29 глава
6 августа 2022, 00:21Выстрел. На всю улицу раздаётся мужской крик. Джек стреляет бандиту в спину и тот замертво падает. Меня больше не душат. Я сползаю по стене и жадно глотаю воздух.
— Ты в порядке? — Морган опускается передо мной на колени и, сняв с себя пиджак, накидывает мне на плечи. Он оказывается очень большим, и я закутываюсь в него как в одеяло. Холодно.
— Д-да.
— Все хорошо... ты можешь встать? — голос Джека успокаивает.
Я тихо всхлипываю и продолжаю сидеть на земле. Тогда мужчина подбирается ближе и, без спроса, берет меня на руки. Я не в силах сопротивляться, прижимаюсь к нему и руками обвиваю его шею.
Чувствую себя маленькой, беззащитной девочкой и, кажется, мне нравится это. Я так долго пыталась оставаться взрослой, бесстрашной и со всем справляться сама. Однако, оказавшись в крепких мужских руках, я позволила себе расслабиться. Я в безопасности.
Морган усаживает меня на лошадь, а затем запрыгивает сам. Мы покидаем тёмный переулок. Обнимаю мужчину за талию, чтобы не упасть и понимаю, что слёзы все равно продолжают стекать по щекам. Здесь слишком тихо, и он точно слышит, как я плачу. Я опять дала слабину. Но мне все равно.
Мы останавливаемся поодаль от домов, и Джек решает прервать тишину.
— Ты очень смелая, Алисия. А ещё безрассудная. Ты не кошка, у тебя не девять жизней. Пора бы уже начать ценить свою, единственную. И не искать приключений задницу.
— Без приключений живут только скучные люди.
— А ещё здравомыслящие.
— Нотации мне читать будешь? — пинаю его в бок. — Я все равно сделаю по-своему.
— Твоя шея... — мужчина протягивает руку, чтобы коснуться.
Я тут же отпрянула и злобно посмотрела на него. Нет. Он не должен касаться меня. Морган опустил руку и поджал губы.
— Этот гаденыш оставил на твоей коже следы. На у тебя на шее сине-фиолетовые синяки, — Джек опустил взгляд и посмотрел на меня исподлобья. — Мне жаль, что так вышло.
— Главное, что жива, — натягиваю улыбку.
— Ты непоколебима, Лисса, — Джек старается сдержать улыбку, но у него это слабо выходит.
Мы сидим на лошади и наступает время молчания. Слышатся только звуки сверчков и тихое сопение кобылы. Тайком смотрю на констебля, разглядывая его лицо. Хорошо выделенные скулы, губы цвета спелой вишни и челка, всегда небрежно растрепанная. С этого ракурса он выглядит мило. Интересно, что он думает обо мне? Считает ли он меня милой? Или я вправду совсем не интересую его?
— Я здесь! Помогите! — слышу знакомый голос. Это Альберт. Он впопыхах подбегает к нам, заплаканный и грязный. От его вида мне становится противно. Я могла умереть из-за него!
— Ваше величество! — Джек спрыгивает с лошади и помогает принцу залезть и сесть рядом со мной. — Втроём не поместимся. Ты сама отвезёшь его во дворец, а я пойду пешком.
— Нет, давай лучше я пешком! — пытаюсь слезть, но Морган не позволяет.
— Хватит приключений за эту ночь. Просто езжайте во дворец, — он смотрит мне в глаза, ища там понимание.
— Хорошо, — вздыхаю.
***Люди на вид оказываются совсем не такими, какие они на самом деле. С виду, ты обаятельный принц, а внутри обычный трус. Даже деньги не сделают тебя краше, если у тебя такая натура. Ими ты можешь купить внимание, но никогда не купишь уважение. Его нужно заслужить.
Меня переполняла обида на Альберта. Он поступил не по-человечески. Мне не хотелось разговаривать с ним и видеть его. По приезде во дворец, нас уже ждали его отец и Алиса.
Не знаю, будет ли он наказан за такое поведение, но на месте его отца я проучила бы непослушного сына. У Альберта слишком много вседозволенности. Он пользуется своим статусом как хочет.
Я находилась неподалёку и слышала все, что говорил отец принца. Он злился, кричал, а затем в коридоре послышался стук каблуков. Я обернулась и увидела Королеву Викторию, идущую в покои к сыну.
Когда женщина проходила мимо меня, я сделала книксен. Она остановилась и пронзила меня суровым взглядом, присущему ее величеству.
— Он там?
— Да, ваша светлость, — тихо ответила я, опустив голову.
Королева зашла в покои и закрыла за собой дверь, видимо, поняв, что я подслушиваю.
Осознав, что находиться здесь бессмысленно, я ушла к себе. Идя по коридору, я несколько раз перематывала в голове то, как легко Альберт оттолкнул меня, оставив на растерзание бандитам. Как теперь воспринимать его? Он упал в моих глазах. Я никогда не смогу выйти замуж за такого человека.
***Мне удалось проснуться с первыми лучами солнца. Сон был беспокойным. Встав с постели, я подошла к зеркалу и ужаснулась, осматривая синяки на своей тонкой на шее.
— Лили! — позвав командным тоном служанку, я начала перебирать наряды в шкафу.
— Доброе утро, мисс, — сонная девушка подошла не сразу.
— Передай кутюрье, что нужно пошить для меня платье с длинным воротником.
— Как скажете, Алисия, — Лили удалилась.
Взяв пудру с туалетного столика, я начала покрывать ею лицо, шею, пытаясь скрыть следы от всего, что пережила прошедшей ночью.
Самостоятельно укладываю непослушные, ружие волосы и душусь парфюмом. На губы наношу алую помаду.
Слышу стук в дверь. Думаю, что это служанка и открываю без колебаний. На пороге стоит Альберт. Помятый, сонный, с опухшими глазами.
— Позволишь войти? — он делает шаг вперёд.
— Разве я могу тебе запретить? — усмехаюсь и качаю головой.
— Вчера я совершил ошибку, выпив эту дрянь... сейчас мне так плохо. Тошнило всю ночь. Я не помню, как убежал в город. Прости меня.
— О, Берти. Ты ни в чем не виноват, — сарказм, проскальзывающий в моих словах, даёт понять, что я не собираюсь жалеть его. — Тебя тошнило? Бедный. Да ты хоть знаешь, что из-за тебя меня чуть не прикончили бандиты?!
— Я...
— Ты эгоист.
— П-прости, — его глаза застилали слёзы. Нет! Он ведь не собирается разрыдаться при мне?!
Пока нет комментариев.