   – Только ты, – сказал Барни, – не он.

   – Сэр! Не оставляйте меня! – Старый дворецкий вскрикнул и опустился на колени, обнимая Дуань Фэйчжоу за ноги.

   Дуань Фэйчжоу не испытывал сочувствия к старику. Ему было просто любопытно, почему Барни нацелился на Харта.

   – Почему он не может?

   Барни холодно посмотрел на рыдающего старого дворецкого. Дуань Фэйчжоу был действительно удивлен, что ребенок мог так холодно смотреть.

   – Мадам отдала приказ, – сказал мальчик.

   – Мадам? Какая мадам? Ты имеешь в виду леди Перлилла из предыдущих поколений?

   Дуань Фэйчжоу оттолкнул Харта и бросился вперед, чтобы схватить Барни. К сожалению, он схватил пустоту и упал вперед, сильно ударившись челюстью об пол. Ветряной фонарь со свистом погас.

   Сегодня его лицо имеет особую связь с полом, не так ли?

   Истерические крики дворецкого мгновенно стихли. Дуань Фэйчжоу встал и понял, что исчез не дворецкий, а его переместили в другое место. Это был подземный винный погреб, где ряды винных стеллажей и бочек делили низкий, мрачный погреб на лабиринт.

   – Барни? – крикнул Дуань Фэйчжоу, и эхо быстро исчезло в темноте.

   – Мастер? – Знакомый голос раздался из глубины помещения.

   Дуань Фэйчжоу быстро прошел между рядами винных бочек, покрытых паутиной и пылью, и вошел в самую глубь винного погреба. Там горел огонь.

   Свет исходил от тонкой свечи. Зет сидел на полу. Напротив него сидели Йейтс и Эл. Йейтс сидел, скрестив ноги, как медитирующий восточный монах, а Эл обхватил колени руками. Рядом с ними сидели трое слуг, мужчина и две женщины. Каждый из них держал в руках несколько карт. Вокруг их ног валялись пустые бутылки, а в воздухе витал слабый запах вина.

   Что это за сцена из ночного загородного клуба!!!

   Если бы не то, что обе его руки заняты, Дуань Фэйчжоу просто вырвал бы им волосы.

   – А, вы тоже здесь, – легкомысленно сказал Йейтс, бросая свои карты на пол. – Я выиграл.

   Слуги, с которыми он играл, хором выругались.

   – Что вы делаете?

   – Играю в карты. – Йейтс сложил карты и перетасовал их. – Хотите присоединиться?

   – Где мы? – спросил Дуань Фэйчжоу.

   – По-видимому, это винный погреб в Дубовом Поместье, – скромно ответил Йейтс. – Впрочем, не удивлюсь, если ад выглядит именно так.

   Он бросил на Зета осуждающий взгляд.

   Беловолосый детектив проигнорировал его и сказал:

   – Нас всех поймали эти белые руки. Здесь есть освещение и колода карт, чтобы скоротать время. За исключением того, что мы не можем выбраться, условия довольно хорошие.

   Дуань Фэйчжоу взглянул на пустые бутылки, разбросанные по полу. Они довольно хорошо умеют развлекать себя.

   – Вы видели призрака? – снова спросил Дуань Фэйчжоу.

   – Чей призрак?

   Дуань Фэйчжоу решал, стоит ли рассказывать им все, что видел и слышал. Если он скажет слишком много, Зет может узнать его секрет, но если он будет молчать, то они не смогут разгадать тайну, используя только известную им информацию.

   – Я только что побывал в спальне леди, – осторожно начал Дуань Фэйчжоу, стараясь не упоминать о своих особых способностях. – Там я увидел призраков предыдущих поколений леди, а также некоторые фантастические видения, которые, казалось, были воспоминаниями призраков. Похоже, что каждое поколение лордов Перлилла убивает своих жен, хоронит их тела в дубовом лесу, ждет, пока их души и тела сольются с деревьями, а затем срубает деревья и использует в качестве строительного материала для дома, чтобы призраки леди вечно охраняли поместье и прилегающую территорию.

   Дуань Фэйчжоу заметил, как слуги обменялись многозначительными взглядами, когда он говорил.

   – Вы что-то знаете? – строго спросил Зет.

   Слуги сжались, не осмеливаясь говорить. Старшая горничная недовольно посмотрела на остальных и сказала:

   – Сэр, старшее поколение слуг слышало слухи, что в поместье обитают призраки предыдущих леди. Некоторые даже видели их!

   – Марта! Как ты можешь обсуждать семью хозяина?! – в шоке воскликнул слуга.

   – Мы все в опасности. Если мы не расскажем об этом сейчас, не унесем ли мы эту тайну с собой в могилу? – задыхаясь, парировала Марта. Она повернулась к Дуань Фэйчжоу. – Сэр, на самом деле, старые слуги знают одно. Тридцать лет назад в поместье Перлилла произошел пожар, и это был не несчастный случай, а дело рук старого лорда... отца Его Светлости. Он велел слугам вынести ценные вещи на улицу, а затем сам поджог дом. Я до сих пор помню тот пожар, это было ужасно! – сокрушалась Марта. – Клянусь, я видела в пламени лица многих мертвых женщин, они кричали, поднимаясь в небо. С тех пор в поместье не было больше слухов о призраках. До...

   – ...недавнего времени, – пробормотал Дуань Фэйчжоу.

   – Да, это так. – Йейтс достал из кармана брошюру и с энтузиазмом протянул ее Зету. Он знал, что Зет не видит, но все равно помахал ею перед ним. – Посмотрите, мистер детектив, вот запись о реконструкции в поместье Перлилла. Тридцать лет назад особняк загорелся и почти сгорел дотла. Этот ремонт, по сути, представлял собой полную перестройку, все материалы доставили из других мест, и это обошлось в целое состояние.

   – Как и ожидалось от писателя, он прекрасно умеет находить сокровища, – сказал Зет с усмешкой.

   Дуань Фэйчжоу произнес, размышляя:

   – Если весь особняк был разрушен до основания, почему призраки леди все еще обитают здесь? Может быть, тридцать лет назад он не сгорел дотла?

   – ...Но судя по чертежам в этой тетради, его полностью перестроили, – заметил Йейтс.

   – Даже если он не сгорел дотла, почему здесь Барни?

   – Какой Барни? – Зет поднял голову.

   – Мальчик, который пропал полтора года назад, сын мистера и миссис Плау.

   Зет поднял брови.

   – Он в поместье Перлилла?

   – На самом деле он мертв. Я только что встретил его призрак.

   Слуги в один голос вскрикнули.

   – Вы его знаете? – спросил Дуань Фэйчжоу.

   И снова ответила Марта:

   – Мы очень хорошо знаем его родителей. Когда Барни исчез, лорд послал всех слуг на его поиски! Мы все думали, что мальчика похитили торговцы людьми, чтобы сделать его рабочим или что-то в этом роде...

   Марта внезапно замолчала, ее глаза расширились от ужаса, и она указала за спину Дуань Фэйчжоу. Ее дрожащие губы, казалось, хотели что-то произнести, но она не могла вымолвить ни слова.

   Дуань Фэйчжоу обернулся и увидел бледное лицо Барни. Он вскрикнул от испуга, отступил на два шага и опрокинул свечу.

   Барни не шевелился, очевидно, не решаясь войти в зону освещения фонаря.

   Дуань Фэйчжоу спросил:

   – Барни, ты можешь рассказать, как ты умер?

   Барни наклонил голову, погрузившись в далекие воспоминания:

   – В тот день я катал железный круг. Он упал под обрыв, и я спустился, чтобы его поднять. Тогда я увидел то, чего не должен был видеть.

   – Что? – спросил Дуань Фэйчжоу.

   – Он... копал. – Барни нахмурился. – Это он убил меня.

   – Кто он?

   Барни закрыл лицо руками и покачал головой, словно воспоминание о моменте своей смерти приносило ему бесконечную боль.

   Дуань Фэйчжоу пристально смотрел на мальчика и вдруг вспомнил кое-что.

   – Может быть... это дворецкий, мистер Харт?

1230

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!