4. Сокровище
3 сентября 2025, 17:19- Это что?
Сяо Чжань даже оглядывается, чтобы убедиться, что они говорят об одном и том же:
- Твоя кровать. Что-то не так? Мы же говорили, что ты будешь спать здесь.
- Но не так же близко!
Он снова оглядывается, чтобы оценить расположение мебели, которую только что внесли в его комнату слуги:
- А что не так?
Ван Ибо забавно пыхтит от возмущения:
- Она же стоит впритык к твоей!
- И? - он все еще не понимает, в чем проблема. - Тебе будет неудобно спать? Не переживай: я не храплю.
Парень уже почти задыхается почему-то:
- Это слишком близко!
Сяо Чжань все еще не может уловить причину такой реакции:
- Ну да, питомец всегда должен быть рядом с хозяином. Ты сам сказал, что тебя заставляли делить постель с... кем-то, - Сяо Чжань с трудом удерживает собственническое рычание, - поэтому я распорядился о второй кровати. Что не так?
Он снова пытается выяснить, чем недовольна его игрушка, но Ван Ибо только демонстративно закатывает глаза и фыркает:
- Бесполезно объяснять.
И плюхается на матрас, чтобы сразу отвернуться и не менее демонстративно засопеть. Сяо Чжань же смотрит на него несколько мгновений, все еще не понимая, как обращаться со своим человеком, но в итоге тихо ложится на свою кровать и поворачивается лицом в напряженной спине - такая не бывает у спящего.
- Я тебя чем-то обидел? Тебе не нравится кровать? Завтра закажем новую, если хочешь.
Парень молчит и тяжело дышит, а потом все же отвечает:
- Ты совсем не понимаешь, да?
- Так объясни. Я мало общался с людьми, поэтому могу чего-то не знать.
Ван Ибо тяжело вздыхает и все же поворачивается, чтобы посмотреть прямо в глаза:
- Вот так - это очень интимно.
- Интимно? - его брови в удивлении поднимаются. - Но мы же просто лежим на соседних кроватях.
Парень хмурится, явно подбирая слова:
- Это как твои рога, - и тянется рукой, словно хочет дотронуться.
Сяо Чжань тут же испуганно отшатывается:
- Что ты...
- Вот именно. Слишком интимно?
Кажется, он начинает понимать:
- Да.
- Но для дракона. А для человека это ничего не значит: просто потрогать кого-то, как волосы погладить. Так и кровать: разделять с кем-то сон - это интимно. Ты словно говоришь: "я доверяю тебе, я рядом с тобой могу уснуть, не боясь за свою безопасность, я знаю, что ты не сделаешь мне ничего дурного".
Сяо Чжань растерянно моргает, усваивая новые знания:
- Ты... Ты хочешь спать в другой комнате?
Дракон внутри воет так сильно, что удержать внутри почти невозможно: мой, мой, не отпущу, нельзя. Ван Ибо, наверное, что-то улавливает, потому что задумчиво хмурится, рассматривая его лицо:
- А ты отпустишь?
Нет, нельзя!
Моя прелесть, мое сокровище!
Но Сяо Чжань почти с болью кивает:
- Отпущу. Я не хочу, чтобы тебе было плохо.
Парень какое-то время молчит и в итоге снова тяжело вздыхает:
- Ладно, давай пока так. Это лучше, чем...
- Чем?
Отворачивается, опять демонстрируя уже не такую каменную спину:
- Чем если бы ты тянул в свою постель.
Дракон довольно порыкивает: игрушка тут, игрушка никуда не уйдет. До нее можно дотронуться, можно понюхать, можно попробовать на вкус.
Но получает щелчок по морде и обиженно скулит, забиваясь подальше, потому что Сяо Чжань может себя контролировать: никаких облизываний и обнюхиваний! Надо дать питомцу время освоиться.
- Ты бы и не отпустил, да? - тот словно читает его мысли, хотя даже не обернулся.
Со скрипом приходится признаться:
- Дракон очень против этого, но я бы не стал тебя принуждать силой.
Все-таки снова поворачивается:
- Дракон?
Сяо Чжань кивает, снова отмечая бледность кожи и тонкость черт: надо сказать, чтобы готовили больше мяса:
- Он тот еще собственник.
Ван Ибо хмурится - в очередной раз:
- А разве не ты - дракон?
- Я, - он не видит тут никакого противоречия. - И он - это тоже я, только полную свободу он получает, когда я оборачиваюсь.
- У тебя что - раздвоение личности?! - парень аж садится на кровати, вновь пристально его рассматривая.
- Нет, - его удивляют такие вопросы, и он тоже садится на подушки. - Просто он часть меня, с рождения. Я не знаю, как это объяснить.
- Ты слышишь его мысли?
- Конечно, ведь это мои мысли.
Ван Ибо нервно сглатывает, но все же спрашивает:
- И о чем они?
- О тебе.
Тот почему-то краснеет, но не отступает:
- А конкретнее?
Для него это все настолько естественно и понятно, что Сяо Чжань даже теряется, что кому-то нужно это объяснять:
- Что ты - наш человек, наше сокровище. И нам будет плохо, если ты будешь где-то далеко.
Темные глаза становятся совсем огромными от удивления:
- "Нам"?!
Сяо Чжань смущенно улыбается:
- Мне. Дракон - это я, но, возможно, для человека так будет понятнее, что внутренняя суть чуть по-другому смотрит на некоторые вещи.
- Это как? - Ван Ибо не выглядит испуганным - скорее настороженным.
Он пожимает плечами, поясняя очевидное:
- Чуть более примитивно, наверное. Ты - мой, и это то, что важно.
Парень явно непроизвольно облизывает пересохшие губы:
- А если...
- Да?
- А если я уйду, то что?
Дракон ревет, почти оглушая, а Сяо Чжань прикусывает губы, цепляясь за простыни, чтобы удержаться и не доказать Ван Ибо, что вот так - нельзя. Тот испуганно отшатывается, но не убегает:
- Ты...
- Дай мне минуту, - он прикрывает глаза и тяжело дышит, чтобы успокоиться.
- Твои глаза такие...
- Какие? - Сяо Чжань все еще не открывает их, чтобы относительная темнота немного притушила тоску и гнев дракона.
- Пугающие и красивые. Они горят красным огнем. Это твой дракон?
Приходится посмотреть прямо на бледное и упрямое лицо, чтобы в очередной раз проговорить:
- Это я. Нет отдельно дракона и отдельно Сяо Чжаня.
- И ты не хочешь меня отпускать?
Ван Ибо вроде бы не собирается сбегать: все так же сидит на кровати, смотрит на него тревожными глазищами, но не уходит. Поэтому он кивает:
- Мне больно от этой мысли.
- Но почему? - парень даже чуть подается вперед, чтобы ничего не упустить. - Ты же сегодня в первый раз меня увидел. Ты не знаешь, какой я.
Сяо Чжань в сотый раз за этот тяжелый день вздыхает, объясняя очевидное:
- Потому что ты - мой. Драконы сразу понимают такие вещи. Они видят человека или вещь и знают: это их сокровище.
Ван Ибо краснеет еще сильнее:
- Меня никто так не называл, - но потом снова хмурится. - А как же те, что забирали меня ранее? Я могу быть... сокровищем для нескольких драконов?
Постельное белье отшито из крайне прочной ткани, но даже она не выдерживает ярости дракона, у которого могли забрать его человека - и когти вспарывают дорогой шелк насквозь:
- Есть вещи, которые просто подходят. Драконы их тоже могут забирать себе.
Нижняя пухлая губа как-то обиженно и очень мило оттопыривается:
- Я - вещь, получается?
Сяо Чжань тяжело и глубоко вздыхает, не зная, как еще объяснить, поэтому просто повторяет в надежде, что до его человека дойдет:
- Ты - сокровище. Мое сокровище.
Ван Ибо еле заметно, но вроде бы довольно улыбается и снова ложится на подушку. И не отворачивается в этот раз.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!