История начинается со Storypad.ru

38 глава

7 мая 2022, 19:30

Джек усмехается. Не выдержав, выгоняю его за дверь, оставаясь наедине с Альбертом. На каком основании я не иду на бал? Я иду. Точно иду. Никак иначе.

— Понимаешь, мать Александры уничтожит тебя, если узнает, что ты причина того, почему я не хочу жениться на ее дочери. Твоё появление на праздненстве будет неуместно. Поэтому, Алисия, лучше сидеть тихонько, — принц пожимает плечами.

— Ты предлагаешь мне забиться в угол? — выгибаю бровь. — А что будет дальше? Ты будешь прятать меня, как будто я, это что-то запретное? Разве твоё слово не может что-то решить?! — быстро прихожу в бешенство.

— Я не знаю, что мне делать! — принц вскрикивает. — Ты мне нравишься... мне не нужен брак с Александрой... но-но есть установки и решения, за которые я не ответственен. Понимаешь?!

— Ты должен бороться за свою любовь, Берти, — мой голос мягкий, манящий.

— Но...

— Ты уверен, что сможешь променять меня на принцессу?

— Вообще-то...

— Говори.

— Мне кажется я по-настоящему влюблен в тебя, Алисия.

Жаль, это не взаимно. Но я уже чувствую, как начинаю завладевать его разумом. Тем, кто умеет искусно манипулировать, не нужно умолять.

— Давай покажем всем, что мы влюблены...что у нас настоящие чувства, что Александра тебе не нужна. А после бала проведём остаток вечера вдвоём, — провожу пальцем вдоль его груди.

Альберт обнимает меня. Это выглядит искренно. Но я не чувствую себя любимой рядом с ним. Я вообще ничего не чувствую.

Хлопаю его по спине, поджимаю губы и терплю, ожидая, пока он отпустит меня. Но мужчина и не думает так поступать. Может, действительно, я смогла его привлечь? Мне так этого хотелось бы. Ещё недавно я могла только думать об этом. А сегодня Альберт признаётся мне в симпатии.

Готова признаться, я состоялась, как мошенница и злодейка. Если бы жила во времена инквизиции, скорее всего меня сочли бы за ведьму и сожгли бы на костре.

***На балу я должна выглядеть превосходно. Лучше всех. Затмить образы всех графинь, виконтесс, принцесс и королев. Они, может, и росли в окружении красоты и богатства, им переживать не надо. Но я, всегда, наводила красоту себе сама. До встречи с принцем. Я привлекала людей будучи одета в лохмотья. Представив, что будет с мужчинами на балу, когда я приду, в жилах стынет кровь от предвкушения. Поэтому, весь день, я готовлюсь, подбираю наряды, украшения, туфельки.

Что мне сделает мать принцессы Датской? Я не боюсь никого. И докажу, что если и стоит кого-то бояться, то меня. Пока я прихорашивалась, Джек находился неподалёку. Наблюдал, как служанка наносит помаду мне на губы, растушёвывает излишки пальцами.

Я всегда уверяла себя, что не смогу влюбиться в малообеспеченного человека. Для меня — это позор. Я должна слать куда подальше Моргана и избавиться мыслях о нем... но я не могу.

Большинство моих планов уже почти осуществились. Влюбиться в человека, который хотел упечь меня в тюрьму, в планы не входило. Я вообще человек далеко не влюбчивый. У меня было много мужчин. Ни об одном из них, я не думала так же часто, как о Джеке. Это заставляет напрячься.

Когда констебль удаляется в уборную, то Лили сразу же обращается ко мне.

— Может вам не стоит идти на бал? Ради вашей безопасности, останьтесь.

— Мне нечего бояться. Что мне сделают? — рассматриваю себя в отражении зеркала.

— Не забывайте, что произошло сегодня ночью. Бычье сердце. Это для вас не плохой знак? — служанка заплетает мои волосы, случайно потянув несколько прядей на себя.

— Ай! Аккуратнее! — вскрикиваю. — Больно же.

— П-простите, — Лили нервно поправляет мою причёску. — Я переживаю за вас. Что если принц узнает, что вы влюблены в другого?

— Если ты ему не расскажешь, не узнает, — подмигиваю. — Да и какое это имеет значение? Подумаешь, влюбилась...наследство Альберта мне важнее симпатии к лохматому констеблю. Как влюбилась, так и разлюблю! Это не трудно.

— Э-это так не работает, мисс, — служанка старается не задеть меня своими высказываниями. Говорит спокойно и мягко. — Вот поймёте, как только сблизитесь с принцем... переосмыслите цену его богатств. Любовь намного дороже золота.

Дверь скрипнула.

Джек вошёл в покои и стал на прежнее место. Мы с Лили замолчали. Не хочу, чтобы служанка оказалась права. Впереди меня ждёт хорошая жизнь: Норвегия, новый дом, много денег. Какие-то несвойственные мне чувства не могут все испортить.

***За окном стемнело. Я была в предвкушении. Мне хотелось удивить и покорить всех присутствующих на праздненстве.

Перстень Альберта красовался на моём пальце. Не сниму его. Пусть все видят, насколько я важная персона, раз ношу такое.

Мое тело облегало утонченное изумрудное платье. А вокруг пояса был завязан красный кожаный ремешок. Плечи были оголены, а между ключиц сиял маленький нежно-красный рубин, свисающий с золотой цепочки, обвившей мою шею. Это был подарок Альберта. А в уши я продела серёжки с зелёными фианитами.

На губы я нанесла темно-бордовую помаду, на глаза тени зелено-морского оттенка, а ресницы были подкрашены густым слоем туши. У меня не осталось былых сомнений. Я буду самой красивой на балу.

Лили и Морган не могли отвести от меня глаз. Оно и понятно: я самородок. Живое воплощение искусства. И пусть жизнь изрядно потрепала меня, мои повадки кровной графини всегда при мне.

От меня пахнет сладким, ненавязчивым цветочным парфюмом. Красуюсь перед зеркалом, смотря на себя со всех сторон. Я люблю себя. В зелёных лисьих глазках блестит азарт. Вечер обещает быть насыщенным.

— Вы прекрасно выглядите! — Лили улыбается.

— Будет эпично понаблюдать, как тебя выгонят с бала пинком под зад, —Джек, как всегда.

— Советую замолчать и не портить мне настрой, — окидываю его презрительным взглядом. — Будешь сторожить меня около дверей в трапезную. Наблюдай за подозрительными людьми. Возможно, кто-то решит ещё подстроить мне козней. Нужно быть на наготове.

Когда констебль и служанка вышли в коридор. Я быстро спрятала в чулки небольшой серебряный кинжал. На всякий случай.

Все. Пора идти.

Нет, мне не страшно. Скорее есть легкое волнение. Я совершаю рискованный шаг. На ужине будут не только родители Александры, но и Королева Виктория и ее муж. Также множество других приглашённых гостей.

Рядом со мной шли Лили и Джек. Мы выглядим, как дружная банда. Рядом с ними даже волнение улетучивается. Я знаю, что служанка за меня, а Морган, возможно, беспокоится обо мне. Все же, он теперь мой слуга.

Я, подойдя к дверям, ведущим в трапезную, чувствую, как служанка поправляет мне платье, а после желает удачи. О да. Мне она понадобится. Джек молчит. Он смотрит таким взглядом, будто сейчас схватит меня за руку и утащит подальше отсюда. А может мне просто хотелось бы, чтобы мужчина так сделал?

— Я буду блистать. Обещаю, — беру Моргана и Лили за руки.

— Береги себя, искорка, — Джек сжимает мою ладонь.

Искорка... это звучит так нежно. Мне нравится. Снова появляется желание обнять его. Мои мысли меня смущают. Отворачиваюсь и, оставив слуг позади, дергаю дверную ручку.

За столом в трапезной уже собрались гости. Все, кроме меня. Когда я переступаю порог, веселье и громкие возгласы утихают. Их взгляды прикованы ко мне.

Моя хитрая улыбка выдаёт уверенность. Походка ровная, спокойная. На мне дорогой наряд, украшения, на указательном пальце перстень Альберта, а на голове невидимая корона, которая совсем не жмёт.

И пока все меня разглядывают, пытаясь понять, кто я такая, Альберт вскакивает с места и, быстрым шагом подходя ко мне, берёт под руку.

— Хочу представить вам Алисию Дин! Это я пригласил эту даму. Она со мной, — мужчина идёт к столу. Мы проходим мимо Алисы, Александры и ее родителей.

Такого ненавистного взгляда я не чувствовала на себе ещё никогда. Мать принцессы, Датская Королева Луиза, уткнулась в тарелку с едой, пытаясь агрессивно наколоть мясо. Хрупкие руки с длинными пальцами дрожат. Ее муж, Король Кристиан, внимательно осматривает меня каким-то странным, пристальным взглядом.

Присаживаюсь рядом с принцем. Он ухаживает за мной. Наливает в бокал вина, кладет в тарелку кусочек вяленого мяса, овощи. Постепенно в трапезной возвращается шумная атмосфера. Все вновь переговариваются с друг другом и смеются.

Родители Александры выглядят взволнованно, а Королева Виктория делает вид, что все в порядке. Не обращает на меня внимания. Мое присутствие будоражит королев и королей. И я этим горда.

3.2К1100

Пока нет комментариев.