Я оказалась в теле мачехи - 19
6 июля 2026, 21:28— Матушка!
Ирис вышла из высокой травы как раз в тот момент, когда Дэниел снова объяснял Лили и Эшли, как обращаться с клюшками.
Следом за ней угрюмо тащился Риан. Что там, черт возьми, произошло? Я прищурилась, глядя на его недовольную мину.
— Нашли?
В ответ на мой вопрос Ирис подняла руку, в которой был мяч.
— Умница! — я похлопала Ирис по ладони, как до этого Эшли. Ирис подбежала ко мне, сияя от радости.
Всё это время Риан наблюдал за нами с Ирис со странным выражением лица.
— Как всё вкусно выглядит! — Эшли с восхищением смотрела на блюда, расставленные Дэниелом.
Лили и Ирис, стоявшие позади неё, тоже не скрывали восторга. Еда и правда выглядела потрясающе. Главными блюдами были сочный ростбиф и жареный цыпленок. Рядом лежал нарезанный щедрыми ломтями мягкий хлеб из тончайшей белой муки. Аромат свежего хлеба был слаще любого цветочного благоухания. А уж про сыр и ветчину, которые так и просились на хлеб, и говорить нечего. К этому прилагались клубничный джем и соус грейви, а на десерт были приготовлены заварной пудинг и малиновый тарт.
«Потрясающе, не так ли?» Я взяла кусочек хлеба и мельком глянула на тарт, который еще даже не достали из корзины. Не знаю, кто повар у Дэниела, но ему, должно быть, пришлось несладко этим утром, готовя всё это.
— Повар просто мастер, — похвалила я, попробовав говядину и цыпленка.
Цыпленок тоже был хорош. Разве что лимон, которым его сбрызнули, был на мой вкус лишним. Внезапно я заскучала по «тому самому» цыпленку — наполовину острому, наполовину обычному. Что ж, вот еще одна идея для бизнеса в этом мире: продавать курицу в панировке со специями. Я точно стану богатой!
— Ваш повар, должно быть, очень талантлив, — услышав слова Лили, Дэниел, жевавший хлеб, поднял голову.
Он в два счета прикончил ломоть хлеба размером с ладонь и ответил:
— Я польщен такой похвалой.
Впрочем, смущенным он совсем не выглядел. Он продолжил, не переставая улыбаться:
— К сожалению, это не мой повар. Я заказал всё это в ресторане.
Серьезно? Не знаю, что это за заведение, но дела у них явно идут в гору. И тут Ирис осторожно спросила:
— «Фонтан феи»?
Дэниел повернулся к ней и с довольным видом подтвердил:
— Совершенно верно.
Ага. Я вспомнила, как Гэри расхваливал это место. Еда и впрямь была восхитительной, как он и говорил. Особенно если учесть, что она успела немного остыть, пока дети играли. Говядина осталась нежной и сочной, она буквально таяла во рту, а жареный цыпленок не размяк и сохранил свой аппетитный вид. Я съела столько тарта и пудинга, сколько смогла. Причина проста: приготовление этих двух десертов требует больше всего усилий.
— Риан, а вы уже бывали на балу дебютанток?
К тому времени, как я, закончив трапезу, довольно похлопывала себя по животу, Ирис обратилась к Риану. Я приобняла Эшли за плечо и заставила её выпрямиться, когда та разомлела от сытости. Нельзя выпячивать живот на людях. Я заметила, как Риан мельком взглянул на Дэниела, прежде чем ответить. Он посмотрел на Ирис и Лили и сказал:
— Да, заглядывал ненадолго.
— И как всё прошло? — Глаза девочек мгновенно заблестели от предвкушения. Риан немного смутился, но быстро взял себя в руки и ответил:
— Ничего веселого.
— А?
— Не весело? Это как?
Риан принялся рассказывать, какой скукой был его дебют. Слушая его жалобы на толпы людей и утомительные танцы, я наклонилась к Дэниелу.
— А каковы ваши впечатления?
— Вы имеете в виду мой первый бал?
На лице Дэниела заиграла улыбка. Разве он не должен был пользоваться огромной популярностью при такой-то внешности? Если только род баронов Уилфордов на тот момент не был в упадке. Но Дэниел богат, а значит, и семья Уилфордов, должно быть, весьма состоятельна. Конечно, он был нарасхват.
— Я не очень хорошо помню.
Да быть не может, думала я, приподняв бровь.
— Это ведь было не так уж давно, верно?
— А как насчет вас, мадам?
Мой дебют? Нет, дебют Милдред. Я покопалась в её воспоминаниях. Она была популярна. У неё было не так много денег, но она была очень хороша собой. И Милдред это прекрасно осознавала.
— Вполне сносно.
Мне пришло в голову, что Милдред, возможно, хотела бы вернуться в то время. И если уж выходить замуж снова, то за кого-то другого, а не за барона Риверу. Хотя я не знаю, было ли это возможно. Барон Ривера не был выбором Милдред — его выбрал её отец. Разумеется, её отец тогда сделал для дочери лучший выбор из возможных. Так что, вернись я в прошлое, я бы, наверное, снова вышла за него.
— У меня было так же, — сказал Даниэль и лёг на плед.
Он повернулся ко мне и, подперев голову рукой, принялся меня рассматривать. Какой же он длинный. Я зачем-то вытянула ноги, которые до этого поджимала под себя. Но мои пальцы ног даже не коснулись икр Дэниела. Ничего удивительного, ведь он лежал во весь рост, а я сидела.
— Была ли тогда женщина, на которой вы хотели бы жениться? — спросила я.
Услышав мой вопрос, Дэниел нахмурился. Он посмотрел на меня и вскоре спросил, криво усмехнувшись:
— Вы очень уж интересуетесь моей женитьбой.
— Что ж, мой брак уже в прошлом.
— Разве вы не говорили, что всё еще замужем?
Ой, точно. А у тебя хорошая память. Я взглянула на его дерзкое лицо и постаралась не выдать своего смущения. Я заговорила с достоинством, подобающим старшей:
— Но мы ведь не можем обсуждать мою супружескую жизнь в присутствии посторонних, верно?
В этот момент Дэниел заметно вздрогнул. Ага, смутился, да? На его лице появилась кривая ухмылка — он явно пытался сдержать смех.
— Я не хотел показаться грубым.
Всё в порядке. Мне всё равно нечего было сказать. Дэниел вскочил, чтобы подтвердить, что не хотел грубить. Затем он обернулся к детям и предложил:
— Ну что, пора возвращаться?
Уже пора? Я взглянула на небо, прикидывая время. Если мы выедем сейчас, я успею вернуться до ужина. Можно будет заранее замесить тесто и испечь хлеб, который сейчас бродит. Нарезать капусту и обжарить её с солью... Я забиралась в экипаж, размышляя о сегодняшнем меню. К несчастью, я так глубоко погрузилась в мысли об ужине, что напрочь забыла поменяться местами с Рианом. Из-за этого по дороге домой я снова страдала от легкой морской болезни. Тем не менее, я не забыла о правилах приличия.
— Не желаете ли зайти к нам на чашечку чая?
Риан посмотрел на Дэниела, когда я задала вопрос. Дэниел взглянул на него, улыбнулся и ответил:
— Благодарю за приглашение.
Риан приоткрыл рот, будто хотел что-то возразить, но я уже не видела его лица, так как ко мне подошел Дэниел. Впрочем, это не важно. Я открыла дверь своим ключом и ввела в дом детей и наших гостей.
— Не могли бы вы подождать минутку?
Я препроводила Риана и Дэниела в гостиную, поручив Ирис и Эшли развлекать их. Затем я увела Лили на кухню и достала муку.
— Матушка, мне поставить воду?
— Да, будь добра.
Пока Лили кипятила воду, я быстро замесила тесто для сконов на муке и масле. Масла было жалко, но что поделать. В остальные (виды выпечки) идет еще больше сахара. И как раз к тому моменту, когда закипела вода, я отправила сконы в печь.
— Как вкусно пахнет, — заметил Дэниел, когда мы принесли чай в гостиную.
Я смогла перевести дух, пока Ирис взяла чайник и принялась различать чай по чашкам. И тут Риан спросил:
— Кстати, а где ваши слуги?
В гостиной мгновенно воцарилась ледяная тишина. Ирис, Лили и Эшли уставились на меня, а я невольно посмотрела на Дэниела.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!