Ошибка в расчётах.
24 марта 2025, 18:19Ноа вошёл в свою комнату, плотно закрыв за собой дверь. Комната казалась уютным убежищем от всех неприятностей, несмотря на то, что в ней летал легкий аромат сырости и плесени. Не раздумывая, он достал из черного рюкзака упаковку успокоительного, вытряхнул одну таблетку и, запив её водой, лёг на кровать. Он хотел отдохнуть, дать голове передышку, но события дня никак не отпускали его. Когда он уже начинал погружаться в сон, в дверь громко постучали.
— Кто там? — раздраженно спросил Ноа, даже не поднимаясь.
— Ноа, это я, Юнгхо. Нам нужно поговорить, — прозвучал знакомый голос.
— Я сплю. Оставь меня в покое, — буркнул Ноа, натягивая одеяло до подбородка.
Вот только Юнгхо оказался очень настойчивым. Было ясно: он не уйдет, пока ему не откроют дверь. Ноа, вздохнув, неохотно встал, подошёл к двери и открыл её ровно настолько, чтобы появилось небольшое пространство между дверью и косяком.
— Чего тебе? — спросил он, не скрывая раздражения.
— Мне нужно извиниться, — начал Юнгхо. — За утренний инцидент. Я вёл себя неподобающе.
Ноа посмотрел на него с безразличием и на корейском произнес:
— Просто оставь меня в покое. Нас ничего не связывает. Если это касается вируса, то напиши рапорт, и я потом прочитаю.
— Ты говоришь на корейском?
Юнгхо не поверил своим ушам. Он удивленно уставился на мужчину, который стоял без очков, от чего его и так молодое лицо стало выглядеть еще моложе. На секунду Юнгхо подумал, что перед ним студент Ноа Тамайя, а не военный врач Ноа Адамс.
— Впечатляет. Правда, произношение хромает, — отметил он с лёгкой усмешкой. — Если хочешь, могу помочь.
— Не хочу, — сухо ответил Ноа, всё так же на корейском.
Юнгхо вздохнул и низко поклонился, почти под углом в девяносто градусов.
— Прости меня, — сказал он. — Я вёл себя неправильно сегодня утром. Могу ли я попросить начать всё с чистого листа? Забыть о прошлом?
Ноа устало закатил глаза, но старался сдерживаться:
— Нет. Уходи!
— Возможно, дело в том, что ты всё ещё неравнодушен ко мне? — тихо, но с явным вызовом произнес вирусолог.
Эти слова мгновенно подожгли фитиль терпения Ноа. Его взгляд стал холодным, а губы сжались в тонкую линию.
— Пошел вон! Немедленно!
И, не дав тому больше ни секунды, Ноа захлопнул дверь так сильно, что еще чуть-чуть, и дверь слетела бы с петель. Мужчина, матерясь про себя, лег на кровать и укрылся одеялом с головой. Только он начал засыпать, как снова внезапно послышался стук. Ноа не подал голос и не шелохнулся, решив, что лучший способ избавиться от нежеланного гостя — игнорировать. Через пару минут шаги за дверью стали удаляться, оставляя его в долгожданной тишине.
Нельсон, поняв, что Доктор спит, прошел чуть дальше и постучал в комнату Полковника. Услышав «войдите», он прошел внутрь в слегка влажной куртке, держа в руках поднос с едой. Полковник Дэвис отложил документы и мельком взглянул на нетронутую еду.
— Доктор не открыл дверь, сэр. Кажется, он уже спит.
— Напиши записку. Пусть знает, что может зайти ко мне, если захочет поесть. — Алистер снова уткнулся в документы, но поднял взгляд на капитана, который все еще стоял в комнате. — Говори.
Нельсон знал, что Полковник не любит мямлей и нерешительных людей, поэтому быстро произнес:
— Я стал свидетелем разговора между Доктором Адамсом и Вирусологом Кимом. Они ругались. — Хоть они и говорили на корейском, было ясно, что, во-первых, они знают друг друга давно и, во-вторых, действительно ругались.
Эти слова заставили Полковника удивиться:
— На корейском? Ты уверен? Может, китайский? У Адамса книги с китайскими иероглифами.
— Точно корейский, сэр. Я разбираюсь в азиатских языках. Вирусолог Ким даже сделал ему поклон в 90 градусов, — пояснил Нельсон. — В азиатской культуре это символ уважения, извинения или высокой степени признательности. Судя по тону, он просил прощения.
— Прощения за что? — В глазах Полковника вспыхнул огонек интереса.
— Я не знаю корейского. Доктор Адамс хлопнул дверью в конце разговора. Видимо, он его не простил.
— Что-то он не упоминал, что владеет корейским языком, — пробормотал Алистер. — Спасибо, Нельсон. Можешь идти.
— Есть, сэр, — ответил он и вышел, аккуратно закрыв за собой дверь.
Как только Нельсон ушёл, комната вновь наполнилась тишиной. Алистер, опершись локтями на стол, сложил руки вместе, задумчиво постукивая пальцем по подбородку.
— Так вот за что он просил прощения.
Алистер медленно провёл рукой по подбородку, вспоминая то утро, когда увидел вирусолога Кима, выходящего из офицерского общежития. В тот момент он не придал его внешнему виду особого значения, но теперь детали начали складываться в более чёткую картину.
— Нужно наблюдать за Ноа и в случае очередной выходки остановить Кима... — произнёс он, но вдруг резко осёкся.
Полковник дёрнул головой, словно пытаясь вытряхнуть из неё странную, липкую смесь эмоций, нарастающую в груди. Подозрение. Интерес. И ещё что-то. Что-то, что он не мог точно определить, но что вызывало в нём неприятное раздражение. Оно цеплялось за сознание, словно заноза, и не давало покоя. И вот это что-то не нравится Алистеру, поэтому он решает сделать себе кофе, словно столь простое действие заставит переключить фокус его внимания.
«Этот доктор всё больше напоминает скрученный узел. С каждой новой деталью о нём я только сильнее запутываюсь.»
Он вспомнил холодное выражение лица Ноа, его саркастическую манеру говорить, цепкий взгляд, в котором таилось гораздо больше, чем он показывал. Почему-то это злило. Почему-то хотелось докопаться до сути.
Чайник закипел, издав короткий щелчок, но Алистер не услышал. Его взгляд невольно скользнул к окну. Ночное небо пряталось за плотными облаками, а дождь, едва слышно стучавший по стеклу, внезапно показался слишком громким, слишком беспокойным.
Глубоко внутри он уже знал, что его интерес к этому наглому, красивому доктору выходит за рамки простого наблюдения.
А за дверью его комнаты, в своём убежище, Ноа наконец-то уснул, укрывшись одеялом с головой, словно создав защитный кокон.
***
Столовая базы, обычно наполненная звуками завтрака, утренними разговорами и бряцанием посуды, сейчас выглядела непривычно пустой. Столы были сдвинуты, оставив в центре место для импровизированного пункта забора крови. Ноа осматривает аккуратно разложенные на столе инструменты: шприцы, резиновые жгуты, медицинские салфетки и несколько упаковок с пробирками.
— Ты привез недостаточно, — делает вывод Доктор и наконец-то удостаивает своего внимания Юнгхо. После вчерашнего разговора Ноа осознал, что небеса не просто так уберегли его от Кима.
— Мы не будем брать кровь у всех.
— Предлагаешь считалочкой выбирать солдат?— усмехнулся Ноа, откусив бутерброд, который ему предложил дежурный по кухне.
— Я буду говорить, у кого брать. Твоя задача: спрашивать солдат об их самочувствии и смотреть в их медицинские записи, — сказал Юнгхо, считая пробирки.
Его безупречно выглаженный халат, надетый на костюм-тройку, и профессиональное выражение лица создавали резкий контраст со слегка растрёпанным видом Ноа, который не успел даже поправить волосы, так как проспал. Он понимает, почему у всех высокопоставленных офицеров есть свой адъютант, иначе бы те ничего не успевали и постоянно опаздывали. В его голове мелькнула мысль о Полковнике.
«Странно, что его нет. Обычно он появляется раньше всех, чтобы лично проверить всё. Неужели уехал?»
Эта мысль почему-то вызвала раздражение.
«Да какая разница, где он. Пусть хоть сдохнет, меня это не касается».
Ноа нахмурился и неосознанно уже в пятый раз кинул взгляд на входную дверь. И вот наконец-то дверь со скрипом открылась, и в столовую вошёл капитан Нельсон. В руках он держал стопку бумаг, а за ним торопливо шел Майор Купер, чье лицо выражало нервозность.
— Доброе утро, Доктор Адамс и Вирусолог Ким, — бодро произносит Нельсон, хотя его взгляд слегка нервно метнулся к Юнгхо. — Принес списки. Генерал Браун не будет присутствовать.
— Спасибо, Нельсон. — кивнул Ноа, принимая бумаги.
Пока Ноа углубился в чтение, Нельсон, стоя рядом, заметил его слегка отсутствующий вид.
— Всё в порядке, Доктор? Вы не выспались? — осторожно спросил он.
Ноа поднял взгляд, немного замявшись, прежде чем произнести:
— Кровать ужасная. А Полковник уехал?
— Он на базе. — Нельсон чуть приподнял брови, явно удивившись вопросу.
— Надеюсь, он не придет, без него всем нам будет дышать легче. — Ноа отвел взгляд, как будто это была просто праздная мысль. — Давайте начнём.
— Майор Купер, начинаем. Пусть приходят по очереди и не задерживаются. Мое время слишком дорогое. — Повернулся к нему Юнгхо.
Мужчина коротко кивнул, хотя его выражение лица оставалось напряженным. Ноа взглянул на Юнгхо и, слегка наклонив голову, произнес на корейском:
— Ты как обычно. Вежливее говори, или ты только на своем родном языке чтишь традиции, а, Ким?
— Ты ведь знаешь, что Восток меня никогда не привлекал, поэтому я и остался тут.
— Ага, конечно. Твоя мать повторно вышла замуж, поэтому ты тут.
— Ты забыл? — Юнгхо улыбнулся, поправив очки. — Она развелась, когда мне уже было восемнадцать. Я остался, а она снова уехала на родину, так как не смогла за десять лет освоиться на чужбине.
Первый солдат уже вошёл в столовую, и всё внимание переключилось на процесс забора крови. Ноа вдохнул глубоко, пытаясь сосредоточиться на работе, хотя мысли продолжали возвращаться к словам генерала Брауна. Ноа интуитивно чувствовал несостыковку слов Генерала и образа Полковника.
Высокий солдат с усталым взглядом сел напротив Ноа.
— Фамилия? — спросил Ноа, не глядя на солдата, перелистывая страницы.
— Старший рядовой Уилсон, сэр.
— Уилсон, — пробормотал Ноа, находя его карту. — Написано, что месяц назад у тебя было воспаление лёгких. Ты всё ещё кашляешь?
— Нет, сэр. Кашля нет. Только иногда появляется одышка, если много бегаю или быстро хожу.
Ноа кивнул, изучая записи.
— Одышка после воспаления — это нормально. Лёгкие восстанавливаются, но тебе нужно избегать перегрузок. Запишись к терапевту, когда вернёшься в город. И добавь в рацион продукты с высоким содержанием антиоксидантов, чтобы поддержать иммунитет.
— Анти... что? — Растерялся солдат.
Ноа глубоко вздохнул, сцепив руки на столе.
— Антиоксиданты — это вещества, которые помогают организму справляться с нагрузками и восстанавливаться. Ешь больше продуктов с их высоким содержанием: ягоды, орехи, зелёный чай, шпинат.
— Ягоды? У нас тут их нет.
— Сходите в лес и соберите, — с сарказмом произнес Ноа, но, видя, что солдат, походу, действительно пойдет собирать, добавил: — Шучу. Будешь в отгуле — просто купи себе и привези на базу.
— Понял, сэр. Спасибо.
Следующий солдат сел перед двумя мужчинами в белых халатах, заметно нервничая.
— Сержант Маршал.
Ноа глянул на записи и поднял бровь:
— У тебя проблемы с давлением?
— Иногда скачет, — неуверенно ответил сержант, почесывая затылок.
Ноа достал тонометр из своего рюкзака. Солдат протянул руку, и Ноа быстро измерил давление. После минутного молчания он нахмурился.
— У тебя аритмия. Это серьёзно. Тебе нужно обратиться к кардиологу. Сделай электрокардиографию, эхокардиографию и общий анализ крови. Возможно, потребуется мониторинг Холтера, чтобы понять, что вызывает нарушения.
— Простите, что?
Юнгхо прыснул в кулак, сделав вид, что кашлянул. Растерянное лицо сержанта, глуповатое выражение майора и удивленный взгляд Нельсона его несказанно позабавили. Ноа сжал в руках бумаги, с трудом сдерживая желание заорать: Вы все такие тупые! Но, вспомнив, что солдаты не обязаны разбираться в медицине, сделал глубокий вдох, успокоился и потянулся за чистым листом. Он попытался писать медленно и аккуратно, но врачебный почерк всё равно дал о себе знать.
— Вот. Сделай всё, как написано, и береги себя.
— Спасибо, сэр. А кровь?
— Мы её у тебя брать не будем, — отрезал Ноа. — У тебя есть проблемы, их нужно решать, а не усугублять.
Следующим был солдат, на которого указал вирусолог Ким. Ноа взял турникет и перевязал предплечье молодого парня.
— Сожми кулак, — приказал он.
Пока вену наполняла кровь, он обеззаразил кожу спиртовым раствором, вставил иглу и быстро наполнил пробирку.
— Расслабься. — Он убрал иглу и наклеил пластырь. — Иди ешь.
— Тебе стоило идти в медбратья.
— Пошёл ты, — проворчал Ноа, собирая пробирки.
— Ноа, не всем дано блистать, как солнце.
— Ещё слово... — прорычал он на корейском. — И я тебя живьём закопаю в лесу. Ты не имеешь права мне такое говорить.
Ноа позвал следующего, когда краем глаза заметил движение у двери. Там стоял Алистер Дэвис, внимательно наблюдая за происходящим. Юнгхо нахмурился, перехватывая его взгляд.
— Полковник Дэвис, — позвал он. — Вам что-то нужно?
— Просто наблюдаю за процессом, — спокойно ответил Дэвис, заходя чуть дальше в помещение.
— За процессом? Мне вот кажется, что вы смотрите на конкретного человека.
Ноа оторвался от медицинской карты и зло уставился на обоих:
— Заткнитесь. — Осознав, что это прозвучало слишком резко, он сухо добавил: — Пожалуйста.
Дэвис усмехнулся, но остался стоять, скрестив руки на груди. Его взгляд был сосредоточен на Ноа — слишком внимательный, слишком цепкий. Юнгхо цокнул языком, время от времени бросая раздраженные взгляды на Полковника.
— Кажется, ты ему понравился, — спустя десять минут пробормотал он по-корейски.
— Что? — Ноа только начал брать кровь у солдата и не сразу уловил смысл сказанного.
— Он смотрит на тебя.
— Ну и пусть смотрит. Контролирует процесс.
— Ты не понял. Он смотрит на тебя так, будто хочет затащить в постель.
— Ой! — Солдат вздрогнул, потому что рука Ноа дернулась.
— Прости, — извинился доктор и процедил по-корейски: — Юнгхо, если откроешь свой поганый рот ещё раз, будешь сам кровь брать. У тебя на уме только секс, вирусы и секс. Думаю, если бы ты мог, то трахнул бы и вирусы.
— Я помешан на вирусах, но не настолько же. Именно потому, что у меня на уме секс, как ты выразился, я точно вижу разницу между просто смотрит и смотрит с вожделением. Может, вы уже переспали, поэтому ты так бесишься?
Ноа со всей силы хлопнул ладонями по столу и резко встал, напугав всех в столовой. Он уже собирался не только заорать на Юнгхо, но и ударить его шприцом в шею, когда дверь открылась, и в помещение вошёл генерал Браун со своим личным помощником.
Военные моментально вытянулись по струнке и отдали честь, даже Ноа, который вспомнил, что, вообще-то, является лейтенантом.
— Вольно. Всё в порядке?
Прежде чем ответить, Дэвис скользнул взглядом по Ноа, который уже снова сидел за столом и спокойно звал следующего солдата.
— Да. Я контролирую процесс.
— Я буду в кабинете майора. Как закончите — зайдите ко мне.
Полковник кивнул, проводив генерала взглядом, а затем бесцеремонно взял свободный стул и громко произнёс:
— Двигайся.
Юнгхо в замешательстве уставился на него, но машинально подвинулся влево, освобождая место. Дэвис поставил стул между ним и Ноа, сел и снова скрестил руки на груди.
— Эм?.. — растерянно выдохнул Ноа, понимая, что уточнять, зачем Дэвис уселся именно здесь, бессмысленно.
— Продолжайте, — спокойно сказал Полковник, глядя на солдата напротив. Тот аж побледнел.
Ноа сделал глубокий вдох и продолжил работать. Он хотел как можно скорее закончить со сбором крови и пойти к генералу Брауну за разрешением покинуть базу. На всякий случай он уже придумал, что скажет: мол, Юнгхо срочно нужно в лабораторию, и он, как добросовестный врач, готов лично доставить этого напыщенного индюка с комплексом недо-Бога. Пусть хоть всю дорогу разглагольствует о вирусах и своих гениальных теориях — главное, убраться подальше с базы N. И, что ещё важнее, как можно дальше от полковника Алистера Дэвиса.
В столовой стоял приглушённый гул. Солдаты, привыкшие к затянувшейся процедуре сдачи крови, доедали завтрак, разговаривали вполголоса, постукивали ложками о кружки. Ноа потер усталые глаза, затем взглянул на список. Одно имя осталось без отметки. Он нахмурился.
— Остался ещё один, — произнёс он, ведя пальцем по бумаге. — Рядовой Николос Росс.
Юнгхо, уже потянувшийся к двери, остановился и обернулся:
— А? Ты уверен?
— Более чем, — Ноа кивнул на список, а затем указал на медицинские карты. Те, с кем он уже говорил, лежали слева. Карта Росса так и осталась справа нетронутой.
— Майор, — громко произнёс Дэвис.
Майор Купер, до этого лениво размешивавший остатки кофе, вздрогнул, побледнел и резко выпрямился.
— Д-да, Полковник?
— Где рядовой Росс?
Майор моргнул, осознавая вопрос.
— Должен быть здесь, сэр... — Он быстро осмотрел столовую. — Кто видел Николоса?
Солдаты за столами переглянулись, пожимая плечами.
— Вы что, все не знаете, где он?! — голос Купера взвился от напряжения.
Повисла тревожная тишина. Дэвис медленно провёл взглядом по лицам, его прищуренный взгляд давил, вынуждал заговорить.
— Кто видел его? Где и когда?
Наконец один из солдат отложил ложку и неуверенно поднялся.
— Я давно его не видел, сэр, — пробормотал он, почесав затылок. — Он дружил с теми, кто сбежал.
— Как давно ты его видел в последний раз? — резко уточнил Дэвис.
Солдат задумался, глядя в сторону, словно пытаясь вспомнить.
— Дня три назад, наверное. Может, больше. Он скрытный, редко общается с кем-то, часто пропускает приёмы пищи. Обычно прячется где-то на базе, в укромных местах.
Внутри Ноа зародилось неприятное предчувствие. Он посмотрел на Дэвиса и по его выражению лица понял, что тот тоже думает о самом худшем.
— Срочно проверить все казармы, ангары, складские помещения. Каждую чёртову вентиляцию, если потребуется, — приказал Полковник.
Солдаты тут же вскочили, оставив на столе подносы с едой.
— Майор, — Дэвис повернулся к Куперу. — Сообщите генералу Брауну. Немедленно.
— Что я должен сказать?
Ноа закатил глаза от идиотского вопроса Майора. Если бы не срочная ситуация, он бы обязательно съязвил бы.
— Что один из солдат пропал. Возможно, это четвёртый дезертир.
Глава базы поперхнулся воздухом.
— Четвёртый... Но я... Я был уверен, что их было трое, — пробормотал Майор Купер, его лицо заметно побледнело.
Дэвис медленно повернулся к нему, прищурив глаза.
— У вас маленькая база, Майор, — его голос звучал ровно, но в нем ощущалась угрожающая тяжесть. — Как можно было потерять солдата?
Алистер снял фуражку, небрежно положил её на стол и теперь смотрел так, словно вот-вот заберёт его душу. Пот ручьём стекал по вискам Майора, и он, кажется, едва держался, чтобы не потерять сознание.
— Сообщи Генералу Брауну. Немедленно, — сказал Полковник, не дождавшись ответа.
Майор резко кивнул и побежал со всех ног со столовой.
— Проверить всё: казармы, ангары, склады, каждый чёртов куст у периметра базы. Докладывать сразу же. — Полковник надел фуражку и спешно покинул столовую, в которой остались только Юнгхо и Ноа.
— Мда уж. Не знаю, с чего больше удивляться.
— Я бы на твоем месте лучше бы начал нервничать.
— Что будем делать? Присоединимся к поискам? — спросил Юнгхо.
Вместо ответа Ноа направился к столу с едой, чтобы взять себе вареное яйцо и сделать крепкий чай.
Спустя двадцать минут стало ясно — Николоса Росса нет на базе N.
В кабинете Майора Полковник быстро докладывал о ситуации. Генерал тяжело вздохнул и укоризненно посмотрел на бледного Майора Купера. Браун еле сдерживался, чтобы не наорать на идиота, которого поставили во главе базы.
— Четвёртый дезертир, говоришь... — пробормотал Браун, переплетая пальцы на столе. — И где он сейчас?
— В лесу, — твёрдо ответил Дэвис.
— Твои действия, Полковник?
— Мы отправляемся туда. — Дэвис даже не задумался.
Ноа скрестил руки на груди, недоверчиво склонив голову. Он вместе с Юнгхо присутствует в кабинете.
— Странно. До этого ты не хотел идти в лес и искать улики, — заметил он с прищуром. — Говорил, что будем просто так бродить, без направления.
Дэвис повернул к нему голову, взгляд его был отточен, как лезвие ножа.
— Теперь у нас есть зацепки и примерный периметр, — отчеканил он. — Росс не мог уйти далеко. Думаю, он в пределах установленного радиуса, но я его ещё расширю на три километра. — Полковник развернулся к Нельсону: — Собрать всех солдат, поделить на группы. Ты введёшь их в курс дела.
— Есть, сэр, — коротко кивнул Нельсон и тут же вышел из кабинета.
— Оружие выдать солдатам, — отдал приказ Генерал, затем посмотрел прямо на Дэвиса. — Я надеюсь, ты найдёшь четвёртого дезертира, иначе будет катастрофа. Скорее всего, он заражён.
— Он уже обратился, — вдруг сказал Ноа.
В помещении резко стало тихо.
Дэвис медленно повернулся к Доктору, пристально разглядывая его:
— Ты в этом уверен?
— О боги Рима! — произнес Ноа на распев и посмотрел в потолок. — Не будь идиотом, Алистер. Мы с тобой писали хронологию событий. Дезертиров привели на базу к семи часам вечера.
Майор Купер, стоящий до этого в трансе, резко дернулся. На его лице, как и на лице Генерала Брауна, появилось удивление, ведь данный факт не упоминался вчера на собрании.
— К полуночи они стали зомби. Прошло уже столько времени, Николос сейчас в облике мертвеца рыщет по лесу, и я не удивлюсь, если он уже вышел к людям.
— Не вышел, иначе бы мне доложили. — Категорически произнес Дэвис. И, опередив вопрос Ноа, добавил: — Мне бы доложили о таком, даже если бы я был на Луне. Ты идёшь с нами. Советую снять халат, чтобы не испачкать.
— Ну уж нет. Я не солдат и в ваш чёртов лес не пойду.
Ноа развернулся, но не успел сделать и шага — железная хватка Дэвиса сжала его запястье. Полковник потянул его назад, вынуждая повернуться к себе.
— Ты пойдёшь, — ледяным тоном заявил он, смотря прямо в серо-голубоватые глаза Ноа, скрытые за очками.
— Отпусти меня, — зло цедил Ноа, дёрнув рукой, но хватка только усилилась.
— Это приказ.
— Я не подчиняюсь твоим приказам, — выплюнул Ноа и снова попытался выдернуть руку.
Дэвис нагнулся к нему так близко, что горячее дыхание опалило ухо Доктора.
— Пока ты на этой базе — ты подчиняешься любому моему приказу. Если скажу тебе идти, то ты пойдешь. А скажу застрелиться — застрелишься.
В глазах Ноа отразился легкий ужас не от слов Алистера, а от того, что Генерал Браун даже и не подумал вмешаться. Никто в комнате не шелохнулся, включая Юнгхо, который предпочел смотреть в окно. Вчерашние слова Генерала завертелись в голове Ноа, как калейдоскоп смерти. Теперь он понимал, что именно пытался донести до него Браун. Вот только страха перед Полковником он не почувствовал.
Нет, дело было не в страхе.
Это было что-то другое.
Что-то большее.
Ощущение непреодолимой силы, стоящей перед ним. Не человека — титана, который смотрит на всех смертных с огромной высоты, словно те даже не заслуживают его взгляда. Ноа вдруг осознал, что Дэвис мог бы сказать даже Генералу застрелиться, и тот бы послушался без лишних вопросов. Не потому, что боялся. Потому что перед ним стояла сама власть.
«Наверняка высокопоставленные армейские чины его боятся», — подумал Ноа, смотря в серые глаза Полковника. — «На их месте я бы предпочёл избавиться от него раньше, чем он стал слишком неудобным. Иначе созданный ими Дьявол заберёт и их души».
Они знали друг друга всего пару дней, но Ноа был уверен: Дэвис не был таким всегда. И если кто-то и превратил его в пугающего Полковника-Дьявола, чья фуражка была надвинута так низко, чтобы скрыть глаза, то это была армия.
Ноа хотел что-то сказать, но рот так и остался приоткрытым. Полковник отстранился и, наконец, разжал пальцы, позволяя Доктору выдернуть руку.
— Тогда мне нужен автомат. У меня нет своего оружия.
— Получишь, — произнес Полковник Дэвис и покинул помещение, не дав больше Ноа и слова сказать.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!