История начинается со Storypad.ru

Глава 48. Узники.

26 мая 2025, 21:27

***

Реддл вытирал руки окровавленным полотенцем. Часть пожирателей, запертых в похожих камерах, что и в Азкабане, целенаправленно не приводилась в сознание. Но вот Руквуда пришлось привести в чувства. Том слегка поморщился от неприятного разговора, который прошел совершенно не так как планировалось. Ему совершенно не нравилось, когда дело доходило до рукоприкладства.

Дважды в день он спускался в камеры, приводил узников в чувства на час-полтора, оставляя им еду и необходимые зелья, если они требовались, и так же потом усыплял, не говоря ни слова и молча наблюдая. Никто не сопротивлялся - каждый, кроме Антонина, к которому приходил Кричер, был под Империусом. Их сознания были размыты, погружены в туман безразличия. Даже Белла не пыталась протестовать хотя бы мысленно.

До тех пор, пока он не решал с кем-то поговорить наедине, сняв Империус.

За массивным столом перед Томом, усыпанным свитками, газетными вырезками и чернильными кляксами, Поттер, с залегшими под глазами тенями, торопливо водил перьевой ручкой по пергаменту. Он вновь и вновь перечитывал свежую газету, сверяясь с собственными пометками, в которых кривые строки тянулись вдоль полей. Он работал быстро, но не хаотично - будто собирал паззл из деталей разных наборов.

Внезапно, он, как хозяин поместья, почувствовал, что кто-то яростно и упорно пытается взломать его защищенную дверь. Переведя озадаченный взгляд в сторону лестницы, он услышал раздавшийся оттуда грохот такой силы, что, кажется, даже Том невольно дернулся.

- Лорд уже прибыл по твою душу? - спросил он Гарри, внимательно следя за его взглядом.

- Представь, как Темный Лорд сам взламывает чью-то дверь, - скривился Поттер, откладывая перо и вставая. В его голосе звучала сухая ирония, но движения оставались напряженными. - Это не он. Тот, кто ломится - знает адрес.

Он быстрыми шагами направился вниз. Ладонь машинально сжалась на палочке. Дверь едва скрипнула, когда он потянул ее на себя, стараясь не привлекать внимания. Но не успел он сделать и шага, как ледяные пальцы сомкнулись у него на горле, вжимаясь в кожу с беспощадной силой.

Резкий рывок - тело взметнулось вверх, оторвалось от пола, спина с треском врезалась в стену. Вспышка боли пронзила затылок, воздух вырвался из легких, а перед глазами заплясали темные пятна.

- И… я рад Вас… ви...деть, сэр, - прохрипел он, лихорадочно цепляясь пальцами за чужую бледную руку, пытаясь хоть немного ослабить хватку или достать ногами до пола. В проходе за его спиной послышался приглушенный смешок. Из тени, словно неспешный наблюдатель театрального представления, вышел Реддл, лениво опираясь на косяк двери. Его губы дернулись в усмешке, но он не спешил вмешиваться, наслаждаясь происходящим.

- Какого черта, Поттер?! - прошипел Северус, резко разжимая пальцы и отпуская его на пол.

Тот судорожно принялся глотать воздух, согнувшись пополам. Палочка, которую он готов был вскинуть, так и не поднялась в его руке. Снейп быстрым движением запер входную дверь и вновь обернулся к Гарри, который сквозь кашель все же улыбался.

- Ты хоть представляешь, что устроил своей выходкой?

- Какой… именно, сэр?.. - хрипло выдавил Гарри, пытаясь выпрямиться. Его воротник был смят, а на шее уже проступали красные следы. - И мне… не нравится, что… Вы обращаетесь… только ко мне. Том тоже тут…

Северус тяжело выдохнул, его черные глаза метнулись к свежим отметинам на юношеской коже. Он молча отдернул руки Поттера от шеи и сам осмотрел покрасневшие следы, будто желая убедиться, что не причинил серьезного вреда. Затем, без лишних слов, вытащил из кармана крошечную колбу и сунул ее ему в ладонь.

Вскоре, Снейп увидел и силуэт Реддла.

- Какой неожиданный визит, Северус, - улыбаясь сказал он, все так же протирая руки. Снейп не мог оторвать взгляда от полотенца, которое было насквозь красным. - Чаю?

Он медленно повернулся в сторону Гарри, который, не замечая его взгляда, рассматривал что-то на стене. Свет от свечей падал на его лицо, отбрасывая резкие тени на скулы. Пальцы юноши едва заметно двигались, будто он пытался что-то прочесть сквозь собственные мысли.

Снейп медленно выдохнул, ощущая, как внутри все еще кипела злость, но утомленность брала верх. Он направился на кухню, с привычной легкостью избегая скрипучих половиц.

- Кричер. - Домовик в ту же секунду появился и почтительно склонился, признав неожиданного визитера. - Два кофе. Один с сахаром, второй - без.

Том, заинтересованно наблюдая за этим действом, присел рядом с Северусом за длинный дубовый стол. Снейп молчал, явно пытаясь сдержать бурю эмоций, раздирающих его на части. В помещении пахло металлом, зельями и чем-то еще - тем, что настораживало его нутро сильнее всего. Гарри, все еще потирая горло, молча опустился на ближайший стул. Его взгляд скользнул в сторону Снейпа - раздраженный, но вместе с тем оценивающий.

- Как вы вообще все это провернули? - холодно спросил он, продолжая сверлить взглядом юношу.

- Ну, если бы меня не схватили за горло сразу на входе, я бы, возможно, смог объяснить это в более удобной обстановке. - Снейп раздраженно поджал губы, но сдержался. - Спрашивайте. Потом спрошу я.

Северус глубоко вдохнул и подался вперед, внимательно изучая сидящего напротив Поттера, будто бы пытался отыскать на его руках, одежде или лице хоть каплю крови.

- Сколько живы? - коротко спросил он, не отрываясь.

- Пятеро.

В этот момент в комнату бесшумно вошел Кричер, держа поднос с двумя чашками кофе. Он поклонился и поставил их перед гостями, бормоча что-то себе под нос, но его голос был слишком тихим, чтобы разобрать.

- Вас интересует кто-то конкретный? Только скажите, я приведу, если это не Джагсон или Руквуд.

- Нет, из пропавших меня никто не интересует. - Снейп отпил из своей чашки, не опуская глаз. - Зачем ты вообще прислал Лорду ту голову?

- Способ минимизировать жертвы. - Гарри тоже сделал глоток и перевел взгляд на Тома, которого, судя по всему, этот разговор немного забавлял. - Я привлекаю к себе внимание всеми доступными мне способами.

- Зачем?

- Нет, сэр, сейчас мой вопрос. - Снейп устало потер лоб и облокотился на руку. - Он был в бешенстве?

- Двое мертвы, человек пятнадцать пострадало.

- Я, признаться, думал, что будет как-то помасштабнее, - протянул Том, вспоминая, как сам отправлял авгурея. - Ему не очень дорог этот Джагсон?

- Мой вопрос, Поттер, все еще без ответа. - Снейп даже не повернул голову в сторону Реддла и проигнорировал его явную насмешку. - Зачем?

- Это же логично. Пока он пытается отыскать меня, меньше проливается крови среди мирного населения, - словно совершенно простую истину объяснил Гарри. Он на секунду замолчал, будто взвешивая слова, но позже добавил. - Меня беспокоят только два, ну, три, человека, которые находятся в том поместье. - Он сделал еще небольшую паузу и скрестил руки. - Я предлагаю убежище.

- Нет, Поттер. Ты сам прекрасно понимаешь, что, даже если бы кто-то хотел спрятаться, не смог бы.

- Смог бы. Мы с Томом навели чары, которые не позволят на территории всего дома найти даже самого Темного Лорда. И поисковое зелье больше здесь не работает. - Он слегка наклонил голову и прищурился. - Откуда Вы знаете об этом доме?

Губы Снейпа тронула едва заметная кривая ухмылка.

- Это же логично, Поттер, - съязвил он, отчего Гарри в непонимании приподнял бровь. - Мы в доме того рода, кто первым поддержал Темного Лорда. Как я мог не быть здесь?

Гарри нахмурился, а Том, сидящий напротив, с интересом наблюдал за разговором, сцепив пальцы в замок.

- О, видимо, Вал я обязан больше, чем просто благодарностью за прикрытие перед преподавателями. - Сразу два сердитых взгляда встретились на нем, но Реддл лишь шире ухмыльнулся. - Как мило с ее стороны.

- Регулус? - спросил Гарри.

- Он самый.

Северус медленно поднялся со своего места, направился к окну и достал из мантии простой портсигар. Пальцы быстрым движением щелкнули крышку, достали сигарету и подожгли ее одним взмахом палочки. В комнате запахло горьковатым дымом, который ненадолго перебил металлический запах крови, витавший здесь с момента их появления.

- Как вы проникли в Азкабан?

Тишина, нарушаемая лишь тихим потрескиванием пепла на сигарете. Поттер молчал.

- Как вы украли семь человек? - снова спросил он. Голос его прозвучал чуть ниже, чем прежде, но все так же твердо.

- Пожалуй, на этот вопрос отвечу я, Северус, - снова подал голос Реддл. Он сделал небольшую паузу, наслаждаясь реакцией собеседника. - Мы унесли их в сумке. Угадай, чья эта была идея?

Северус прикрыл глаза, будто надеясь, что, открыв их, увидит перед собой не это безумие, а что-то более логичное. Более… предсказуемое. Но когда он снова посмотрел перед собой, он увидел, как Реддл довольно улыбается, а Поттер с видом человека, который знал больше, чем готов был сказать, делает еще один глоток кофе.

- Очаровательно. Вы за сутки заработали срок больше, чем все похищенные вами Пожиратели вместе взятые, - еще более холодно отрезал Северус. - К слову, где они?

- Они все тут. - спокойно ответил Поттер. Он ухмыльнулся и, как ни в чем не бывало, опустил взгляд в чашку, обхватив ее ладонями. - Не могу же я оставить их без присмотра.

- Что?

Северусу показалось, что ему послышалось. Поттер говорил о том, что держит пятерых оставшихся Пожирателей смерти у себя в доме и спокойно пьет кофе на кухне. В его глазах мелькнуло нечто похожее на замешательство.

- Внизу, сэр, - добавил Гарри, замечая это. - Только Долохов в сознании. Хотите поздороваться?

Северус резко втянул воздух и прищурился еще сильнее.

- Даже не пробуйте произносить моего имени в их присутствии, - негромко, но твердо проговорил профессор, держа на прицеле своих пальцев с зажатой сигаретой, Поттера. - О ком они первом будут говорить, если вернутся к Лорду? Или ты так благодаришь меня за…

- Нет, сэр. Я просто спросил, - отрезал Гарри, меняясь в лице. - Они не покинут этих стен. Большая часть по крайней мере. Сегодня же я возьму с каждого Непреложный.

Северус устало выдохнул, транфигурировал себе пепельницу и в ней же потушил остаток сигареты.

- Сколько еще таких подарков ты планируешь отправить Лорду?

- Вы уже пропустили два моих вопроса.

Взгляд его был прямым и ощущался как вызов, но в нем не было агрессии, а скорее, как будто это было просто констатирование факта. Снейп, сидящий за столом, нахмурился, а его глаза стали совсем узкими, будто он пытался понять, что именно замыслил Поттер. Реддл же, наблюдавший за ними обоими с откровенным интересом, приподнял одну бровь. Поттер провел рукой по столу, будто смахивая невидимые крошки, и твердо добавил:

- Игра закончена.

Комната на мгновение затихла, словно даже воздух замер. Слова Поттера врезались в атмосферу, но тот, будто не заметив этого, молча поправил воротник, привычным жестом выпрямляя его, и без единого взгляда на собравшихся, неторопливо покинул комнату, направляясь к лестнице, ведущей на второй этаж. Снейп прищурился. Он задержал взгляд на двери, через которую Гарри исчез, и чуть дольше, чем обычно, задумался, прежде чем повернуться к Реддлу.

- Когда через пару дней начнутся каникулы, - заговорил Том серьезным, негромким голосом, в котором уже не было ни насмешки, ни ухмылки, - приезжай сюда. Это и безопаснее, и удобнее.

Снейп немного поежился от его тона, но быстро одернул себя, вспоминая, что это не приказ или скрытое предупреждение Темного Лорда, а просьба Реддла, который таким образом делал предложение от имени Гарри.

- Почему он ушел? - спросил Северус, будто не слышал его слов. Он озадачено перевел взгляд снова в сторону двери, ведущей к лестнице, не понимая, что конкретно произошло минуту назад.

- Он обиделся, Северус. Или что-то близкое к этому. - Снейп перевел взгляд на Реддла, который все это время не отрываясь смотрел на него, и только легкое изменение полупрозрачного силуэта лица говорило о том, что он щурился, будто пытался что-то в нем рассмотреть. - Ты обвинил его в неблагодарности, в то время как он разрывается на части и не спит две ночи, чтобы придумать способ, как доставить Лорду следующий «гостинец» так, чтобы при этом не присутствовал ты. Это не говоря о том, с какой скоростью он вынужден принимать решения, зная, что любое его действие может привести к катастрофе.

«Он был слишком вымотан, невнимательная ты сволочь, но тем не менее спокойно сидел и пил кофе, отвечая на твои чертовы вопросы».

- Обиделся, - повторил Северус, будто не мог сопоставить поведение Поттера с объяснением Реддла. - В его доме в заложниках семь Пожирателей. А нет, уже пять. И он… обиделся?

- Ты так говоришь, будто он и не человек вовсе, - заметил Реддл, слегка склонив голову набок.

Северус сжал губы, но не ответил. Гарри действительно не выглядел тем, кто может просто взять и обидеться - ни в детском, ни в бытовом смысле. И тем не менее, он ушел, даже не попытавшись объясниться или отстоять свою позицию.

- Неужели ты думаешь, - продолжал Том, чувствуя, как каждое его слово оседает тяжелым грузом, - что он делает это все, потому что ему сильно нравится?

Снейп стиснул зубы так сильно, что до боли напряглись виски. Он хотел найти объяснение всему, что происходило, но что-то в словах Реддла заставляло его задуматься, и он не мог сбросить это напряжение.

- Куда он ушел? - наконец выдавил он.

Реддл, покачав головой с явным облегчением, что Снейп наконец-то пришел к нужному вопросу, вздохнул и указал в сторону лестницы.

- Второй этаж, третья комната слева.

Северус не стал благодарить. Он развернулся и вышел, ровными шагами направляясь вверх по лестнице.

Он ненадолго остановился, прислушиваясь, а потом, коротко постучавшись несколько раз, вошел в кабинет. Тяжелая, пропахшая бумагами и пергаментом тишина встретила его, и лишь слабый скрип пера нарушал ее, сопровождаемый редким шуршанием листов.

Комната была плохо освещена - единственный свет исходил от лампы на столе, заливая его теплым, приглушенным свечением. В этом пятне света, окруженный хаосом из разбросанных документов, обрывков записок и запыленных книг, сидел Гарри.

Стол Поттера был завален бумагами - их было так много, что едва оставалось место для локтей. На одной стороне громоздились раскрытые папки, несколько учебников по немецкому, на другой - свитки с аккуратно выведенными заклинаниями, схемами, расчетами. Северус смог даже мельком разглядеть несколько древних свитков о дементорах под рукой юноши.

В углу покоилась кружка с недопитым, давно остывшим чаем, оставившим на фарфоре темные разводы. Чернильницы: одна почти пустая, другая перевернутая и оставившая на краю стола темное пятно - стояли среди этого беспорядка, словно отражая общий хаос.

Северус молча наблюдал за ним несколько секунд, затем медленно шагнул вперед.

- Поттер, - негромко произнес он.

Гарри не поднял головы сразу. Он задержал руку над бумагой, будто пытаясь сосредоточиться на последних мыслях, а затем выдохнул, что-то перечеркнул и наконец посмотрел на гостя.

- Вы хотели узнать что-то еще, сэр? - ровно спрашивал он, возвращая перьевую ручку в футляр. Он слегка откинулся в кресле и предложил взглядом присесть и Северусу. Тот, поразмыслив несколько мгновений, все же опустился и, не поворачивая головы, спросил:

- Я не хотел, чтобы ты счел мои слова оскорблением.

- Не стоит, - отвечал он, отодвигая пергамент в сторону. - Я все понимаю. В конце концов, я подвергаю опасности Вас, в первую очередь. Вполне заслужено счесть мои действия неблагодарностью за все, что Вы для меня сделали.

Северус внимательно всматривался в него, и что-то в этом ровном, отстраненном тоне вызывало странное, неуютное ощущение. Гарри не выглядел рассерженным или уязвленным. Он выглядел… выгоревшим. Будто любое проявление эмоций сейчас требовало от него слишком много сил.

- Когда ты последний раз спал?

Гарри чуть заметно поморщился, словно этот вопрос его раздражал.

- Неужели мы снова об этом? - устало спросил он. - Уверяю Вас, я нахожу время для сна и приема пищи. Овсянкой можно не кормить.

- Правда? - насмешливо спросил Снейп, скрестив руки. - И сколько это «время» составляет? Полтора часа? Два?

В комнате раздалось вежливое покашливание со стены, и Поттер ненадолго отвлекся от размышлений, чтобы перевести взгляд на появившегося Финеаса. Тот осмотрел внимательно гостя, слегка усмехнулся своим мыслям и заговорил:

- Гарольд, Альбус тайно отправил на Ваши поиски троих своих человек. Аластора, Артура Уизли и еще одного незнакомого мне мужчину, который не соизволил даже представиться. Они встречались в директорском кабинете.

- Как он выглядел? Тот неизвестный человек, - спросил Гарри, приподнимаясь со своего места и не замечая достаточно удивленный взгляд Северуса, который медленно перевел взгляд на бывшего директора Хогвартса, точно такой же портрет которого находился в кабинете директора прямо над головой.

Финеас немного помолчал, словно подбирая нужные слова, и затем ответил:

- Низкий, лысый, с плутоватым взглядом и в полосатом пиджаке. Он больше обращал внимание на безделушки Альбуса, нежели на сам разговор. Больше ничего примечательного.

- Флетчер… - пробормотал Гарри и уселся на свое место, сразу же делая какие-то заметки в своем дневнике. - Большое спасибо, Финеас. Если сможете услышать что-то еще, буду благодарен, если Вы сообщите.

Бывший директор коротко попрощался и снова скрылся за рамой. Снейп многозначительно выдохнул.

- Тебе не хватает только ключа от его покоев, - усмехнулся он, замечая, что от его слов Гарри все же немного расслабился. - И много таких соглядатаев?

Гарри не смутился, его голос был ровным, когда он ответил:

- Финеас, несколько человек в Министерстве, с которыми держит связь Люциус, Барти и его люди, с недавнего времени мистер Нотт, два-три человека в Визенгамоте и целая орава Хогвартских эльфов, - ровно отвечал Гарри, прикрыв глаза. Северус даже слегка улыбнулся от того, как за короткое время расползлась невидимая сеть Поттера. - Возможно, в скором времени, будет и еще кто-то из Вашего «кружка по интересам». А, да, время от времени, я связываюсь с несколькими людьми из Лютного. Они мне присылают необходимые ингредиенты и передают слухи. Добраться до него самому у меня так и не сложилось.

- Отчего мистер Реддл не может взять на себя часть каких-то дел?

- У него забот не меньше, если Вы не заметили. Все наши «гости» на его попечении, и мои бумаги, которые лежат еще с прошлого года, связанные со вступлением в новый статус Лорда, также висят на нем. Это, не говоря о том, что помимо вот этого всего, - он указал на заваленный стол так, будто беспорядок у него вызывал только раздражение, - ему нужно продолжать эксперименты и тренировать меня.

- Я уже говорил: чтобы получить помощь, достаточно о ней попросить, Поттер, - сухо ответил Снейп, отводя взгляд в сторону. - Ты же даже не пытаешься.

- Вы ничем здесь помочь не можете, сэр. А даже если бы могли, я не позволил бы себе такой наглости. Не Вы это начинали, не Вам это заканчивать.

Снова повисла недолгая пауза.

- Мистер Реддл сказал, чтобы я прибыл с началом каникул. Это твоя просьба?

- Да, - коротко ответил Гарри, опуская глаза. - Мне было бы так… спокойнее.

***

«Стэн, прости, что не смогу навестить тебя этим летом. Я очень расстроен, что все складывается таким образом, но все же надеюсь, что ты в добром здравии и в безопасности. Не верь всему, что пишут в газетах и не держи на меня зла. Я постараюсь при первой же возможности написать следующее письмо. Не отвечай на него и береги себя.

Малец»

***

«Б.К.

Надеюсь, Вы позаботитесь о том, что поиски меня уведут куда-нибудь в Африку.

Г. П.»

***

Платформа 9 ¾ была заполнена гулом голосов, топотом ног и пронзительными свистками поезда. Огромный Хогвартс-экспресс медленно вползал на станцию, выпуская клубы пара, которые стелились по каменному полу, окутывая сапоги взволнованных родителей и нетерпеливых студентов. В воздухе смешались запахи угля, свежей бумаги, конфет из киосков и чего-то еще более напряженного.

Гарри стоял в тени колонны, натянув капюшон мантии-невидимки. В руке он незаметно сжимал палочку, наблюдая за тем, как двери вагонов распахиваются, выпуская толпу учеников. Где-то на заднем плане мелькнуло знакомое светловолосое пятно.

Поттер сразу же заметил его - высокую, по обыкновению безукоризненно выпрямленную фигуру, бледное лицо с напряженными чертами. Драко двигался уверенно, но слишком быстро, избегая встречаться взглядом с кем-либо. В его руках было два саквояжа.

Он скользнул вдоль перрона, обходя семьи, оживленно встречающих своих детей. Шум заполнял пространство, заглушая даже мысли. Когда Малфой заворачивал в сторону зала с каминами, он быстрым движением потянул его за руку за угол, накрыл мантией и прикрыл рот рукой, обхватив со спины.

- Это я, - тихо сказал он ему на ухо, чувствуя, как блондин, успевший уже запаниковать, расслабился и коротко кивнул. - Держи сумки, я нас аппарирую.

Малфой хотел что-то сказать, но не успел произнести даже звука - спустя миг они уже исчезли в вихре аппарации так и оставаясь никем незамеченные.

***

«Здравствуй, дорогой Люциус!

Как поживает Лондон? Надеюсь, серое небо еще не слишком утомило тебя.К моему глубочайшему сожалению, я вынужден остаться во Франции - здесь потрясающая кухня и куда меньше суеты, чем в столице. Поэтому я надеюсь, что ты дашь хотя бы сыну отдохнуть по-настоящему - здесь, в моем коттедже, уверяю тебя, он хорошо проведет летние каникулы. Я заберу его прямо с платформы, если ты не против - за несколько лет я уже успел изрядно соскучиться по своему внучатому племяннику покойной тетушки. Если вдруг забеспокоишься, приглашаю тебя в гости на чашечку кофе - уверен, ты оценишь местные традиции гостеприимства.

С уважением, Генри Берк»

***

- Гарри, что происходит?? - возмущался Малфой, едва входная дверь закрылась за их спинами. - О, здравствуйте, Леди Блэк, - поклонился он, замечая пристальный взгляд с портрета. - Рад застать Вас в хорошем расположении духа.

- Драко, как же ты вырос! - восклицала она, захлопывая веер. Драко исподлобья скосил злой взгляд на Поттера, который улыбался, как ни в чем не бывало. - Я помню тебя еще совсем крохотным. Ты друг нашего Гарольда?

- Да, мэм. Мы учимся вместе.

- Как Нарцисса? Я не видела ее уже много лет, она будто совсем забыла обо мне!

- Благодарю за беспокойство, мэм, - ровно отвечал Драко, делая глубокий вдох. - Она в полном здравии и часто говорит о Вас. Я передам ей, чтобы она Вас навестила.

- Ну что ж, я буду рада с тобой еще поболтать, - добавила она, замечая заведенные за спину руки Поттера. - Кажется, Кричер уже накрыл для вас двоих обед. Ступайте.

Гарри коротко поклонился и оттащил Малфоя в сторону. Появившаяся Фили сразу же забрала вещи гостей, коротко поприветствовала юного Наследника Малфоя и скрылась где-то в комнатах дома - наверняка, чтобы подготовить покои для прибывшего гостя. Драко в это время глубоко выдохнул, уселся за стол со множеством блюд и сложил руки на груди, буквально краснея от негодования.

- Ну же, я жду объяснений, Поттер, - не выдержал он, наблюдая как Гарри накладывает себе порцию тушенных овощей. - Отец хоть в курсе, что ты меня так изящно украл?

- Да, я предупредил его, - ровно отвечал Поттер, расстилая на коленях тканевую салфетку. - А, точно. Темный Лорд воскрес и теперь живет в твоем поместье. Думаю, это должно объяснить мой поступок.

Драко мгновенно прикрыл глаза, как если бы просто не хотел верить услышанному. Его лицо побледнело, а губы сжались в напряженную линию.

- Что?

Гарри, не меняя своего настроя, слегка усмехнулся, но его глаза оставались серьезными. Он отпил немного остывшего чая, наслаждаясь моментом тишины и тем, что время будто замедлилось вокруг них. Он не спеша поставил чашку на стол и повторил:

- Темный Лорд воскрес и теперь живет в твоем поместье, Драко. В тот же день, когда Барти меня выкрал, он прошел ритуал и обрел новое тело. - Поттер перевел внимательный взгляд на друга. - Тебе опасно там находиться.

Драко снова не смог найти слов. Его мысли, очевидно, были настолько перегружены, что ему было сложно подобрать хоть одно подходящее объяснение происходящему. Разумеется, он знал, что Волан-де-Морт вернется, но он даже не предполагал, что это будет так скоро и гораздо ближе к нему, чем он надеялся.

Тишина длилась дольше, чем обычно, и все вокруг как будто затихло - не просто от шока, но и от тяжести сказанного.

***

«ТЕМНЫЕ ВРЕМЕНА: МАГИЧЕСКИЙ МИР В ОПАСНОСТИ?»

Автор: Рита Скитер. Главный редактор «Ежедневного Пророка»

Страшные времена возвращаются, дорогие читатели! В то время как Министерство Магии, по своему обыкновению, заявляет, что ситуация «под контролем», все больше свидетельств говорит об обратном.

За последний месяц произошло несколько нападений на волшебников и маглов, явно указывающих на стиль тех, кого мы надеялись больше никогда не увидеть - Пожирателей Смерти. Разве можно назвать совпадением, что трое уважаемых членов магического сообщества - например: мистера Боттлса, Уэнслоу и Оруэт - были найдены без сознания со следами проклятия Круциатус? А в магловском мире полиция продолжает расследовать загадочное исчезновение целой семьи из Лондона, чей дом был найден полностью разрушенным - и нетрудно догадаться, какая магия могла быть к этому причастна.

Министерство Магии, конечно, отказывается комментировать ситуацию. Глава Отдела Магического Правопорядка, которого я с огромным трудом поймала в коридорах Министерства, лишь отмахнулся: «Нет причин для паники. Мы отслеживаем ситуацию». Тогда почему пострадавших становится все больше?

Источники, пожелавшие остаться анонимными (но могу вас заверить, чрезвычайно осведомленные!), утверждают, что за этими нападениями стоит группировка, пытающаяся возродить идеи Темного Лорда. Возможно ли, что Пожиратели смерти не просто скрывались, а все это время готовились к возвращению?

И пока Министерство продолжает делать вид, что ничего страшного не происходит, магический мир задается вопросом: насколько мы обезопасены на самом деле?

***

- Ты еще кто такой? - прохрипел Антонин, отодвигаясь к кирпичной стене.

Руки его были все так же скованы, как и прежде, но подавляющая магию цепь была гораздо длиннее, чем в Азкабане, и позволяла ему даже свободно вставать и передвигаться по своей камере.

- Гарольд Джеймс Поттер, - неторопливо произнес юноша, отпирая решетку и проходя внутрь. - Было крайне невежливо с моей стороны не представиться еще в первый день нашей встречи. Приношу свои извинения.

- Поттер?! - прорычал Долохов, приподнимаясь со своего места. - Ты хоть представляешь, кто перед тобой…

- Представляю, - спокойно отвечал Гарри, трасфигурируя себе кресло. - Я знаю, кто Вы такой, ровно как и Вы, судя по всему, знаете, кто я.

В камере Антонина была сносная кровать, небольшой закуток для уборной и даже несколько книг, которые Гарри принес, пока тот спал, чтобы узник не сошел с ума в его доме. Фили дважды в день приносила горячую, простую еду, к которой Долохов, с непривычки, не сразу притронулся. На прием пищи у него уходило больше часа, чтобы не привыкший к нормальному размеру порции желудок не скрутило от адской боли. Нехотя он признавал, что время, проведенное в новом заточении, было куда терпимее, чем в его прошлой камере. Здесь было куда теплее, спокойнее, и даже время от времени на его тумбочке появлялось одно-другое укрепляющее зелье с подписью. Только редкие стоны его знакомых, которые находились в соседних камерах, приводили его в ужас, когда кто-то спускался в подземелье и спустя некоторое время молча уходил.

- И чего тебе нужно от меня, Поттер? - с подозрением спросил он, пытаясь разглядеть странного юношу. - Явно же не угрожать пришел. Я, как видишь, и так запуганный.

- О, нет, сэр, - усмехнулся Гарри, замечая, что «запуганный» человек был вполне в состоянии наброситься, чтобы перегрызть глотку. - Я хотел бы поговорить.

- Поговорить? - усмехнулся Антонин, усаживаясь обратно из-за слабости в ногах. - Странно это слышать от человека, который похищает тебя и держит взаперти.

- Извините. Я стараюсь, чтобы Ваши условия пребывания здесь были достаточно… сносными. - Гарри немного склонил голову и бегло окинул камеру взглядом, будто прикидывая, что еще он мог бы в ней обустроить. - В отличие от Ваших знакомых, до которых мне нет абсолютно никакого дела.

- Не много ли чести? - Антонин чуть подался вперед и повернул глаза в сторону железной двери, словно пытался разглядеть за ней хоть кого-то. - Кто здесь, кроме меня?

- Лестрейнджи и Мальсибер. - Поттер сощурился и проследил за его взглядом. - Было больше.

- Угрожаешь?

- Предупреждаю, - ровно отвечал он, немного расслабляя от усталости спину. - В конце концов, за Вас просили, сэр, и я склонен верить, что не просто так. Но вернемся к тому, зачем я пришел. Можете ли Вы мне рассказать о своей роли подле Темного Лорда?

Антонин сделал паузу. Он пытался разглядеть в Мальчике-которой-выжил того самого ребенка, о котором писали в газетах. Даже в такую дыру как Азкабан время от времени попадал выпуск-другой Пророка, который был ценнее даже еды, которую им закидывали в окошко дементоры.

Гарри не торопил Долохова - давал ему время. Это раздражало, но одновременно с этим даже забавляло узника.

- Ты хочешь услышать сказку о верных слугах, принесших свою жизнь на алтарь великого дела? - язвительно поинтересовался он. - Или признание в преступлениях, чтобы твоя совесть могла спать спокойно?

- Я просто хочу услышать Вашу точку зрения. Иногда очень важно рассматривать ситуацию со всех сторон, независимо от обстоятельств, - пояснил Гарри. Голос его был вкрадчивым и спокойным, будто он совершенно не переживал о том, что находится в небольшой камере один на один с опасным преступником. - Например, я, с Вашей точки зрения, сэр, злобный похититель, который выкрал Вас прямо из-под носа Министерства и держит Вас в заточении, словно маньяк какой-то. И это справедливо. Вот только с точки зрения моего друга я достаточно благородный человек, который вопреки необходимости приносит Вам книги и отправляет к Вам домового эльфа, прислушиваясь к его словам. И это тоже справедливо. Ровно как и точка зрения самого Темного Лорда, который считает, что я самонадеянный идиот, который смеет таким образом бросать ему вызов.

Антонин молча смотрел на Поттера. Слова юноши задели его - не потому, что в них было что-то новое, а потому, что они слишком хорошо описывали суть вещей.

- Не мальчик, но муж, - проговорил негромко он, скрестив руки на груди. - Но ты ведь не за философией сюда пришел, верно?

- Верно. Я хочу знать, почему Вы присоединились к нему. Не просто «ради власти», «признания» или «ради силы». Это слишком банально. Вы не похожи на человека, который гонится за пустыми словами.

- Не льсти почем зря, Поттер.

- Я просто внимателен, - пожал плечами Гарри. - Вы ведь и сами прекрасно понимаете, что, несмотря на всю свою силу, Темный Лорд не был всемогущ. Есть все же сила, способная его победить. Поэтому мне хотелось бы узнать, почему именно за ним пошли Вы.

- А ты, стало быть, возомнил себя этой самой силой, да? Богом?

- О, нет, - усмехнулся Гарри. - Но если он и есть, то я его представитель.

Антонин коротко рассмеялся, слегка закашлявшись. Потом он смотрел на Гарри долго, словно взвешивал, стоит ли говорить дальше. Наконец он хмыкнул и уселся поудобнее.

- Если ты хочешь услышать, что я раскаиваюсь в том, что пошел за ним, то спешу расстроить: нет, не раскаиваюсь. Я вполне осознанно выбрал его и вполне заслуженно сел в Азкабан. - Мужчина провел по темным волосам, слегка задумавшись. - И даже несмотря на то, что было перед тем, как он исчез, я бы не сделал другого выбора.

- А что было? - Гарри снова выпрямился и подался вперед.

- Он начал сдавать. Не как предводитель, а как человек. Может, здоровье подвело, может, рассудок помутился - кто знает?

Он сделал паузу, чтобы перевести сбившееся дыхание и продолжил:

- Ты не представляешь, насколько трудно было лицезреть, как из великого волшебника начинает исчезать то, что делало его... им. Многие стали это замечать. Но главное, что именно меня, своего друга, он сделал личным палачом, который избавлялся от тех, кто стал задавать из-за этого вопросы. И вот поэтому я сейчас перед тобой.

- И много таких было?

Гарри заметил, как Антонин слегка напрягся, его лицо омрачилось, но он не отвернулся, стараясь утаить боль от этих воспоминаний, а лишь пристальнее посмотрел ему в глаза.

- Много.

Долохов снова замолчал, будто вспоминал лица тех, кто в последний раз просил его о пощаде. Поттер понял то, о чем на самом деле говорил узник перед ним. Он говорил о предательстве.

- И что тогда заставило Вас остаться? - тихо спросил Гарри.

- Когда выбираешь такого человека, как он, пути назад уже нет. - Его слова прозвучали с какой-то жестокой уверенностью. - Ты не можешь просто взять и уйти. Все, что ты сделал, все, чему ты посвятил себя, эти годы... они делают тебя частью этого, частью его. И даже если ты отвернешься от него, сменишь сторону, уничтожишь его, то вот идею ты уничтожить не сможешь. Она будет жить, потому что настолько очевидна, что ее невозможно с корнями вырвать из умов людей, будто это сорняк.

- Вы говорите об идее закрытого общества? - уточнил Гарри.

- И об этом тоже, - коротко ответил он, будто надеясь, что Поттер сам знает, о чем идет речь. - Когда умрет в Азкабане последний Пожиратель, то пройдет пять, десять, хоть сотня лет, и появится новый Темный Лорд, который поднимет новых людей с теми же лозунгами, что поднимались и прежде. Тот, которого застал ты - не первый и не последний.

- Хотите сказать, что тот же Гриндевальд нес аналогичную идею ровно как и его предшественники?

- Отчего же нет? Гриндевальд, как и все, кто был до него, пытался облечь свою силу в идею, за которую можно было бороться. Они все: Де Грант, Ламберк, Мерестинг и другие - хотели нового мира, предлагали людям свой путь, свои убеждения, и люди следовали. - Антонин замолчал, смотря на Гарри с выражением, как будто пытался передать нечто большее, что не смог бы выразить словами. - Вот только Темные Лорды стали появляться все чаще и чаще, Поттер, и это должно наводить тебя на определенные мысли.

- Разумеется, наводит. Было бы глупо с моей стороны не заметить очевидную тенденцию. - Гарри потер шею и создал стакан воды, чтобы немного смочить горло, в то время, как Долохов непрерывно смотрел на него, будто не таких речей ожидал от всеобщего Героя. - Угроза набирает темпы с поразительной скоростью. Вы не первый, кто говорит со мной об этом.

Гарри невольно вспомнил Квиррелла. Наконец он понял, каким взглядом тот на него смотрел: это было смешение смирения и надежды. Он прекрасно знал еще во время их разговора в библиотеке, что не доживет до того дня, когда свершится то, о чем они оба думали, однако, почему-то он поверил, что Поттер станет именно тем, кто даст истории новый виток. Это осознание заставило Гарри на несколько минут замолчать, чтобы привести свои мысли в порядок и не поддаваться воспоминаниям. Долохов заметил это.

- Я услышал все, что хотел, Поттер, - раздался голос Реддла в звенящей тишине. Он невидимой тенью стоял в углу камеры и неотрывно наблюдал за Антонином, в котором мог бы прожечь дыру. Каждое слово старого товарища отдавалось в нем глухой болью, будто вся его речь заставляла его вспомнить о том, сколько времени прошло и как печально сложилась его собственная жизнь, о которой забыли на полвека. - Много воды утекло, Тони, верно?

Долохов замер, не смея пошевелиться. Даже дыхание его стало тихим. Только глаза метались из стороны в сторону. Поттер, совершенно спокойный, как и прежде, привычным жестом распылил серебристый порошок по всей камере.

- Я разорюсь на роге единорога, - пробормотал он, убирая склянку и трасфигурируя еще одно кресло.

- …Том? - прошептал Антонин, не отрывая глаз от полупрозрачной фигуры человека, севшего напротив него. Десяток мыслей, которые одновременно пришли ему на ум, разрывали голову до боли.

_________________________________________

В гостиной Слизерина царила тишина. Большинство студентов уже разошлись по своим комнатам, оставив после себя лишь слабое мерцание зеленоватых огней в стенах и тихий треск догорающего камина. Под сводчатым потолком, напоминающим подводную пещеру, плавали блики света, отраженные от темных вод озера, нависающего над подземельями Хогвартса.

Тони сидел в глубоком кожаном кресле, раскачивая в руках кружку со сливочным пивом. Густая пена уже осела, оставляя липкие разводы на стенках. Он был расслаблен, но в его глазах поблескивал интерес – тот самый живой, опасный огонек. Напротив, на краю дивана, сидел Том Реддл. Он едва заметно подался вперед, словно хищник, высматривающий добычу. Огонь в камине бросал на его лицо резкие тени, делая его черты еще более четкими, почти мраморными. Как когда он говорил о чем-то действительно волнующем, в его глазах той самой холодной, непреклонной решимостью горел ледяной огонь.

- Ты когда-нибудь задумывался о том, что значит настоящая сила? - Голос Тома был мягким, но в нем чувствовалась стальная уверенность.

- Думаю, ты мне сейчас объяснишь. - Тони приподнял бровь и сделал глоток, внимательно наблюдая за собеседником.

Реддл сложил руки перед собой, сплетя тонкие пальцы, и наклонился чуть ближе. Он не торопился, выстраивая слова так, чтобы они засели в голове Долохова крепче любого заклинания, делая при этом такой вид, будто готовился поделиться великой тайной только с одним человеком в этом мире.

- Сила - это не просто власть над другими. Это не просто страх, который ты внушаешь. - Он сделал паузу, внимательно глядя в глаза Долохова. - Настоящая сила - это невозможность быть уничтоженным. Это способность держать в своих руках контроль вечно, даже когда ты мертв.

В комнате повисла напряженная тишина. Долохов перестал играть с цепочкой и теперь смотрел на Тома пристально, пытаясь понять, шутит ли он. Но выражение лица Реддла оставалось серьезным, почти одержимым.

- Ты знаешь, сколько великих волшебников искали способ избежать смерти? - продолжил Том, не отводя взгляда. - Геллерт пытался подчинить себе саму Магию, древние колдуны пытались заключить сделку с Дьяволом... но никто из них не достиг настоящего успеха.

- А ты хочешь сказать, что тебе удалось? - Долохов склонил голову набок.

Губы Реддла изогнулись в легкой улыбке, но в его глазах плясал все тот же ледяной огонь.

- Я нашел способ, - шептал он, не скрывая собственного возбуждения. - Нашел магию, которая позволит мне жить вечно.

Антонин хмыкнул, но в его взгляде не было насмешки, лишь скрытая тревога.

- И что это за магия?

Реддл медленно откинулся на спинку стула.

- Разделение души, - произнес он с наслаждением, словно смаковал эти слова.

Долохов на секунду почувствовал холод. Не страх. Не отвращение. Но что-то... сродни уважению. Том улыбнулся, но на этот раз в его взгляде было что-то удовлетворенное, предвкушающее - в этой улыбке был триумф.________________________________________

- И я рад видеть тебя, Тони, - все же ответил Реддл, подавшись вперед и улыбнувшись. - Ты должен мне пятнадцать сиклей. У меня все же получилось.

- Том… - повторил Долохов, внимательно всматриваясь в фигуру напротив себя. - Ты… Ты почти не изменился с того дня… Только чуть старше стал…

- Я смог разделить душу, - едва слышно продолжал Реддл. - И как видишь, часть этой души сидит прямо перед тобой, а второй части ты служил палачом.

Долохов смотрел на него не моргая, словно пытаясь разглядеть за различимыми чертами что-то знакомое, почти забытое. И он это разглядел. Не сразу, но разглядел. И когда он это понял, то обессиленно уронил голову в широкие ладони, будто облегчение, которое он испытал, было гораздо тяжелее тех лет, что прошли с момента их разговора.

- Я вас оставлю, - сказал Гарри, замечая это.

***

«ДАМБЛДОРА СМЕЩАЮТ С ПОСТА ДИРЕКТОРА»

Автор: Рита Скитер. Главный редактор «Ежедневного Пророка»

Шокирующие новости поступили из самого сердца магического мира! Альбус Дамблдор – величайший волшебник своего времени и глава Ордена Феникса был лишен своей должности и понижен до преподавателя Трансфигурации! Это решение стало результатом нескольких скандалов, а также серьезных обвинений, которые сильно потрясли основы магической общины.

Это событие напрямую связано с тем, о чем наше издательство говорит вам, уважаемые читатели, не первый месяц. Лишение опекунских прав, обвинение в растрате средств подопечного и неспособность защитить студентов наконец стали весомыми поводами для нашего Министерства, чтобы наконец поднялся вопрос о замене директора!

«МИНЕРВА МАКГОНАГАЛЛ - НОВАЯ НАДЕЖДА ХОГВАРТСА»

Вместо Дамблдора должность директора Хогвартса заняла Минерва Макгонагалл - уважаемый и опытный преподаватель школы, а также бывший Заместитель директора. Макгонагалл, известная своей преданностью делу, оказалась подходящей кандидатурой для такого важного поста, учитывая сложившуюся ситуацию и сжатые сроки.

«Это был непростой выбор, но принятое решение отвечает интересам безопасности студентов и сможет обеспечить стабильность в учебном процессе», - заявил Корнелиус Фадж. Также он обозначил глубокое недовольство по поводу растрат, связанных с фондом Гарри Поттера, но так и не сделал обвинительного заявления в сторону мистера Дамблдора.

«А ЧТО С ТУРНИРОМ?»

Организация международного Турнира Трех Волшебников - задача чрезвычайно сложная, требующая огромной ответственности. Важно отметить, что, несмотря на недавнюю смену должности, Минерва Макгонагалл имеет все необходимые знания и опыт, чтобы успешно организовать турнир в следующем году. Как бывшая заместительница директора и опытный преподаватель, Макгонагалл уже неоднократно принимала участие в подготовке к важным школьным событиям.

Ее способность организовывать и координировать процессы, безусловно, пригодится для подготовки Турнира Трех Волшебников. И хотя до него еще много времени, Минерва уже приступила к планированию всех деталей. Это дает уверенность в том, что мероприятие пройдет на высшем уровне.

Что же ждет Хогвартс под ее руководством? Став новой главой, она обещает укрепить дисциплину в школе и сосредоточиться на защите студентов. Кроме того, она заверила, что в будущем школа будет более строго следить за использованием средств и ресурсов.

Время покажет, насколько успешной окажется Макгонагалл в своем новом статусе.

«ОБЩЕСТВЕННОЕ МНЕНИЕ»

Общественность по-разному отреагировала на эти события. Одни уверены, что Министерство Магии приняло верное решение, ведь безопасность студентов Хогвартса была поставлена под угрозу из-за бесчисленных происшествий по вине мистера Дамблдора. Другие выражают глубокое разочарование, полагая, что Альбус стал жертвой политических интриг, а его отставка - результат кампании по дискредитации его имени.

Ранее известный волшебник, преподаватель, декан факультета Когтевран, а также новый заместитель директора Филиус Флитвик, прокомментировал ситуацию: «Дамблдор - великий волшебник, и его заслуги перед этим миром невозможно игнорировать. Но, как и в любом другом деле, должно быть место ответственности, и, если он не мог эффективно справляться с обязанностями, это закономерный результат».

Однако одно остается ясным: магическое сообщество ожидает новых потрясений. Дамблдор потерял свою позицию, но, как и всегда, не свое влияние на общественность.

Ожидаем новые повороты в этом захватывающем, но тревожном деле. Следите за новыми новостями на страницах Пророка!»

***

- Ну наконец-то, - пробормотал Гарри, складывая газету и откладывая ее в сторону.

Он облегченно выдохнул, вспоминая бесконечную переписку и сотни отосланных галлеонов. Поттер оперся на руки, будто физически ощутил, как с плеч падает часть груза от осознания, сколько проблем разом решилось всего одним выпуском этой газеты. Он несколько секунд сидел, рассматривая пустоту впереди себя, но потом опустился ниже, не в силах больше бороться с усталостью, сползая на заваленный бумагами стол. Он сам не заметил, как с удобством подложив под голову руки, дыхание его стало ровным и глубоким.

Заметивший это Северус, который минутой ранее прибыл камином в его дом после того, как последний студент покинул школу, глубоко вздохнул, перевел взгляд на газету, которую уже успел прочитать за завтраком, и трансфигурировал из нее же плед, которым накрыл Гарри.

***

- Ты все-таки поговорил с ним? - спросил Антонин, не отрываясь от своей тарелки. Он аккуратно накалывал на вилку кусочек картофеля, словно это было самое важное дело в мире. Горячая мякоть обжигала язык, но он лишь слабо поморщился, прожевал и продолжил есть. В голосе его не чувствовалась тревога, да и взгляд, цепкий и изучающий, неотрывно следил за Поттером, который в этот раз пришел один. - С Дамианом.

- С ним говорил Том, - отвечал Гарри, протягивая ему свежий выпуск газеты.

Тот мельком взглянул на него, кивнул, но отложил в сторону.

- Он хорошо знал его отца. Вашего друга, насколько мне известно. Достаточно хорошо, чтобы понять, похож ли хоть немного его сын на него.

- И? - Антонин отложил вилку, положив руки на стол, и чуть наклонился вперед.

Гарри чуть качнул головой, словно собираясь ответить сразу, но замешкался. Пауза повисла в воздухе, слишком длинная, слишком глухая, почти удушающая.

- И Тому разговор не понравился, - все же сказал он, будто бы если этот короткий ответ мог действительно максимально точно описать сложившуюся ситуацию.

Повисла тишина. Антонин сделал глубокий вдох, будто собирался с силами, и хрипло продолжил:

- Мальсибер еще… молод, - пытался донести Тони, прекрасно понимая, что тот имеет в виду. - Он… одумается еще, мужик - не дурак.

- Он, может, и не дурак, вот только если в нем что-то и было разумное, то дементоры это подчистую выпили. Я видел его. Мне жаль.

Долохов не сразу ответил. Несколько долгих секунд просто вытирал губы салфеткой, словно стараясь найти правильные слова. Глаза его блуждали где-то за пределами комнаты, в каких-то собственных мыслях, в попытке представить этот разговор. Он знал Тома - знал, как он ведет действительно серьезные разговоры. Спокойно, холодно, без эмоций. Он слушает, делает выводы, а потом просто встает и уходит, не давая никаких вердиктов. Это и было самым страшным.

- Он… - медленно начал Долохов, все еще не сводя взгляда с одной точки перед собой. - Он сошел с ума, да?

- Насколько я понял, да. - Гарри не изменился в лице, но в его голосе проскользнуло нечто похожее на усталость. - Разговор с ним вряд ли сильно отличался от нашего.

- Что он сказал?

Гарри чуть склонил голову набок, словно вспоминая.

- Том сказал, что он все время повторял, что Лорд заберет его, спасет. Что его место - только с ним, - спокойно отвечал Гарри, зная, что ровно в этот момент Реддл наверху составлял график доставки «гостинцев» Лорду. - Кажется, его преданность прошлому Темному Лорду - единственное, что от него осталось. Он даже проигнорировал сообщение о недавней кончине его собственного отца, но продолжал твердить о нем.

- Печальная участь, - едва различимо сказал Антонин, рассматривая внимательно Гарри. - Убьешь, чтоб не мучился?

- Не я. - ответил Гарри, внимательно всматриваясь в ответ.

Антонин посмотрел на него внимательно, оценивающе, затем чуть качнул головой и, не говоря больше ни слова, снова взял вилку.

12880

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!