История начинается со Storypad.ru

Глава 9

1 сентября 2018, 15:23

После того случая прошло два дня. Ребята так и не поговорили на счёт того, что произошло тогда. Они так же, как и девочки, помогали убирать двор школы. Крэга и его компания были строго наказаны, хотя, как по мне, их надо было выгнать из школы.

Артур Спринсберг. Странное имя и не менее странная фамилия. Мой отец ушёл от нас, когда я был ещё младенцем, поэтому я его не знаю. Вика может его и помнит, а я не знаю. Да и не хочу. Каким же надо было быть уродом, чтобы оставить женщину с тремя детьми одну.

Хотя он потом возвращался, только для того, чтобы наделать мне новых братиков. В итоге Кэрол не выдержала и выставила его за дверь и пригрозила, что сдачи в полицию, если он ещё раз заявится.

Когда ребята мне впервые рассказали про свои способности, то я сначала не поверил, подумал, что это очередной их розыгрыш. Но потом, когда со мной стали происходить странные вещи, то я был готов поверить во всё, что угодно.

Томсан Диггари, или, как мы его называем — Том, может управлять металлом. Любым. Это было невероятно. Правда каждый из нас не может делать что-то в совершенстве. Наши силы слишком малы для этого, но всё равно это захватывает.

Рональд Варл может управлять потоками воздуха, да и сам создаёт ветер. Месяц назад, когда мы тренировались он потерял контроль над своей силой и сделал так, что облака закрыли солнце и сделали пасмурный день. Но не это самое важное, а то, что солнце прыгало по небосводу, как бешеное. Думаю, тогда тоже кто-то резвился.

Тони Паркер, как выяснилось может создавать иллюзии, свои виртуальные копии. Пока это всё, что он может. Но это классно, захватывающе. Он спокойно может оставить свою копию дома и сам пойти куда хочет. Но вот только он очень правильный, поэтому не сделает этого.

Я же могу управлять погодой. Ну в малой степени, конечно, но всё же. Я могу управлять незначительными потоками энергии, или молнии, создаю небольшие ураганы и торнадо. Короче, управляю погодой в худшую сторону.

Браун Эрегон может управлять лавой. До сих пор мы не знаем, как у него это получилось. Он сказал, что, когда учитель химии задал сделать в домашних условиях вулкан с извергающийся лавой, то у него пошло всё наперекосяк и эта самая лава начала вытекать за пределы кратера. Вот Браун взмахнул рукой и вся лава потекла обратно. Дурдом!

Эрик Витмерс может управлять землёй. Создавать маленькие землетрясения и перемещать камни. Это было круто, когда он это впервые показал, только он нас чуть не убил своей глыбой, которую создал из грязи и камней, но всё равно было круто.

Мэтью Коллаген может создавать щиты. Это всё, на что он пока способен. Защитные пузыри, железные подушки — это всё его специализация.

Эллисон прислонилась спиной к дереву в школьном дворе и принюхалась. После пожара прошло два дня, но в воздухе всё ещё витал запах гари.

Хоть она и находилась внутри зала, кокетничая с Снейпом, когда началась эта заварушка, одна мысль никак не оставляла Эллисон. Она ведь могла умереть! Или школа, в которой она училась с тех пор, как покинула детский сад, могла сгореть дотла!

Правда, многих школьников такой поворот событий только порадовал бы. Эллисон и сама обменивалась с одноклассниками шутками насчет того, что, будь ракеты поточнее, каникулы у ребят начались бы задолго до срока — по причине отсутствия школы.

«И все - таки, — думала она, машинально крутя в руках хвостик одной из своих русых косичек, — этот пожар заставил меня понять, что Бранворд стал для меня вторым домом».

Девочка считала, что, если бы её отношения с родителями были более теплыми, она, возможно, не была бы так сильно привязана к школе. По крайней мере, так сказал ей школьный психолог во время одной из обязательных бесед.

Эллисон прикрыла светло-голубые глаза. Нет, лучше прогнать эти мысли куда подальше и подумать о чём-нибудь более приятном. Например, о том, что Крэга и его банду ждут двухнедельные исправительные работы. Как ни странно, удалось быстро обнаружить, что этот фейерверк — их рук дело.

Девочка заметила хулиганов, отчитывавшихся перед миссис Брокер на главной лужайке. Все они были вооружены огромными мешками для мусора, в которые собирали обгоревшие листья, обрывки бумаги, одноразовые тарелки и стаканчики, и весь остальной сор, оставшийся после вечеринки.

«Ха, правильно! — подумала Эллисон. — Они заслужили грязную работенку».

Её взгляд скользнул с противного Крэга в ясное голубое небо.

«Прямо как глаза Снейпа», — вздохнула Эллисон. Она никак не могла поверить, что этот парень — намного старше её, с чеканным профилем и длинными шелковистыми волосами — выделил её из всех присутствовавших на празднике девчонок.

Он даже спросил о ней кого-то из бранвордцов, иначе откуда бы он узнал её имя? А потом он пригласил её на свидание. Эллисон до сих пор не верила, что всё это случилось наяву. Это неверо…

— Невероятно!

Что? Она удивленно заморгала — Браер произнесла то самое слово, которое вертелось у неё в голове. Эллисон встряхнула головой, постепенно возвращаясь с небес на землю — точнее, на послеурочное сборище подружек в тени самого большого дерева на школьном дворе. Кэтрин, Рэйвен, Сидни, Алекс, Браер и Белла по кругу расположились на траве, а Глория и Эллисон стояли, прислонившись к стволу.

— Все было так реально! — взволнованно рассказывала Браер. — Даже не знаю, как объяснить… Это место, эти существа, голоса, шум, даже запахи… Я словно на самом деле перенеслась туда!

— О чем это Браер толкует? — шепотом спросила Эллисон у Глории. — Я прослушала.

— О сне, который она видела сегодня ночью, — объяснила Глория, изобразив на лице что-то среднее между раздражением и замешательством. — Они с Сидни оказались в каком-то фантастическом месте — смеси потустороннего мира и вчерашней вечеринки. Там отовсюду валил дым, и шастали целые орды демонов — в точности похожих на того жуткого синего типа, который устроил пожар.

— Мы с Сидни стояли вцепившись друг в друга, — продолжала свой рассказ Кэтрин. — И вдруг прямо над нашими головами появились какие-то знаки, окутанные дымкой. Они были похожи на огромные иероглифы. А посередине виднелось что-то вроде талисмана — стеклянный кулон голубого цвета. И при виде него мне почему-то стало легче. Пока не появился этот медальон, все было просто ужасно…

Рэйвен подалась вперёд, её глаза были широко распахнуты.

— И что произошло потом? — выдохнула она.

— Не знаю, сработал будильник, — пожала плечами Браер.

Эллисон поглядела на Сидни. Та, казалось, даже не слушала повествование Браер, а знай себе, рисовала что-то фломастером на своей ладони. Эллисон удивилась. Обычно Сидни была сама отзывчивость.

Покончив с боди-артом, Сидни сунула ладонь прямо Браер под нос.

— Твой медальон не был похож вот на это? — выпалила она.

«Ого!» — подумала Эллисон и перегнулась через плечо Браер, чтобы взглянуть на руку Сидни.

Браер схватила руку Сидни и разинула рот от изумления.

— Господи, да, это он! — вымолвила она.

— Стойте! — воскликнула Рэйвен, взглянув на рисунок. — Это та самая штука, которая и мне приснилась!

— И тебе тоже? — поразилась Браер. Вилл нервно отбросила со лба прядь рыжих волос и, прищурившись, повернулась к Сидни. Та надела на фломастер колпачок и засунула его в карман куртки.

— Ни Браер, ни я не описывали талисман в таких деталях! — заметила она. — Откуда ты знаешь, как он выглядит?

— Все просто, — улыбнулась Сидни. — Я тоже видела его во сне.

— Прекратите! Сейчас же прекратите!

Все взгляды тотчас обратились к Белле. Всё это время она тихо сидела и слушала, как Рэйвен, Браер и Сидни обсуждают таинственные совпадения, и вдруг она прямо взорвалась.

— Всё это… пугает меня! — жалобно пролепетала Белла, словно извиняясь за свой крик. — Я не понимаю, что происходит?

Элион почувствовала, как на душе у нее немного полегчало. Ее тоже взволновали и испугали эти разговоры о странных событиях, но если за дело берется Корнелия, она быстро разложит все по полочкам.

— Давайте внесем ясность, — сказала Алекс. — С нами всеми происходят загадочные вещи. И они определенно не плод нашего воображения!

— И что из этого, Шерлок? — нетерпеливо осведомилась Браер.

— А ничего! — заявила Алекс. Она оглядела лужайку перед школой. Кроме Крэга и его наказанной команды, там было полно других ребят. Одни сидели на траве и делали домашнее задание, другие перекусывали — все как обычно. — Мы должны спокойно это обсудить, — продолжала Алекс, понизив голос. — Но не здесь и не сейчас!

— Алекс права, — согласилась Глория. На её лице играла лёгкая улыбка.

— Может, соберемся сегодня вечером у меня дома? — предложила Сидни.

При этих словах Эллисон затаила дыхание.

— Я вряд ли смогу… — призналась она дрожащим голосом. Она едва осмеливалась взглянуть на заинтересованные лица подруг.

— У тебя другие планы, Элли? — поинтересовалась Кэтрин.

— Ну-у-у… — протянула Эллисон, чувствуя, как на губах появляется непрошеная улыбка. — Я иду на свидание с Снейпом! Помните того классного парня с вечеринки?

— Что же ты раньше не сказала?! — воскликнула Браер, просветлев; её карие глаза засверкали. — Ты уговорила его позаниматься с тобой?!

— Он такой обворожительный! — не сдержалась Эллисон. Она почувствовала, что краснеет, но не это уже не волновало. — Он пригласил меня к себе в книжный магазин. Сказал, что должен поговорить со мной!

— Дружеская болтовня в книжном магазине, — насмешливо произнесла Кэтрин. — Скучно до зевоты!

— Ты просто завидуешь! — парировала Эллисон. У неё внутри шевельнулось холодное чувство обиды. Вечно эта Кэтрин хочет быть в центре внимания!

— А что, так заметно? — игриво усмехнулась Кэтрин.

Гнев Эллисон мгновенно улетучился, и его место заняло облегчение. До неё дошло, что Кэтрин просто дразнит её.

— Не волнуйся насчет Кэтрин, Эллисон, — с улыбкой сказала Глория. — Мы ведь твои подруги и не станем тебе мешать.

Эллисон улыбнулась и как бы невзначай отодвинула рукав, чтобы взглянуть на часы. Уже 3:45! Нужно спешить!

Робко улыбнувшись и помахав подругам на прощание, Эллисон побежала к воротам. Если бы ей было лет десять, она бы понеслась вприпрыжку. Но нет, она уже подросток, а подросткам, тем более направляющимся на свидание, не пристало скакать.

— Надо бы проследить за ними и поговорить. — сказал Томсан— Зачем же следить? Нужно просто подойти и вежливо попросить их с нами поговорить. — сказал Тони— А эта самая рыжая так же вежливо тебя пошлёт куда подальше. — насмешливо ответил Мэтью— Как не хочется мне это признавать, но Том прав. Надо проследить за девчонками и поговорить с ними. — сказал Артур— Ладно, но только давайте без грубой силы. Не хочется поранить их. Они же всё же девушки. — сказал Эрик — Интересно, а они знают значение этого слова? — язвительно спросил Том— Закрой рот Томсан. Если ты не считаешь себя за человека, то может другие не такие, как ты. — сказал Рон.

Эллисон торопливо шагала по Шестой улице к магазину Снейпа, разглаживая на ходу свою любимую зеленую юбку и поправляя растрепавшиеся косички. И вдруг она споткнулась о выбоину в асфальте.

— О-ой! — вскрикнула она, падая и еле успев подставить руки.

«Вот невезуха!» — подумала Эллисон, поднимаясь на ноги. Первым делом она обследовала свои голые коленки. Слава богу, ссадин почти не было. Не могла же она явиться на первое свидание с ободранными коленками. Снейп подумает ещё, что она полная размазня!

Эллисон перевела дыхание и зашагала дальше. Наконец она увидела висящую над тротуаром вывеску «Букинистический магазин». Ага, это здесь. Эллисон снова посмотрела на часы.

«Ровно четыре! — мысленно произнесла она, стараясь унять бешено колотящееся сердце. — Хоть раз мне удалось прийти вовремя!»

Эллисон взялась за большую латунную дверную ручку и повернула её. Дверь со скрипом отворилась. Девочка просунула голову внутрь. Удивительно, как это она раньше не замечала этого местечка? А тут интересно! В магазине царил полумрак, стены были обклеены обоями в цветочек в викторианском стиле. Тут и там стояли восточные статуэтки, и, конечно, повсюду были книги — тонны книг. Древние, в потрескавшихся кожаных переплетах, они наполняли помещение запахом пыли и плесени. Вдоль дальней стены шло огромное окно-витраж с изображением золотого павлина.

— 3-здравствуйте! — тоненьким голоском произнесла Эллисон. — Здесь есть кто-нибудь?

— Я здесь, Эллисон, — прозвучало из глубины помещения. Эллисон проскользнула внутрь, и дверь у неё за спиной захлопнулась. В этот миг молодой человек с царственной осанкой вышел из тени и встал напротив витража. В руках он держал открытую книгу и выглядел так, будто только что оторвался от научных изысканий.

Сегодня на Снейпе не было вязаной шапочки и маски. Его волосы были собраны в свободный, низко перехваченный хвостик, а глаза скрывались за маленькими прямоугольными очками.

Эллисон почувствовала, как у неё внутри всё перевернулось. Снейп выглядел ещё более привлекательно, чем вчера на празднике, если такое вообще возможно. Но к восторгу Эллисон примешивалось что-то ещё. Она любовалась сияющей красотой Снейпа. Его кожа походила на тончайший фарфор, а глаза сияли, словно сапфиры искусной огранки.

«Он слишком красив для меня», — подумала Эллисон.

Она помотала головой, отгоняя эту мысль. Ну и пусть Снейп выставил себя в лучшем свете, чтобы она почувствовала собственную убогость! Она все равно была польщена.

В конце концов, из всех Бранвордских девчонок — от элегантной красотки Браер до смешливой пышечки Сидни — он пригласил на свидание именно её. Он выбрал Эллисон.

И только Эллисон.

9470

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!