Глава 64 Предатель среди нас
13 октября 2025, 10:00Утро было странно тихим. Эмилия проснулась первой. Воздух в комнате был прохладным, утренние лучи света скользили по полу, касаясь кровати, где все еще спал Сириус. Она бросила на него короткий взгляд, почти машинально и тут же отвернулась. Без звука поднялась с кровати, взяла вещи и вышла из комнаты, не желая ни смотреть, ни думать.
На кухне царила почти гробовая тишина. Только звуки ножа и треск сковороды нарушали ее. Эмилия стояла у плиты, сосредоточенно готовя завтрак, словно стараясь утопить мысли в этом простом действии.
Когда еда была почти готова, дверь тихо скрипнула. Сириус вошёл. На нём была та же рубашка, что вчера, слегка помятая, с расстегнутым воротом. Он выглядел растерянным, будто не знал, с чего начать.
Эмилия, не повернув головы, сняла сковороду с огня, переложила еду на тарелку и прошла в столовую. Сириус шел следом, медленно, будто боялся, что каждое его движение только ухудшит всё.
Она села, опустив взгляд в тарелку, и начала есть. Он остановился в дверях. Несколько секунд просто стоял, глядя на неё, потом всё же подошёл и сел рядом. Молчание между ними было густым, почти осязаемым.
— Я... — начал Сириус, но замолчал.
— Я хочу позавтракать одна, — тихо сказала Эмилия, не поднимая глаз. — Я всё ещё не хочу с тобой разговаривать. Продолжай скрывать всё, как умеешь.
Он тяжело выдохнул, опуская голову.
— Эми... я... извини, — наконец сказал он. — Тогда... эмоции просто... вырвались. Я не думал, не контролировал себя.
Эмилия остановила ложку на полпути ко рту. Несколько секунд она просто сидела, потом опустила столовый прибор и сжала губы.
Сириус осторожно потянулся к ней, положил руку на её руку. Холод металла кольца Блэков контрастировал с её тёплой кожей. Но Эмилия почти сразу убрала руку, словно этот холод обжёг.
— Я не хотел тебя ранить, — тихо продолжил он. — Просто... это письмо. Моя мать. Всё, что связано с ней... я не хотел, чтобы ты слышала это. Не хотел, чтобы её слова ранили тебя.
Она подняла взгляд. Её глаза блестели, но не от слёз, а от сдержанных эмоций.
— Меня задело не письмо, Сириус, — сказала она спокойно, но голос дрогнул. — Меня задели твои слова. Когда ты сказал, что это твоя семья и твои дела. А я, значит, кто? Просто соседка, которая навязалась? Незнакомка, которой нет места рядом?
Она чуть подалась вперёд.
— Мы же собираемся стать семьёй. Как ты можешь говорить, что это меня не касается?
Сириус поднял голову, его взгляд стал твёрже.
— Ты моя семья, — сказал он почти с отчаянием. — Только ты. А не они. Не эта проклятая фамилия, не всё, что с ней связано. Я не хочу, чтобы ты была частью того. Я хочу, чтобы у нас была другая семья. Та, ради которой хочется жить. Та, куда хочется возвращаться, а не убегать.
Он замолчал. Голос его был тихим, почти шепотом:
— Я наговорил тогда глупостей. Мне просто... больно, когда что-то напоминает о них. Прости.
Эмилия вздохнула. Некоторое время она молчала, потом тихо произнесла:
— Я прощу тебя, если ты пообещаешь, что такого больше не будет. Если тебе нужно побыть одному, просто скажи. Не нужно прятаться за колкими словами.
Он кивнул. Эмилия посмотрела на него, и, будто снимая невидимую грань, положила ладонь поверх его руки. Тепло вернулось.
— Значит, ты всё-таки голоден? — спросила она чуть мягче, скользнув взглядом на тарелку. — Я... наготовила слишком много.
Сириус улыбнулся, устало, но искренне.
— Если честно, я надеялся, что ты скажешь это.
Она пододвинула к нему тарелку, и он, не сдержавшись, тихо рассмеялся. Всё ещё было немного неловко, но между ними уже появилось то, чего не хватало, ощущение, что можно дышать.
После того как они закончили завтрак, тишина между ними стала иной, не тяжёлой, а спокойной, почти уютной. Сириус не спеша убрал посуду, но каждый его взгляд скользил на Эмилию. Она сидела, слегка улыбаясь, словно стараясь показать, что обида постепенно уходит.
Он подошёл к ней, осторожно, словно не решаясь навредить ещё раз.
— Я... могу? — тихо спросил он.
Эмилия кивнула. Она всё ещё держала лёгкую дистанцию, но позволяла ему приблизиться.
Сириус сел рядом и взял её руку в свои ладони. Лёгкое тепло от её кожи успокаивало его, утихало внутреннее пламя раздражения. Он наклонился и, почти шепотом, коснулся губами её пальцев, затем провёл взглядом по кольцу:
— Ты... моя, Эмилия Блэк. Всегда.
Она улыбнулась чуть шире, почувствовав искренность его слов.
— И ты... мой, — прошептала она. — Но без этих гневных слов. Я не хочу, чтобы между нами была тень вчерашнего.
Сириус кивнул, и его лицо смягчилось. Он аккуратно, почти трепетно, поднял её руку к губам и поцеловал её тыльную сторону, затем осторожно обнял за плечи, притянув к себе. Эмилия обвила его руками, позволив чувствам говорить за них.
— Мне не хочется больше скрываться, — тихо признался он. — Я хочу, чтобы мы были честны друг с другом. Чтобы ничто, ни прошлое, ни их слова... не мешало нам.
Она прижалась к нему, позволив теплу растекаться по телу:
— Я тоже этого хочу.
На этот раз они не спешили, не обсуждали письма и ссоры. Был только воздух, наполненный взаимной близостью, лёгкий смех, тихие касания и ощущение, что всё будет хорошо. Сириус провёл рукой по её волосам, а Эмилия тихо положила голову ему на плечо.
И так, сидя вместе на кухне, они впервые за много часов позволили себе просто быть рядом, без напряжения, без гнева. Только они двое и чувство, что вместе можно выдержать всё, даже те тени прошлого, которые так сильно пытались их разлучить.
***
Подготовка к свадьбе шла удивительно быстро. Казалось, вся компания Мародёров и их друзей будто сговорилась, сделать этот день идеальным. Эмилия и Сириус почти не успевали следить за происходящим: каждый из их друзей взял на себя отдельную часть подготовки, и события разворачивались, как хорошо сработанное заклинание.
Мэри и Джек занялись местом проведения церемонии. Они то и дело исчезали на целые дни, возвращаясь под вечер, запылённые, но довольные.
Пока Мэри с Джеком работали над декорациями, подруги Эмилии взяли на себя не менее важную задачу, образ невесты.
— Ты должна выглядеть как принцесса, — твёрдо сказала Лили, расправляя перед зеркалом очередное платье.
— Или хотя бы не как призрак, — вставила Марлин, поправляя ей прядь волос. — После всех этих бессонных ночей с пророческими снами.
Эмилия закатила глаза:
— Спасибо за поддержку, Марлин. Приятно, что вы верите в мой шарм.
Платье они выбирали весь день. Лили с энтузиазмом подбирала варианты, Марлин вздыхала и говорила, что Эмилия хороша в любом. В конце концов, когда они уже почти отчаялись, продавщица вынесла платье, от которого все трое замерли.
— Вот оно, — прошептала Лили.
Белое, лёгкое, с открытыми плечами, чуть волнистое, оно выглядело так, будто было сшито именно для Эмилии. Та долго стояла перед зеркалом, и впервые за день не пыталась спорить.
— Думаю... да, — тихо произнесла она. — Это оно.
— Конечно оно, — улыбнулась Марлин.
Вечером, когда девушки вернулись домой, Сириус уже ждал их в гостиной. Он приподнялся с дивана, увидев подруг с охапкой пакетов и довольную Эмилию.
— Я помогу,— предложил он, делая шаг вперёд. Но Лили мгновенно вскинула руку:
— Ни шагу ближе!
— Что? — опешил Сириус.
— Жених не имеет права видеть платье до церемонии, — торжественно произнесла Лили.
Сириус нахмурился, а Эмилия, едва сдерживая улыбку, лишь пожала плечами:
— Я сама узнала об этом сегодня. Какие-то магловские суеверия.
— Отлично, — буркнул он, делая вид, что смирился.
— Тогда, может, хотя бы сумки донесу?
— Никаких сумок! — строго сказала Лили.
С костюмом Сириуса всё прошло проще. Джеймс помог определиться за считанные минуты.
— Вот этот, — сказал он уверенно, указывая на строгий тёмный костюм. — Классика, Бродяга. Тебе идёт всё, но этот, твой.
— Быстро ты, — удивился Сириус — Девчонки по магазинам с Эми целый день ходили.
— Ой, ты как будто их не — сказал Джеймс — Они слишком придирчивы
Сириус, тихонько кивнув, как бы соглашаясь.
— И так же я приглядываю и себе на будущее костюмчик, — усмехнулся Джеймс. — Когда я женюсь на Лили, возьму такой же.
— Удачи тебе с этим, — сказал Сириус, закатывая глаза.
К вечеру дом превратился в шумное гнездо. Повсюду что-то мерцало, пахло цветами и свежей выпечкой, звучали голоса друзей. Эмилия и Сириус, чувствуя себя зрителями собственного торжества, сидели на лестнице, наблюдая, как друзья бегают туда-сюда, спорят о расстановке столов, спорят о цветах салфеток и смеются.
— Я чувствую себя... бесполезным, — протянул Сириус.
— Добро пожаловать в клуб, — ответила Эмилия, глядя на Мэри, которая колдовством пыталась проверить оттенок ткани.
— Нас вроде как женят, но мы ни на что не влияем.
— Это, наверное, и есть настоящее волшебство дружбы, — усмехнулся он. — Всё само собой происходит.
Эмилия посмотрела на него, тихо улыбнулась и, положив голову ему на плечо, сказала:
— Главное, что всё происходит именно с нами.
Он обнял её, чувствуя, как из суеты и бесконечных хлопот рождается то самое ощущение дома, не того, что дано, а того, что они создают сами.
26 июля 1978 года.
Конец июля распластался жарким и тихим; день, который они все запомнят надолго.
Утро в доме Поттеров, в той самой комнате, где когда-то жила Эмилия, прошло в круговерти тихих, но сосредоточенных дел. Подруги кружились вокруг нее, как стая заботливых птиц: Лили сидела с причёской, взволнованно поглядывая на зеркало, Марлин мерила последние пряди, Мэри возилась в косметичке.
— Дыши, Эмилия. Это просто волнение. Всё пройдёт — успокаивала подругу Мэри
— Это больше, чем просто волнение, — усмехнулась Эмилия.
Она ловила в ответ тёплые взгляды и улыбки, но где-то глубоко в животе поднималась странная тревога, та самая, которую только что списали на «до-свадебный синдром». Она подошла к окну: поляна, где они с Джеймсом бегали детьми, уже уставлена стульями и украшена аркой из свежих полевых цветов. Ветер шевелил ленты, и над озером колыхалось мягкое мерцание — всё было так, как им и мечталось.
Лили на миг вышла, спросить у Питера, все ли гости пришли и можно ли начинать и в доме воцарилась та самая минута тишины, когда можно было почувствовать, как сердце бьётся в груди у каждого из присутствующих. Мэри поправляла последние булавки, Марлин шептала комплименты, а Эмилия, закрыв глаза, представляла, как пройдёт этот путь.
В комнату постучали. Открыв дверь, Джеймс и Лили вошли вместе. Джеймс посмотрел на сестру, уже не ребёнка, а девушку, которая вот-вот выйдет из дома под руку с чужим мужчиной и станет его женой и на лице у него заискрилась та гордость, что бывает только у братьев.
— Ты прекрасна, — тихо сказал он, подходя ближе и не делая лишней сценичности. Он обнял ее на мгновение в братском жесте поддержки. — Всё будет хорошо. Сириус тоже волнуется, — прошептал он ей в ухо, и Эмилия, не выдержав, почти неслышно захихикала.
Потом Джеймс взял Эмилию под руку. По правилам, к алтарю ее должен был вести отец, но из-за их положения вместо него она шла к алтарю с братом. Они спустились по ступеням, и свет летнего дня обнял их, когда дверь открылась.
Поляна была выстроена в аккуратную беседку: деревянная арка, увитая полевыми цветами и лентами; стулья, расставленные для близких людей; свежая трава, над которой ещё утром летали бабочки. Гостей было немного, именно те, кто важен: друзья, старые знакомые родителей, люди из Ордена Феникса, те, кто в трудные времена стал их опорой. Эмилия взглянула по сторонам: Лили, вся сияющая, рядом с Джеймсом, Римус с тёплой улыбкой, рядом с ним Марлин и пара Мэри и Джека. Питер немного смущённый, но серьёзный, Андромеда и Тед Тонкс с горящими глазами, Дамблдор и профессор Макгонагалл в почётных рядах, Грюм и Прюэтты, друзья семьи.
Когда они приблизились к арке, Эмилия почувствовала, как Джеймс крепче сжимает её ладонь. Он стал выше и как-то взрослее, но в его взгляде всё ещё читалась та же детская решимость, которой он когда-то спасал её от скучных уроков и доставал звёзды из самых высоких ветвей воображения:
— Я рядом, — сказал он коротко.
И вот она стояла напротив него — Сириус. Он был под цветочной аркой, и всё вокруг будто перестало существовать: время, шум, смущённые шёпоты. Он смотрел на неё так, будто не видел её целую вечность; в его глазах было что-то от удивления и чего-то от обожания, что заставляло её дрожать от ощущения, что его взгляд это доказательство, что они действительно пришли сюда друг к другу.
Сириус был в костюме. Его подбородок чуть упирался в шёлковую галстук-ленточку, и он, похоже, даже не замечал ни цветов, ни гостей, только её.
Маленькая пауза. Шёпот листьев. Солнце играло в локонах у Эмилии, и Джеймс, встал немного позади Сириуса как верный друг и тот, кто ведёт невесту; Лили, уставшая от волнения, но абсолютно сияющая, стояла за Эмилией и смотрела на друзей с той нежностью, с которой подруга смотрит на сестру.
Сириус сделал шаг вперёд, его голос, когда он заговорил, был ровен и тих:
— Эмилия.
Её сердце ответило тем же именем в тысяче оттенков. Она могла бы сказать «я», но всё тело уже говорило за неё.
Джеймс, отступив на шаг, поглядел на Сириуса и затем на сестру, одобрительно кивнул. Знак, что сейчас можно начинать. В воздухе повисло ожидание, наполненное запахом скошенной травы, мёда и цветочной сладости, и каждый в этом маленьком круге понимал: сейчас будет самое важное.
Эмилия и Сириус стояли напротив друг друга, руки их крепко переплетены, как будто уже никто и ничто не могло их разъединить. Вокруг тихо шуршало летнее поле, где каждая травинка казалась свидетелем этого дня, каждая тень от солнечных лучей играла на лицах гостей. Перед ними стоял мужчина в возрасте, мудрый, но мягкий, с глубокими глазами, которые словно видели всю глубину их души. Он был хранителем этой церемонии, тем, кто соединяет сердца словами и магией.
— Сириус Орион Блэк, — сказал он уверенно, но спокойно, — готовы ли вы взять в жены Эмилию Юфимию Поттер, быть с ней рядом в радости и горе, в здоровье и болезни, пока смерть не разлучит вас?
Сириус не колеблясь, не отводя взгляда от Эмилии, ответил твердым и спокойным голосом:
— Да.
Мужчина слегка кивнул и повторил вопрос, теперь обращаясь к Эмилии:
— Эмилия Юфимия Поттер, готовы ли вы взять в мужья Сириуса Ориона Блэка, быть с ним рядом в радости и горе, в здоровье и болезни, пока смерть не разлучит вас?
Эмилия посмотрела на Сириуса. В её глазах отражалось всё: любовь, уверенность, трепет и смелость. Она сжала его руку сильнее и произнесла:
— Да.
Мужчина улыбнулся, удовлетворённый их решимостью, и предложил перейти к клятвам. Он заговорил первым, медленно и торжественно:
— Я клянусь хранить тебя, уважать и беречь; быть рядом, когда тебе тяжело, и делить с тобой радости; хранить твоё сердце, как самое драгоценное сокровище...
Сириус повторял каждое слово, внимательно глядя на Эмилию, впитывая каждую её эмоцию, каждое её дыхание. Она отвечала ему той же глубиной, повторяя слова клятвы с такой искренностью, что казалось, что воздух вокруг них становится плотнее, как если бы сама реальность чувствовала этот момент.
— Я клянусь, — говорила она, — быть рядом, разделять радость и боль, хранить и любить тебя вечно...
И так они повторяли слова, соединяя свои души. Каждый звук был как шаг к единению, каждое слово, обещание, не просто произнесённое, но вписанное в их сердца.
Когда клятвы были произнесены, мужчина осторожно поднёс палочку к их переплетённым рукам. Произнесённые им слова были тихи, почти шёпот, но в них звучала магия:
— Пусть ваши сердца и судьбы будут соединены, а любовь станет невидимой нитью, связывающей вас во всех мирах.
В этот момент их руки засветились мягким голубым светом. Он обвил их, как невидимые нити, скручиваясь в лёгкий спиральный узор, оставляя за собой длинный светящийся шлейф. Он кружился вокруг их рук, освещая ладони, пальцы, каждый изгиб руки, словно сама магия мира хотела запечатлеть этот момент.
Эмилия взглянула на светящиеся нити между ними и улыбнулась, тихо, нежно, с лёгкой дрожью от эмоций.
— Это... красиво, — прошептала она, не отрывая глаз от Сириуса.
— Так же, как ты, — ответил он, сдерживая улыбку, — и это только начало.
Когда голубое свечение, окутывавшее их руки, постепенно рассеялось, оно словно растворилось прямо в кольце на пальце Эмилии, родовом кольце Блэков, которое она приняла как символ их союза. Лёгкий холод металла и тепло её кожи слились воедино, словно магия самой семьи Блэков признала её. В тот же момент на руке Сириуса тоже появилось кольцо, а остатки голубого света устремились к нему, оставив после себя едва заметный блеск, словно след магии, что связала их навсегда.
Мужчина, ведущий церемонию, посмотрел на молодожёнов и мягко сказал:
— Чтобы закрепить союз, жених может поцеловать невесту.
Сириус осторожно, почти трепетно, взял лицо Эмилии в свои руки. Их глаза встретились, и в этих глазах было всё: любовь, восхищение, обещание верности. Он наклонился и страстно поцеловал её, передавая через этот поцелуй всё, что словами передать невозможно. Эмилия ответила ему так же глубоко, чувствительно, словно их сердца разговаривали друг с другом, минуя разум.
Гости взорвались аплодисментами, кто-то восторженно закричал, а лёгкие выкрики радости и смеха наполнили поляну. Сириус и Эмилия, едва отстранившись друг от друга, одновременно повернулись к собравшимся. Сириус поднял руку Эмилии, на которой сияло кольцо, и аккуратно, но с характерной для него энергией, поднял их руки вверх, словно объявляя всем: «Мы вместе, и ничто не разлучит нас!» и толпа вновь ответила громкими аплодисментами и криками радости.
Через мгновение стулья для гостей быстро сменились на столы, на которых уже стояли угощения и напитки. Атмосфера стала менее формальной, теплее, и церемония перешла в праздник. Гости подходили к молодожёнам, поздравляя их, обмениваясь улыбками и тёплыми словами.
Первым подошёл Альбус Дамблдор, его глаза светились мягкой радостью:
— Сириус, Эмилия... — сказал он, улыбаясь, — я рад видеть вас вместе. Вы нашли друг в друге то, что делает человека по-настоящему сильным — верность, смелость и любовь. Берегите друг друга, не позволяйте миру или страху разрушить ваш союз. Пусть ваши сердца всегда ведут вас правильно, даже когда путь будет труден. Вы заслуживаете счастья, и я верю, что оно будет с вами.
Вслед за ним подошла Минерва Макгонагалл, строгая и одновременно тёплая:
— Эмилия... ты всегда была особенной, умной и смелой. Видеть тебя счастливой рядом с Сириусом это то, чего я ждала. Сириус... ты всегда был непредсказуем, но сегодня я вижу, что рядом с Эмилией ты стал лучше, чем я когда-либо могла надеяться. Берегите друг друга, цените друг друга, и помните: настоящая сила в честности, преданности и уважении. Я рада быть здесь и видеть, как мои дети находят счастье.
Эмилия и Сириус благодарно кивнули, в глазах у обоих блестели слёзы радости. Эмилия слегка сжала руку Сириуса, ощущая его тепло и уверенность.
Через мгновение к ним подошли Андромеда Тонкс и её муж Тед. Эмилия почувствовала лёгкое смущение, до этого они почти не встречались, но искренность Андромеды сразу растопила её осторожность:
— Эмилия, — сказала Андромеда с мягкой улыбкой, протягивая руку, — рада наконец познакомиться с тобой лично. Слышала о тебе столько хорошего... но встретить тебя вживую, это совсем другое. Ты... удивительная.
Эмилия чуть покраснела и робко улыбнулась:
— Спасибо... Я тоже рада познакомиться с вами.
— Я безумно рада видеть тебя, — продолжила Андромеда, слегка наклонив голову, — и могу честно сказать: Сириус, ты большой молодец. Настоящий мужчина, который выбрал правильный путь.
Тед, немного робея, протянул руку Эмилии:
— Поздравляю вас обоих. Пусть ваш дом будет полон счастья и смеха.
Андромеда обвела взглядом сад, украшенный гирляндами, мягким золотым светом свечей и цветочными композициями:
— Сегодня вы начинаете новую жизнь. Пусть она будет такой же яркой, как этот день, и пусть вы всегда поддерживаете друг друга.
Эмилия почувствовала тепло этих слов, впервые полностью осознав, что даже люди, которых она едва знала, могут стать частью её новой семьи.
Сириус слегка улыбнулся, сжимая её руку и в этот момент казалось, что весь вечер стал ещё более настоящим, ещё более значимым.
Эмилия и Сириус поблагодарили Андромеду и Теда, желая им того же. Их глаза встретились, и без слов они понимали: этот день начало их настоящей, полной любви и верности жизни.
После того как все поздравления были произнесены, а остатки голубого свечения ещё мерцали в кольцах Сириуса и Эмилии, торжество плавно перетекло в весёлую, почти домашнюю атмосферу. Гости разбредались по поляне, смеялись, обменивались шутками и комплиментами, садились за столы с угощениями и лёгкими закусками. Музыка мягко струилась в воздухе, иногда перебивая разговоры, создавая ритм для танцев.
Сириус, не выдержав, взял Эмилию за руку и потянул в сторону танцевального зала, где лёгкий ветер колышет гирлянды и листья деревьев. Его движения были уверенными и мягкими, как всегда но теперь в них была какая-то особенная нежность, тихое уважение к моменту.
Они начали медленный танец. Сириус аккуратно кружил Эмилию, держа её за талию, а она доверилась ему полностью, ощущая лёгкость и уверенность в каждом его движении. Звуки музыки смешивались с мягким шелестом деревьев и тихим смехом гостей, которые наблюдали за ними с улыбками.
— Ты прекрасна, — сказал он тихо, почти шепотом, когда они вращались вокруг своей оси. — Я не могу отвести глаз.
Эмилия чуть улыбнулась, закрывая глаза на мгновение, наслаждаясь этим чувством, здесь и сейчас, только они двое, мир вокруг словно замедлил свой ход. Она слышала смех друзей, аплодисменты и тихие шёпоты: Джеймс с Лили слегка переглядывались, явно довольные тем, как счастливы молодожёны; Римус позволял себе лёгкий смех, а Мэри и Марлин тихо переговаривались, улыбаясь от души.
Музыка постепенно сменилась на более быструю мелодию. Сириус аккуратно подхватил Эмилию под руку и плавно ввёл её в лёгкие повороты и шаги, которые имитировали танцы. Они смеялись, иногда слегка спотыкаясь, но всегда друг другу помогали. Рука в руке, взгляд в взгляд, вокруг казалось, что весь мир исчез, остались только они.
Когда ритм замедлился, Сириус снова прижал Эмилию к себе, их движения стали медленными, почти статичными. Он шептал ей слова, смешанные с тихим смехом, а она отвечала лёгким дуновением смеха. Гирлянды огней мерцали, отражаясь в их глазах, создавая золотое сияние, будто весь сад праздновал их союз.
Эмилия чувствовала полную гармонию: смех друзей, теплое прикосновение Сириуса, светящийся вечер, всё это казалось идеальным. Она думала, что этот момент будет длиться вечно.
И вдруг, почти на инстинктивном уровне, она перевела взгляд через плечо в сторону толпы гостей и заметила знакомое лицо. Оно было там, среди всех, имя этого человека точно не значилось в списке гостей. Эмилия моргнула, словно пытаясь убедиться, что не ошибается. Она узнала это лицо мгновенно. Сердце слегка замерло, но тревоги и страха ещё не было. Просто любопытство, легкая интрига, предчувствие того, что эта встреча может что-то изменить.
Она снова взглянула на Сириуса, ощущая уверенность и спокойствие от его присутствия рядом. Их руки всё ещё были переплетены, музыка всё ещё мягко струилась по поляне, а вечер продолжался, полный радости и смеха.
Музыка стихла, оставив после себя мягкое эхо последней ноты, и Эмилия, всё ещё немного закружённая от танца, подняла взгляд на Сириуса. Его пальцы всё ещё держали её ладонь, но в глазах мелькнуло что-то тревожное, он заметил, как она вдруг отвлеклась.
— Всё хорошо, ведьмочка? — спросил он, чуть наклоняя голову, изучая её взгляд.
Эмилия глубоко вдохнула, немного поколебалась, потом тихо произнесла:
— Я... кажется, видела Элизу.
Имя повисло между ними, будто лёгкий треск молнии. Весёлый шум вокруг казался вдруг слишком далёким, будто кто-то накинул на вечер тонкий слой тишины.
— Элизу Трэверс? — голос Сириуса стал ниже, настороженнее. — Ты уверена?
— Да, — кивнула Эмилия, не отводя взгляда. — Она стояла чуть поодаль, у края сада. На ней было платье... серебристое, кажется. Я узнала её сразу.
Сириус резко обернулся в сторону гостей, взгляд его стал сосредоточенным, цепким. Он осматривал толпу, улыбающихся друзей, членов Ордена, несколько преподавателей из Хогвартса, старых знакомых из семьи Поттеров... но знакомого лица не было.
— Её не должно было быть здесь, — произнёс он тихо, почти себе под нос. — Ни я, ни ты не отправляли ей приглашение.
— Может, она просто пришла поздравить нас? — мягко предположила Эмилия, хотя и сама чувствовала, что это звучит наивно.
Сириус покачал головой, губы сжались в тонкую линию.
— Она общалась с Регулусом. А он... — он осёкся, не желая произносить лишних слов в окружении людей. — Ты знаешь, где он сейчас.
Эмилия сделала шаг к нему, положила ладонь ему на грудь, ощущая, как быстро бьётся его сердце.
— Сириус, — сказала она спокойно, но твёрдо, — Элиза не такая. Да, она была близка с твоим братом, но... она слишком добра, слишком светлая, чтобы служить Волан-де-Морту. Ты ведь сам это знаешь.
Он посмотрел на неё, долго, пристально, будто взвешивая её слова, оценивая каждый оттенок уверенности в её голосе. Вздохнул.
— Я не хочу, чтобы ты шла туда одна.
— Я не одна, — мягко напомнила Эмилия, чуть улыбнувшись. — У меня есть ты. Просто... останься рядом, но не вмешивайся. Если она пришла сюда с добром, мне нужно просто с ней поговорить.
Он хотел возразить, но, глядя в её глаза, понял, что спорить бессмысленно. В ней было то непоколебимое спокойствие, которое он всегда уважал и немного боялся, её уверенность, что всё можно понять, если только попробовать.
— Хорошо, — наконец сказал Сириус, сжав её пальцы. — Но вы поговорите в доме. Там... безопаснее. Я останусь в другой комнате, обещаю.
Эмилия кивнула.
— Спасибо.
Он чуть наклонился и поцеловал её в висок, быстро, но с заметным напряжением в движении.
— Только будь осторожна, Эми, — прошептал он, когда она уже собиралась идти.
Эмилия кивнула ещё раз и, расправив плечи, направилась в сторону гостей. Музыка вновь заиграла, люди смеялись, кто-то чокался бокалами, но она не обращала на это внимания. Её глаза искали лишь одно — знакомое лицо с мягкими чертами и сдержанной улыбкой, которую Элиза всегда прятала за маской холодной аристократки.
Музыка стихала, превращаясь в мягкое послесвечение весёлого вечера. Гирлянды всё ещё мерцали над поляной, а вокруг стоял лёгкий запах трав и свежих цветов. Эмилия, всё ещё ощущая тепло руки Сириуса на талии после их танца, старалась разглядеть то самое лицо, которое показалось ей знакомым.
Но не успела она сделать и нескольких шагов, как гости, заметив невесту, бросились к ней с поздравлениями.
— Эмилия, всё просто чудесно! — воскликнула пожилая ведьма, жена старого друга семьи Поттеров. — Какая красота! Какая атмосфера!
— Декорации восхитительны! — подхватил кто-то из сотрудников Министерства. — Всё продумано до мелочей, у вас настоящий вкус!
Эмилия вежливо улыбалась, благодарила, но чувствовала, как растёт лёгкая паника, Элиза могла исчезнуть, пока её окружают люди. Поток гостей всё увеличивался, кто-то подливал шампанское, кто-то шутил, и вот уже она оказалась в самом центре круга, откуда было не вырваться.
В этот момент мимо проходила Мэри, весёлая, с румянцем на щеках, под руку с Джеком.
— Мэри! — поспешно позвала Эмилия, схватив подругу за локоть. — Это ты ведь отвечала за украшение поляны, да?
— Эм, да, а что?..
— Великолепная работа! — громко сказала Эмилия, поворачиваясь к гостям. — Все восхищения к ней, это её заслуга!
Мгновенно внимание переключилось на Мэри, гости осыпали её вопросами и похвалами. Мэри удивлённо заморгала, а Эмилия, воспользовавшись моментом, ловко улизнула из круга.
Она двинулась в сторону сада, где огни уже терялись среди тени, и наконец увидела её. Девушка стояла чуть в стороне, почти сливаясь с темнотой, стараясь не привлекать внимания. Её серебристое платье поблёскивало в свете фонарей, и когда Элиза заметила Эмилию, на лице мелькнула теплая, почти виноватая улыбка.
— Эмилия... — начала она тихо.
— Не здесь, — так же спокойно ответила Эмилия. — Пойдём в дом. Слишком много ушей.
Они быстрым шагом направились к дому Поттеров. На пороге уже стоял Сириус, будто чувствовал. Его взгляд был настороженным, но когда он увидел Элизу, ничего не сказал, лишь молча отворил дверь.
— В гостиную, — коротко произнёс он.
Они прошли внутрь. Эмилия и Элиза сели на диван в гостиной, а Сириус направился в соседнюю комнату, в столовую, откуда всё было прекрасно слышно.
Элиза первой нарушила молчание:
— Прежде всего, — сказала она, — я хочу поздравить вас обоих. Вы... прекрасны вместе. И, Сириус, — она обернулась к нему, пока тот ещё не ушёл, — ты сделал правильный выбор.
Сириус сдержанно кивнул.
— Спасибо, Элиза.
Он ушёл, но дверь оставил приоткрытой.
Когда шаги стихли, Элиза повернулась к Эмилии.
— Ты, наверное, догадываешься, что я пришла не только поздравить.
— Да, — спокойно ответила Эмилия. — Ты бы не стала рисковать просто ради свадебного тоста.
Элиза вздохнула.
— Я могу рассказать это только тебе. Никому больше не доверяю. Остальные... — она замялась, — они боятся меня. Или ненавидят. Из-за моей семьи. Из-за того, что я... когда-то была рядом с теми, кто теперь служит Тому-Кого-Нельзя-Называть.
Эмилия молчала, слушая.
— Это Регулус, — наконец сказала Элиза, опуская глаза. — Он изменился. Совсем. Мы иногда переписываемся, украдкой. И если раньше он был просто отстранённым, то теперь... теперь в нём что-то другое. Холод. Решимость. И страх. Он что-то задумал. Я чувствую это.
Эмилия нахмурилась.
— Ты уверена?
— Более чем. Я знаю его с детства. Он не был таким.
Эмилия задумалась, сердце неприятно сжалось. Сириус был прав, Регулус всё больше уходил во тьму.
Элиза продолжила, понижая голос:
— И это не всё. Среди тех, кому вы доверяете... есть предатель.
Эмилия резко подняла взгляд.
— Что?
Элиза кивнула.
— Я не знаю, кто именно. Но... я недавно была в доме Блэков. Меня туда привели родители. И я случайно услышала разговор твоей свекрови с Регулусом. Она говорила, что восхищается его решимостью и... и смеялась. Говорила, что эта Поттер не умеет выбирать друзей. И что она за это заплатит.
Эмилия побледнела. Ей показалось, будто комната стала холоднее.
Из соседней комнаты послышались шаги, Сириус не выдержал. Он вошёл, лицо его было мрачным, глаза сверкали гневом.
— Что ещё она сказала? Кто этот предатель? — резко бросил он.
— Я не знаю, Сириус, — тихо ответила Элиза. — Только то, что слышала.
Он шагнул ближе, явно сдерживая себя. Но Эмилия встала между ними, взглядом остановив мужа:
— Хватит, — сказала она твёрдо. — Если она говорит, что не знает, значит, не знает.
Сириус сжал кулаки, выдохнул и опустился рядом с Эмилией.
— Прости. Просто... моя мать и её игры... — он осёкся, сглотнув раздражение.
Элиза чуть кивнула.
— Я понимаю. Я бы не пришла, если бы не была уверенна в своих словах. После того все узнали о том что вы женитесь... мне стало страшно. Что-то готовится, и я не знаю, кто замешан. Но я не могла молчать.
Эмилия посмотрела на неё с благодарностью.
— Спасибо, что сказала.
— Я должна идти, — сказала Элиза, поднимаясь. — Если родители узнают, что я исчезла, будет только хуже. Они и так... заперли меня дома.
— Заперли? — переспросила Эмилия.
— Да. После того как узнали, что Сириус женится на другой, они взбесились. Сказали, что я опозорила род. Что Сириус позор своей крови, а я слабая, раз не смогла его удержать.
Сириус горько усмехнулся:
— Похоже, поэтому мать и писала мне то проклятое письмо...
Эмилия бросила на него короткий взгляд, но не спросила.
Элиза уже стояла у двери.
— Простите, я правда должна идти.
Эмилия встала, подошла к ней и обняла.
— Всё закончится, Элиза. Я обещаю. И ты будешь свободна.
Элиза улыбнулась, устало, но искренне.
— Я надеюсь, Эмилия. Правда.
Сириус подошёл ближе.
— Спасибо, что предупредила.
Она кивнула, бросила на него тёплый взгляд и вышла. Через окно было видно, как она быстро уходит прочь по тропинке, растворяясь в ночи.
Дверь закрылась. В доме повисла тишина.
Эмилия и Сириус стояли рядом, не глядя друг на друга, только слушали, как где-то снаружи смеются гости, как музыка вновь заиграла. Но между ними уже витала тревога.
— Среди тех, кому мы доверяем... предатель, — тихо сказала Эмилия.
Сириус сжал её руку.
— И мы его найдём.
Когда они вернулись обратно на поляну, их сразу заметили Джеймс и Лили. Джеймс, сияя как всегда, подскочил к ним и с хитрой ухмылкой протянул:
— Ну надо же! Молодожёны даже на собственном празднике нашли минутку уединиться. Что же вы там делали, а? — в его голосе явно слышался подтекст.
Лили, закатив глаза, ударила его локтем в бок:
— Джеймс! — прошипела она, — хотя бы сегодня думай, прежде чем говорить.
Но пока Джеймс, притворно скривившись от её удара, пытался состроить невинное лицо, Лили заметила выражение лиц Эмилии и Сириуса. Весёлое настроение как рукой сняло — их взгляды были слишком серьёзными.
— Мили, всё в порядке? — тихо спросила она, слегка коснувшись руки подруги.
Сириус и Эмилия переглянулись. Одного взгляда было достаточно, чтобы понять: они думают об одном. Сириус первым нарушил молчание, мягко улыбнувшись, хотя в его глазах ещё бушевало беспокойство:
— Всё хорошо, просто... немного устали.
— Да, — подхватила Эмилия, чуть кивнув, — слишком много впечатлений за день.
Лили, хоть и не до конца поверила, всё же решила не настаивать.
— Ну ладно. Но если что мы рядом, — тихо сказала она.
Джеймс, всё ещё не понимая, что происходит, просто пожал плечами и вновь потянул Лили за собой к танцующим.
Когда они ушли, Сириус наклонился к Эмилии и тихо прошептал:
— Мы не можем никому об этом говорить. Пока не узнаем, кто это.
Эмилия кивнула, глядя в сторону гостей, беззаботно смеющихся и поднимающих бокалы. Среди них был кто-то, кто предал. Кто-то, кому они доверяли. И теперь им предстояло выяснить — кто именно.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!