Лес.
8 апреля 2025, 18:42Небо заволокло тёмными тучами, тяжёлыми, свинцовыми. Воздух густел от предчувствия грозы, и первые порывы ветра заставляли деревья покачиваться, приглушая шаги людей на влажной почве. Лес был угрюм и неподвижен, как зверь в засаде, а в его глубинах таилась липкая, гнетущая тишина.
— Доктор Адамс!
Ноа резко вскинул голову. Четверо солдат, идущие рядом, тревожно смотрят на него, сжимая оружие. Вдалеке прокатился глухой раскат грома, и небо снова стало хмурым. Несмотря на утреннее время, ощущалось, что день близится к концу. Солнце сегодня снова не пожелало выходить к людям.
— В чём дело?
Ноа ответил, не повернув голову, так как он внимательно оглядывался по сторонам. Несмотря на то, что он не был профессиональным солдатом, все же специальную подготовку Ноа прошел перед тем, как заступить на пост врача на военную базу. Курс длился месяц, за который он так устал физически, что раз сто понял, почему его дед решил его отправить в армию, а не запихнуть в захолустную больничку где-то в очень отдаленном районе страны. Дед решил показать наглядно Ноа, какое он ничтожество.
— Скажите нам, что происходит?
— Полковник Дэвис всё рассказал перед выдвижением, — пробормотал один из солдат вместо Доктора, не отрывая взгляда от леса. Перед тем как все отправились на поиски, Нельсон ввел в курс дела солдат и офицеров базы N., после чего наглядно показал на карте периметр поиска. Они уже второй час бродят по лесу, общаясь по рациям.
— Просто всё это странно, — выдавил второй. — Бешеный солдат, которого нужно застрелить. Непонятные блуждания по лесу. Вообще-то он наш друг, и как нам его убить?
Ноа резко остановился, стиснув зубы.
— Друг, говоришь? — его голос прозвучал резко, как хлёсткая пощёчина. — Интересно, насколько крепкая у вас была дружба, если он и ещё трое сбежали с базы, лишь бы над ними не издевались и не насиловали.
Трое солдат промолчали, а вот четвертый, идущий в группе во главе с Доктором, произнес:
— Мы их не трогали. А не заступились, потому что иначе сами бы стали жертвами. Что нам еще оставалось делать? Эта чертова база вам не база Alef в столице. Да даже ваша резервная в разы лучше, чем эта ебучая дыра.
— Эй! — одернул невысокий солдат друга и тихо добавил. — Этот врач приехал с Дьяволом, поэтому тебе следует думать, что говорить.
— Блять! Приехали и выпендриваются. Сами бы тут по...
— Заткнись, идиот, — прошипел солдат, опасаясь, что Доктор Адамс разгневается. Он не знал, какие отношения у него с Дьяволом, но, видя то, как они общаются, сделал вывод, что Доктор — важная персона.
— Если он здесь, мы его найдём, — глухо проговорил солдат с тёмными волосами, не пожелавший надеть каску, как было приказано.
Ноа медленно провёл рукой по ремню автомата M4A1 усовершенствованная модель известного автомата М16, словно убеждаясь, что оружие на месте.
— Я не думаю, что мы найдём тут дезертира, — негромко, но отчётливо сказал он. — Только нашу смерть.
Лес содрогнулся от нового раската грома. В этот момент Ноа зло выдохнул, глядя в серое небо.
— Алистер, будь ты проклят! Как же я хочу тебя придушить!
Когда они приблизились к небольшой поляне, воздух словно замер. Ноа обладал хорошей интуицией, поэтому шаг замедлил, взгляд метнулся в сторону кустов. Из зарослей вывалился человек — худой, изувеченный и в рваной форме. На первый взгляд он был живым, но чем ближе подходил, тем яснее становилось обратное: у него не было половины лица, глаза белые, словно засланы туманом, и без зрачков. Левая рука безвольно болталась, словно на тонкой нитке. Казалось, он слишком долго плутал по лесу.
Солдат замер, качнувшись, словно пытаясь вспомнить, что делает. На мгновение Ноа показалось, будто тот пытается что-то сказать. Из его полуоткрытого рта вырвалось почти непонятное из-за хрипов слово. Ноа кое-как смог расслышать «до...». Хоть зрачков и не видно, но солдат смотрит в их сторону, как если бы обычный человек смотрел на них. Он снова что-то произнес и сделал шаг в сторону Ноа, открывая и закрывая рот, из которого теперь слышны лишь хрипы.
Всё словно замерло, даже птицы не издавали звука. Солдат бросился вперед с неожиданной для истощенного тела быстротой, вцепившись в ближайшего солдата рукой. Именно тогда стало ясно: этот солдат уже мертв и обратился в ходячий труп.
— Чёрт! — выкрикнул первый солдат, пятясь, но не успел сделать и двух шагов назад, как в его шею вонзились зубы. Страшный крик солдата прозвучал в тихом лесу.
— Стреляйте! Стреляйте! — кричит Ноа, вскидывая автомат, но второй солдат замер с шоком на лице. Он смотрит на всё, как будто не может поверить в происходящее.
Зомби уже перешёл к нему. Один рывок — и тот рухнул, даже не успев вскрикнуть. На поляне остались только Ноа и один солдат, который, как оказалось, обмочился от страха. Еще один солдат в ужасе побежал в лес.
— Проклятье! — стиснув зубы, Ноа выстрелил несколько раз в голову.
Тело второго солдата, убитого секунду назад, внезапно дёрнулось. Он зашевелился, поднимаясь с неестественной лёгкостью, голова обвисла под странным углом, и глаза стали белыми без зрачков.
— Беги! — выкрикнул Ноа, глядя на третьего солдата, который так и стоял в оцепенении.
Но тот даже не моргнул, пока зомби-солдат не сделал первый шаг к нему. Тогда, будто сорвавшись с цепи, солдат резко вскочил и бросился в сторону леса, не разбирая дороги, не слыша больше ничего. В конечном итоге на поляне остался только Ноа. Он выстрелил снова, снося голову ожившему. В воздухе повисло липкое, звенящее напряжение. Где-то вдалеке снова прогремел гром. Понимая, что зомби нужно добивать, чтобы избежать ещё большего кошмара, Ноа сделал контрольные выстрелы в головы.
— Блять, — всё, что сказал Ноа, вытирая пот со лба дрожащей рукой, и начал рассуждать вслух: — Рация была у третьего сбежавшего солдата. Идти в лес опасно, ибо я точно заблужусь, и не ясно, есть ли еще зомби. Нужно как-то оповестить Алистера.
Решение пришло мгновенно — словно щелчок в сознании. В экстремальных ситуациях мозг Ноа работал иначе, чем у большинства людей. Пока другие цепенели от ужаса или метались в панике, его разум, будто хорошо отлаженный механизм, просчитывал все возможные варианты. Он замечал то, что ускользало от других, мгновенно оценивая слабые места противника, пути отхода, укрытия.
***
Когда-то психиатр назвал это гипервнимательностью — состоянием повышенной бдительности, при котором сознание моментально выявляет угрозы и анализирует ситуацию, пока остальные ещё только осознают опасность. Ноа не знал, считать ли это даром или проклятием, но в одном был уверен: в такие моменты его мышление выходило за рамки привычного, а эмоции словно отключались, уступая место чистому расчету.
Кинув автомат в кусты, он быстро осмотрел деревья и, выбрав подходящее, ловко залез на него. Осторожно устроившись на ветке, Ноа сделал один выстрел из пистолета. Затем снова один и через время еще один.
— Хорошо, я захватил пистолет, а то с автоматом не залезешь. — Выдохнул он и сделал еще один выстрел.
***
В нескольких километрах группа во главе с Полковником замерла из-за выстрелов, доносящихся с западной стороны леса.
— Кто в той стороне? — коротко спросил Полковник, не оборачиваясь.
— Там четыре группы по четыре человека. Самая дальняя в западном секторе группа во главе с Доктором... — Нельсон не успел договорить, как воздух снова дрогнул от одинокого выстрела.
— Глок, —произнес Полковник, нахмурившись. — Доктор Адамс взял пистолет?
— Только М4, сэр. Я предложил ему пистолет, но он предпочел взять автомат, сказал, так надежнее.
Солдаты переглядывались, но никто не осмелился сделать лишнего движения.
— Передай майору, пусть продолжает прочёсывать сектор. Ты и еще пять человек за мной. Быстро!
Нельсон не задержался ни на секунду — уже отдавал приказы остальным. Полковник сорвал с головы фуражку, сжал в руке и рванул в сторону выстрелов. Пятеро солдат молча последовали за ним, стараясь не сбиться с темпа. Ботинки тяжело скользили по грязи, земля будто тянула назад, но никто не замедлялся.
У зарослей Нельсон внезапно остановился, наклонился и поднял с земли автомат.
— Полковник, это, кажется, оружие доктора Адамса.
Алистер молча перехватил автомат и внимательно осмотрел его.
— Где он? — коротко бросил он.
Нельсон не проронил ни слова, лишь поднял руку, подавая безмолвный сигнал солдатам рассредоточиться. Люди бесшумно двинулись в разные стороны, сжимая оружие, напряжённо вглядываясь в окружение. Но едва прошло несколько секунд, как тишину разорвал пронзительный крик. Полковник и остальные мгновенно сорвались с места, бегом направляясь к источнику звука. Один из солдат сидел на земле, тяжело дыша и судорожно сжимая голову руками. Перед ними предстала жуткая картина. На земле в беспорядке лежали три тела. У одного вместо головы и лица была кровавая каша, словно его размозжили чем-то тяжёлым. Второму почти что сожрали шею — на месте горла зияла рваная рана, обнажая красную мякоть плоти. А третий замер с широко открытыми глазами, навечно застывшими в немом ужасе. На его плече вырван кусок мяса вместе с формой, а в его черепе чернели три аккуратных дырки от выстрела.
— Ноа! — голос Алистера резко прорезал тишину. Он метнулся взглядом по сторонам, почти не дыша. — Доктор!
— Я здесь, — откликнулся вдруг спокойный, будто нарочно безмятежный голос чуть поодаль от места убийства.
Алистер резко обернулся, напряжённо выискивая источник.
— Где «здесь»?! — голос стал ещё резче.
— Сделай три шага влево и подними голову! — беззаботно добавили.
Полковник вскинул голову и приоткрыл удивлённо рот. На ветке высокого дерева сидит Ноа и лениво машет рукой, как будто всё происходящее не касалось его вовсе.
— Доктор, а почему вы, собственно, на дереве? — с непроницаемым лицом уточнил Алистер, будто действительно не мог понять.
— Ты что, не видел зомби?! — отозвался раздражённо Ноа.
— Видел, — невозмутимо кивнул Полковник. — Значит, испугались и залезли, пока солдаты их убивали?
— Это я их убил! — Ноа взвёл брови, лицо у него раскраснелось то ли от злости, то ли от оскорбления. — Солдаты либо обратились, либо обоссались от страха и сбежали. Я сделал всё сам!
— Тогда почему бросили оружие и устроились на дереве? — голос ровный, чуть лениво-ироничный.
Ноа шумно выдохнул. Ему снова захотелось придушить собственными руками красивого мерзавца.
— Потому что у меня был выбор: углубиться в лес и потеряться к чёртовой матери или занять позицию, чтобы не сдохнуть от укуса, — он выразительно махнул свободной рукой, словно обрисовывая эпицентр бедствия. — И вообще, уважаемый Полковник Дэвис, где же вы бродили со своей отборной армией, пока меня окружали три ходячих и один солдат с мокрыми штанами?!
Алистер вскинул бровь, губы едва дрогнули. Он медленно скользнул взглядом от Ноа к валяющимся телам, к брошенному автомату и обратно к Доктору, который, крепко вцепившись в ветку, всё ещё возмущённо жестикулировал, будто устраивал лекцию посреди поля боя.
— Признаю, картина убедительная, — наконец произнёс Алистер, слегка сделав галантный поклон. — Прошу прощения, Доктор. Вы справились достойно.
Ноа чуть расслабился, но всё ещё продолжал тараторить:
— Думаешь, если я врач, то не знаю, как стрелять? Я сдаю стрельбу раз в год! Конечно, я не ты, но тоже умею нажимать на курок.
— Да вы прямо прирожденный снайпер. Так метко попали в головы, — ответил Алистер с легкой иронией. Он сам не понял, когда ему стало нравится выводить из себя Ноа.
— Да пошёл ты, — фыркнул Ноа и отвернулся, как обиженная барышня. Повисла короткая пауза. Алистер всё ещё оставался на месте, наблюдая за действиями мужчины в очках на дереве.
— Так ладно, мне пора слезать, — сказал Ноа, мельком взглянув вниз, и его кадык нервно дернулся.
Полковник приподнял бровь, заметив нерешительность в голосе.
— Итак, как вы собираетесь это сделать?
Ноа бросил на него раздражённый взгляд:
— Вы думаете, что я не смогу?
— Вы же не хотите сломать себе что-нибудь? — Он мельком оглядел Доктора, который явно застрял, как кот, забравшийся на дерево, и теперь мяукает в ожидании помощи.
— У меня всё под контролем, — заявил Ноа и тут же добавил, нервно смотря на голую землю: — Но если я вдруг сорвусь... Ты же меня словишь?
Алистер ухмыльнулся, делая шаг назад.
— Кажется, я уже ловил тебя однажды, когда ты прыгал с окна второго этажа. Лимит спасений исчерпан.
Алистер развел руками, показывая кожаные перчатки, и довольно улыбнулся от того, как Ноа чуть не задохнулся от возмущения.
— Ты серьёзно?! — сначала Ноа хотел наорать, но резко замолчал. Через минуту он тихо произнес: — Просто... можешь... меня словить? Пожалуйста.
Полковник удержался от смеха и спокойно шагнул вперёд:
— С тебя «будет списан долг». Прыгайте, я поймаю.
Ноа замер, оценивая ситуацию, а затем решился.
— Только держи крепче, если не хочешь, чтобы я сломал тебе что-то! Например, член. Он, между прочим, очень хрупкий орган, и можно легко нанести перелом ногой или задницей.
— О! Запомню на будущее.
Ноа сорвался с ветки, целясь прямо в Полковника, который успел подхватить его в последний момент. Он выдержал его вес, но всё же немного пошатнулся.
— Ты тяжелее, чем кажешься.
— Нужно было всё же сломать тебе член.
— И это благодарность за спасение? — Алистер, не отпуская Ноа, чуть склонился к нему, наклоняя голову к уху. Голос его опустился до низкого, почти интимного шёпота: — Когда рыцарь спасает прекрасную даму, та одаривает его сладким поцелуем.
Ноа ничего не ответил, лишь едва заметно коснулся его щеки, оставляя такой невесомый поцелуй, что Полковник еле уловил его. И всё же этого было достаточно, чтобы Алистер на мгновение замер, пропуская момент, когда наглый мужчина в очках ловко выскользнул из его объятий и ушёл.
Нельсон, наблюдавший за сценой со стороны, не понял, что именно произошло, но, увидев странно растерянное выражение на лице Полковника, обеспокоенно позвал его:
— Сэр, вам плохо? У вас жар? Вы простудились?
Алистер молчал так долго, что даже Нельсон начал паниковать.
— Сэр?!
— Что? — Наконец-то послышался голос Полковника.
Нельсон с облегчением выдохнул, но тут же нахмурился, пристально глядя на него.
— У вас уши и щеки аж малиновые. Нужно срочно возвращаться на базу, вдруг вы заболели.
— Не нужно. Ветром надуло.
Трупы запаковали, и группа направилась обратно на базу. Благо двух убежавших солдат из группы Ноа смогли найти. Никто не поднимал взгляд, стараясь не смотреть на покрытые брезентом тела, которые теперь несли солдаты. Ноа замедлил шаг, и Алистер, заметив это, тоже немного сбавил темп. Они отошли чуть в сторону от остальных, продолжая идти рядом, словно вышли в лес подышать свежим осенним воздухом. Но только дышалось тяжело, влажный запах сырой земли смешивался с металлическим привкусом крови, и слышалось хлюпанье от ходьбы по раскисшей земле.
Майор Купер заметил это почти сразу. Он недовольно сузил глаза, наблюдая, как Полковник и Доктор отдаляются, занятые каким-то разговором.
— Вас что-то беспокоит, майор? — негромко спросил Нельсон, неожиданно оказавшись рядом.
Купер раздражённо взглянул на него:
— Не твоё дело, капитан.
— Я не просто капитан. — Он посмотрел на Купера с такой лёгкой насмешкой, что тому вдруг стало не по себе. — Я адъютант самого Дьявола. Не забывай, майор.
Он улыбнулся широко и лучезарно, так, что в глубине души у Купера пробежал холодок. Несколько завитков вьющихся волос на голове Нельсона качнулись в такт его лёгкой, пружинистой походке, придавая ему какой-то насмешливый, почти игривый вид. Купер невольно побледнел. В груди неприятно сжалось от осознания собственной оплошности.
Тем временем Ноа продолжал разговор с Алистером:
— Уж слишком быстро майор определил, что это дезертир с его базы, — негромко заметил он, не меняя темпа. — Особенно учитывая, что вместо головы у него... ну, то, что от неё осталось. Ни жетона, ни других распознавательных меток. Только экспертиза может выявить, кто это.
Алистер лишь скользнул по нему взглядом, но не ответил.
— Ты любишь фильмы про зомби? — вдруг сменил тему Ноа.
Полковник фыркнул.
— Но смотрел?
— Парочку. Примерно понимаю, как работает этот жанр.
— Тогда ты знаешь, что в каждом фильме есть свои нюансы, да? Классическая концепция остаётся, но зомби всегда чем-то отличаются.
Алистер прищурился, понимая, к чему ведёт Ноа.
— И что особенного в этом?
— Он пытался что-то сказать. — Полковник хмыкнул, поэтому Ноа добавил: — Ты мне не веришь?
— Верю, — спокойно ответил Алистер. — Продолжай.
— Он смотрел долго, словно узнал кого-то из нас. Что-то говорил, только вот ничего понять нельзя было. А потом напал. — Голос Ноа звучал задумчиво, как будто он снова прокручивал тот момент в голове. Он провёл рукой по лицу, устало потёр переносицу.
— Если бы не мутные глаза без зрачков, я бы принял его за обычного раненого человека. Вроде зомби, а вроде и нет. Чёрт... У меня в голове такая каша. — Он выдохнул, взглянув на Алистера с плохо скрытой усталостью. — Слушай, я правда очень вымотан. Можно мне уже вернуться на свою базу? Я помог тебе, чем мог. Теперь работай дальше с вирусологом Кимом.
Полковник Дэвис шёл молча, пристально глядя вперёд, но по его напряжённому выражению лица было ясно, что он о чём-то глубоко задумался и, скорей всего, прослушал отчаянный монолог Доктора.
— Он не с базы N.
Слова Полковника не сразу дошли до Ноа, а когда тот понял их смысл, остановился как вкопанный.
— Что? Откуда тогда?
— Когда придём к генералу Брауну, ничего не говори. Я всё сам скажу.
Ноа не стал расспрашивать или тем более спорить с Полковником Дэвисом и только тяжело вздохнул. Он уже понял, что эта история куда глубже, чем просто вирус, просто база и просто заражённые.
— Господи, спаси и сохрани! Что я сделал такого ужасного в прошлой жизни, что в этой так сильно страдаю?! — простонал Ноа, обратив свой взор к серому небу, как бы ища помощи у высших сил.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!