11. Он счастлив, когда его человек счастлив
3 сентября 2025, 19:07Это немного странно - бояться зайти в собственную комнату, но нет смысла отрицать, что так оно и есть: Сяо Чжань очень сильно нервничает перед тем, как толкнуть дверь. В помещении тихо, и только холмик под одеялом на второй кровати намекает, что он тут не один.
- Уже спишь?
Хотя по дыханию слышит, что нет. Но дает себе (и Ван Ибо) шанс соскочить с явно сложного разговора. Парень, кажется, куда смелее его самого:
- Нет.
- Поговорим?
- О чем?
- О том, что случилось за ужином. Я чем-то тебя обидел?
- Ты - нет.
- А кто?
- Жизнь.
Это еще сложнее, чем Сяо Чжань представлял, но он же - храбрый и смелый дракон, поэтому робко присаживается рядом:
- Поделишься со мной?
Спина еще какое-то время угрюмо молчит, но потом Ван Ибо все же поворачивается к нему лицом:
- Не беспокойся: со мной все в порядке.
- Так в порядке, что ты мне врешь?
- А у тебя что - встроенный детектор лжи?
- Нет, но твой пульс зашкаливает.
- Ты слышишь мой пульс?!
Он осторожно протягивает руку, чтобы бережно коснуться бешено бьющейся жилки на горле:
- Да.
- Так и я могу, - на него смотрят угрюмо ранее такие радостные глаза.
- Мне не нужно для этого тебя касаться, достаточно просто быть в одной комнате, чтобы понять, что у моего человека что-то не так.
- "Твоего человека", - эти слова почему-то сейчас звучат горько.
Дракон взвивается вверх на очередном витке тревожности:
- А ты против? Не хочешь быть моим человеком?
Ван Ибо даже не дергается, а лишь вздыхает, глядя на прорезавшиеся темные когти:
- А какая разница, чего хочу я? Ведь я тут для тебя.
Понимание накрывает его вместе с небольшим облегчением:
- Ты это из-за того, что сказала моя мама?
- Леди Ли совершенно права: я здесь для того, чтобы ты был доволен.
- Нет, если при этом ты себя чувствуешь несчастным.
Парень снова вздыхает:
- Какой ты сложный дракон.
Сяо Чжань согласно кивает:
- Мама тоже постоянно мне это говорит. Это проблема?
- Не знаю. Наверное, да. Я просто не знаю, что мне делать и чего мне от тебя ждать.
Он пытается робко улыбнуться:
- Для начала - не есть то, что тебе не нравится, даже если тебе это настоятельно предлагают.
Ван Ибо недоверчиво хмурится:
- Но это же твоя мама!
- И что? У нее так и не вышло привить мне любовь к баклажанам, хотя я отношусь к ней со всей почтительностью и нежностью.
Теперь парень тоже улыбается:
- Баклажаны? Правда?
Его передергивает:
- Фу, хватит повторять это слово!
Ван Ибо уже открыто смеется:
- Как легко вывести этого дракона из себя! - и уже, не стесняясь, дотрагивается до его руки, проводя пальцем по когтям. - Ты тоже такой очевидный: чуть что не так - сверкаешь своими красными глазами и выпускаешь когти.
- Но ты меня не боишься, - это не вопрос, а утверждение.
Тот подтверждает:
- Почему-то не боюсь. Просто я все еще сильно растерян и пытаюсь приспособиться.
Сяо Чжань открыто наслаждается такими недопоглаживаниями:
- Не надо пытаться - просто делай то, что хочешь.
- А если я сделаю что-то не так?
- Я скажу об этом.
- И все?
- А что еще надо?
- Ну, наказать меня, например.
- За что? За то, что ты не знал, что так делать нельзя, и сделал? - он осторожно касается человеческой ладони в ответ, раз когти парня не пугают.
Ван Ибо вздыхает:
- Когда ты так говоришь, это кажется логичным.
Дракон внутри довольно урчит и сворачивается уютными кольцами.
- Хочешь, попрошу принести сюда перекус? И никакой моркови!
- И баклажанов, - его питомец тихо смеется, но кивает. - Да, было бы неплохо, а то мне кусок в горло не лез под взглядами твоей семьи.
- Они хорошие, просто переживают за меня.
На него смотрят любопытные темные глаза:
- А как я могу навредить дракону?
Сяо Чжань пожимает плечами:
- Это нам еще предстоит узнать.
- Я могу случайно сломать твой коготь? Или отколупать чешуйку с лица?
Он улыбается:
- Ну, попробуй.
- Правда можно?!
Сяо Чжань даже чуть наклоняется ближе, чтобы можно было достать до лица:
- Пробуй.
- А если тебе будет больно?
- Я потерплю.
Ван Ибо взволнованно быстро дышит, но все же тянется, чтобы кончиками пальцев дотронуться до чешуи:
- Такая твердая.
- Это броня.
- Правда?
- Да, когда я оборачиваюсь, она защищает почти от любого оружия.
Глаза парня горят восторгом:
- И даже ракетный удар выдержит?!
Сяо Чжань нервно смеется:
- Не знаю, не пробовал - и не хочется это узнавать.
Ван Ибо довольно гыгыкает в ответ:
- Да, глупость сморозил. Так я могу?..
- Да.
Человеческие пальцы поддевают край чешуйки, и это уже неприятно: как корочка над раной, которая еще сама полностью не засохла, а ее уже пытаются сорвать. Но он терпит и смотрит на своего человека, который поглощен этим экспериментом. Ван Ибо еще чуть сильнее нажимает, и чешуя становится почти перпендикулярно коже, а потом с тихим вздохом приглаживает ее обратно:
- Нет, не хочу. Тебе больно.
- Но я не против.
- Зато против я, - парень отодвигается, но мажет взглядом по его рогам.
Сяо Чжань понимает направление мысли, но это - табу, поэтому поднимается с кровати:
- Тогда я за едой? И устроим сеанс кино?
Эти красивые глаза снова загораются радостью:
- Правда?!
- Принести еще и попкорн?
- Спрашиваешь!
- Я быстро, а ты пока фильм выбери. Может, что-то из ужасов? Выключим свет и... - но по отчаянно бьющемуся пульсу Сяо Чжань понимает, что не угадал с жанром, поэтому быстро исправляется. - Я передумал: никаких ужасов и темноты. Диснеевские мультики! Какая твоя любимая принцесса? Моя - Эльза.
Ван Ибо неловко улыбается:
- А это даже удобно иногда, что ты так меня чувствуешь. Я даже не успел толком испугаться.
Дракон же довольно улыбается: он счастлив, когда его человек счастлив.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!