История начинается со Storypad.ru

Глава 35 - Рождество в изоляторе(часть 1)

6 мая 2019, 11:20

После завтрака Сириус уложил всех спать и проснулись мы под обед. Не сказать, что я выспалась, но настроение было лучше чем вчера. Я села на постели и хорошенько потянулась, а после отправилась умываться. Когда все водные процедуры были окончены я спустилась в кухню на обед. Во время обеда прибыли наши чемоданы из Хогвартса. Теперь мы все могли переодеться в магловскую одежду и пойти в больницу святого Мунго. Все, кроме Гарри, были счастливы и болтали без передышки, пока переодевались в фуфайки и джинсы. Провожать нас в больницу явились Тонкс и Грозный Глаз. Мы встретили их радостными криками, смеялись над котелком Грюма, лихо надвинутым на бровь, чтобы скрыть волшебный глаз, и на полном серьёзе уверяли его, что в метро гораздо менее заметной будет Тонкс, которая снова обзавелась короткими ярко-розовыми волосами.

Тонкс очень интересовалась видением Гарри.

- У тебя в роду не было ясновидящих? - допытывалась она в гремучем вагоне метро, мчавшем нас к центру Лондона.

- Нет, - сказал Гарри.

- Нет? - задумчиво повторила Тонкс. - Хотя, и в самом деле, ты ведь не предсказывал. То есть видел не будущее, а настоящее... странно, правда? Но полезно.

Гарри промолчал. Наконец мы подъехали к своей станции в самом сердце Лондона. Кузен пропустил между собой и Тонкс, шедшей впереди, Фреда, Джорджа и меня. Следом за ней мы стали на эскалатор, а позади всех стучал деревянной ногой Грюм в нахлобученном котелке, держа за пазухой покалеченную руку с волшебной палочкой. У меня было такое ощущение, что спрятанный глаз пристально следит за мной и Гарри. Чтобы немного отвлечься я спросила, где скрывается больница святого Мунго.

- Недалеко уже, - прохрипел Грюм, когда мы вышли на морозный воздух.

Перед нами была широкая улица, сплошь в магазинах, запруженная предрождественской толпой покупателей.

- Нелегко было найти хорошее место для больницы. В Косом переулке тесно, а под землю упрятать, как Министерство, не годится - для здоровья вредно. В конце концов удалось приобрести здесь здание. Расчёт таков, что хворые волшебники смогут приходить и уходить незаметно, смешавшись с толпой. - Проинформировал меня и Гарри Грюм.

- Пришли, - сказал он минуту спустя.

Мы стояли перед старым кирпичным универмагом "Чист и Лозоход лимитед". Дом был запущенный, невзрачный, в витринах - несколько облупленных манекенов в съехавших париках и нарядах, лет десять как вышедших из моды. На пыльных дверях большие вывески: "Закрыто на ремонт". Я отчетливо услышала, как крупная женщина, увешанная пластиковыми пакетами, сказала спутнице: "Вечно у них закрыто".

- Сюда, - сказала Тонкс, подзывая нас к витрине, где стоял одинокий и очень уродливый манекен женского пола. Искусственные ресницы у неё отклеились, а из одежды был только зелёный нейлоновый фартучек

Все собрались вокруг Тонкс. Грюм подтолкнул меня в спину, чтобы я встала поближе, а Тонкс, глядя на манекен, наклонилась к витрине вплотную, так что от её дыхания запотело стекло.

- Стрём, - сказала она, - мы к Артуру Уизли. Я подумала: какая нелепость - рассчитывать, что манекен расслышит её тихий голос сквозь стекло, когда на улице грохочут автобусы и галдит народ. Правда, я тут же сообразила, что манекены вообще не слышат. А через секунду разинула рот от изумления: манекен чуть заметно кивнул, поманил суставчатым пальцем, и Тонкс, схватив под руки Джинни и её мать, вошла прямо в стекло и исчезла.

За ними вошли Фред, Джордж, Рон и Гарри. Я оглянулась на озабоченную толпу - никто и головы не повернул в сторону безобразных витрин "Чист и Лозоход лимитед", никто не заметил, как семеро человек растворились в воздухе.

- Иди, - шепнул Грюм, снова подтолкнул меня в спину, и сквозь что-то, похожее на холодную водяную завесу, сухие и тепленькие, мы вошли внутрь.

Ни безобразного манекена, ни самой витрины не было и в помине. Мы очутились, судя по всему, в приемном отделении, где на шатких деревянных стульях сидели рядами волшебники и волшебницы; иные, совершенно нормальные с виду, читали старые номера "Магического еженедельника", иные - с неприятными уродствами, вроде слоновьего хобота или лишней руки, торчащей из груди. Здесь едва ли было тише, чем на улице, - многие пациенты издавали очень оригинальные звуки: колдунья с потным лицом, энергично обмахивавшаяся экземпляром "Ежедневного пророка" в середине первого ряда, то и дело давала тонкий свисток, причем изо рта у неё шёл пар; неопрятный кудесник в углу при каждом движении брякал, как бубенчик, и голова его начинала трястись так, что остановить её он мог, только схватив себя за уши.

Между рядами сновали волшебники и волшебницы в лимонных халатах, задавали вопросы и делали записи в больших отрывных блокнотах, как у Амбридж. На груди у них я увидела вышитую эмблему: скрещённые волшебная палочка и кость.

- Это доктора? - тихо спросил я у Рона.

- Доктора? - изумился тот. - Ты про этих чокнутых маглов, которые режут людей? Не-е, это целители.

- Сюда! - позвала миссис Уизли под возобновившееся бряканье кудесника в углу, и мы встали с ней в очередь к пухлой блондинке - волшебнице, сидевшей за столом с табличкой «Справки».

Стена позади неё была увешана объявлениями и плакатами типа: "ЧИСТЫЙ КОТЕЛ НЕ ДАСТ ПРЕВРАТИТЬСЯ ВАШЕМУ ЗЕЛЬЮ В ЯД", "САМОЛЕЧЕНИЕ - ЭТО САМООБОЛЬЩЕНИЕ". Ещё висел большой портрет волшебницы с длинными серебряными локонами, под ним подпись: Дайлис Дервент Целитель больницы св.Мунго (1722 - 1741) Директор Школы чародейства и волшебства «Хогвартс» (1741 - 1768). Дайлис присматривалась к гостям Артура Уизли и как будто пересчитывала их. Когда я поймала её взгляд, она чуть заметно подмигнула и ушла за раму. Тем временем в голове очереди молодой волшебник отплясывал на месте странную джигу и, ежесекундно вскрикивая от боли, пытался объяснить характер своего недуга блондинке за столом.

- Эти туфли... ой... их дал мне брат... уй... они грызут мне... Ай... ноги... взгляните, они, наверно... УРРР... заколдованы... МА-ММА... снимите их. - Он прыгал с ноги на ногу, словно танцевал на раскаленных углях.

- Туфли, кажется, не мешают читать? - раздраженно спросила блондинка, указывая на большое объявление слева от стола. - Вам нужно в "Недуги от заклятий", пятый этаж, видите поэтажный указатель? Следующий! Молодой отковылял в сторону, посетители Уизли продвинулись на шаг, и я смогла прочесть указатель:

ТРАВМЫ ОТ РУКОТВОРНЫХ ПРЕДМЕТОВ....................1 этаж

Взрыв котла, обратное срабатывание волшебной палочки, поломка метлы и проч.

РАНЕНИЯ ОТ ЖИВЫХ СУЩЕСТВ.............................................2 этаж

Укусы, ужаления, ожоги, застрявшие шипы и проч.

ВОЛШЕБНЫЕ ВИРУСЫ.......................................................................3 этаж

Инфекционные заболевания: драконья оспа, болезнь исчезновения, грибковая золотуха и проч.

ОТРАВЛЕНИЯ РАСТЕНИЯМИ И ЗЕЛЬЯМИ.............. 4 этаж

Сыпи, рвота, неудержимый смех и проч.

НЕДУГИ ОТ ЗАКЛЯТИЙ.......................................................................5 этаж

Наговор, не совместимый с жизнью, порча, неправильно наложенные чары и проч.

БУФЕТ ДЛЯ ПОСЕТИТЕЛЕЙ И БОЛЬНИЧНАЯ ЛАВКА.....................................................................6 этаж

ЕСЛИ ВЫ НЕ ЗНАЕТЕ, КУДА ОБРАТИТЬСЯ, НЕ В СОСТОЯНИИ НОРМАЛЬНО ГОВОРИТЬ ИЛИ НЕ ПОМНИТЕ, ЗАЧЕМ ПРИШЛИ, НАША ПРИВЕТ-ВЕДЬМА С УДОВОЛЬСТВИЕМ ВАМ ПОМОЖЕТ.

Теперь к столу подошел старый сгорбленный волшебник со слуховой трубкой:

- Я к Бродерику Боуду! - просипел он.

- Сорок девятая палата. Но боюсь, вы напрасно потратите время. Он в полном затмении - всё ещё воображает себя чайником. Следующий! Измученный волшебник крепко держал свою маленькую дочь за щиколотку, а она вилась у него над головой, хлопая громадными оперёнными крыльями, проросшими прямо сквозь комбинезончик. - Пятый этаж, - равнодушно сказала блондинка, не задавая вопросов, и он ушёл через двойную дверь недалеко от стола, держа дочь как воздушный шарик. - Следующий!

Миссис Уизли подошла к столу.

- Здравствуйте, - сказала она. - Моего мужа Артура Уизли утром должны были перевести в другую палату. Вы не скажете?..

- Артур Уизли? - Блондинка провела пальцем по длинному списку. - Да, второй этаж, вторая дверь справа, палата Дай Луэллин.

- Спасибо. Пошли, ребята.

Мы прошли через двойную дверь, затем по узкому коридору, увешанному портретами знаменитых целителей и освещённому хрустальными шарами, полными свеч и плававшими под потолком наподобие гигантских мыльных пузырей. Из дверей по сторонам выходили и входили в палаты волшебники и волшебницы в светло-зеленых халатах. Из одной двери потёк желтый, дурно пахнущий газ; время от времени откуда-то доносилось приглушенное подвывание и стоны. Они поднялись по лестнице и вошли в отделение для раненых магическими существами. На второй двери справа была табличка: "Опасно. Палата Дай Луэллин, серьезные укусы". Под ней карточка в латунном держателе, и на карточке от руки надпись: "Дежурный целитель Гиппократ Сметвик. Целитель-стажёр Август Сепсис".

- Молли, мы подождём снаружи, - сказала Тонкс. - Мистеру Уизли ни к чему так много гостей разом... Сначала родные.

Грозный Глаз одобрительно буркнул и прислонился спиной к стене коридора, вращая волшебным глазом во все стороны. Я и Гарри тоже попятились, но миссис Уизли поймала нас и втолкнула в дверь со словами: - Не глупите.

Палата была маленькая и невзрачная, с одним узким окошком наверху в стене напротив двери. Больше света давала гроздь хрустальных шаров под потолком в центре. Стены в дубовых панелях, на одной - портрет довольно свирепого волшебника с подписью: "Уркхарт Ракплуг, изобретатель Кишечно-опорожнительного заклятия". Тут было всего трое больных. Мистер Уизли занимал койку в дальнем конце, возле окошка. Он полусидел, опёршись на несколько подушек, и читал "Ежедневный пророк" под единственным лучом солнечного света, падавшим как раз на его кровать. Он оторвался от газеты и, увидев, кто к нему идёт, весело заулыбался.

- Привет! - сказал он, отбросив газету. - Молли, Билл только что ушёл, ему надо на службу, но обещал заглянуть к вам попозже.

- Ну, как ты, Артур? - Миссис Уизли наклонилась, поцеловала его в щёку и озабоченно посмотрела на его лицо. - Вид у тебя ещё неважный.

- Отлично себя чувствую, - бодро ответил он и протянул здоровую руку, чтобы обнять Джинни. - Если бы сняли повязки, я бы домой пошел.

- А почему не снимают? - спросил Фред.

- Когда снимают, кровь идёт со страшной силой, - весело объяснил мистер Уизли и протянул руку за волшебной палочкой, лежавшей на тумбочке. Он взмахнул ею, и появилось семь стульев. - Видимо, в зубах у этой змеи был довольно необычный яд - не даёт закрыться ранам. Но они уверены, что найдут противоядие, а пока что велят каждый час принимать крововосполняющее зелье. А вот сосед, бедняга, - он понизил голос и кивнул на кровать напротив, где лежал мужчина с болезненным зеленоватым лицом и глядел в потолок, - его покусал оборотень. От этого нет средств.

- Оборотень? - с тревогой переспросила миссис Уизли. - А ничего, что он в общей палате? Разве его не должны изолировать?

- До полнолуния ещё две недели, - тихо напомнил ей мистер Уизли. - Сегодня они с ним беседовали, целители. Пытались убедить его, что он сможет вести почти нормальную жизнь. Я сказал ему - без имен, конечно, - что лично знаю оборотня, милейший человек и прекрасно справляется в такой же ситуации.

- И что он ответил? - спросила я.

- Что, если не заткнусь, буду второй раз укушен, - с грустью сказал мистер Уизли. - А та вон женщина, - он показал на третью занятую кровать у самой двери, - не признается, кто её укусил, и мы подозреваем, что она могла держать недозволенное существо. Так или иначе, оно отхватило у неё изрядную часть ноги - очень неприятный запах, когда меняют повязку.

- Так ты расскажешь нам, что случилось? - спросил Фред, придвигая свой стул к кровати.

- Ну, вы уже знаете, правда? - Мистер Уизли со значением улыбнулся Гарри. - Всё очень просто. Я устал за день, задремал на дежурстве, а змея подкралась ко мне и укусила.

- В "Пророке" уже есть об этом? - Фред показал на брошенную отцом газету.

- Нет, конечно, - сказал мистер Уизли с улыбкой, в которой сквозила лёгкая горечь. - Министерство не желает доводить до сведения публики, что здоровенная гнусная змея...

- Артур! - предостерегла его миссис Уизли. - ...добралась до меня, - поспешно закончил он, но я почувствовала, что хотел он сказать совсем другое.

- Где же ты был, когда это случилось? - спросил Джордж.

- Это моё дело, - отрезал мистер Уизли, слегка улыбнувшись.

Он схватил "Ежедневный пророк", развернул и сказал:

- Когда вы пришли, я как раз читал об аресте Уилли Уиддершинса. Оказывается, эта летняя история с извергающими унитазами - его рук дело. Однажды его заклятие дало осечку, унитаз взорвался, и его нашли без сознания среди осколков, с головы до ног в...

- Когда ты говоришь, что был "на дежурстве", - тихо перебил его Фред, - ты чем был занят?

- Ты слышал отца, - прошептала миссис Уизли. - Здесь мы это не обсуждаем! Так что там с Уиддершинсом, Артур?

- Не спрашивайте меня, как, но от обвинения по туалетному делу он отвертелся, - хмуро сказал мистер Уизли. - Нетрудно догадаться, что кое-кого подмазали.

- Ты охранял его? - тихо спросил Джордж. - Оружие? За которым охотится Сам-Знаешь-Кто?

- Замолчи, Джордж! - прикрикнула мать.

- Словом, - продолжал мистер Уизли, повысив голос, - на этот раз Уилли поймали на продаже кусающихся дверных ручек, и теперь он вряд ли выпутается - в газете пишут, что двое маглов лишились пальцев и помещены сюда для восстановления костей и изменения памяти. Подумать только, маглы у святого Мунго! Интересно, в какой они палате? - он оглянулся, словно ожидая увидеть таблички с фамилиями.

- Гарри, ты вроде говорил, что у Сам-Знаешь-Кого есть змея? - спросил Фред, глядя при этом на отца. - Большая. Ты видел её в ту ночь, когда он вернулся, верно?

- Довольно об этом, - рассердилась миссис Уизли. - Грозный Глаз и Тонкс ждут в коридоре, Артур, и хотят тебя видеть. А вы, ребята, постойте снаружи. Потом зайдёте попрощаться. Ну?

Мы высыпали в коридор. Грозный Глаз и Тонкс вошли в палату и закрыли за собой дверь. Фред поднял брови.

- Прекрасно, - сказал он и полез в карманы. - Пожалуйста. Можете ничего нам не говорить.

- Эти ищешь? - сказал Джордж, демонстрируя что-то похожее на пучок шнуров телесного цвета.

- Читаешь мои мысли, - ухмыльнулся Фред. - Поглядим, наложил ли святой Мунго Заклятие недосягаемости на двери палат.

Вдвоём они распутали пучок, отделили один от другого шесть Удлинителей ушей и раздали остальным. Я заколебалась: брать ли?

- Бери, Кэйти! Кто-кто, а уж ты имеешь право послушать.

Невольно улыбнувшись, я взяла шнур и засунула конец в ухо, как близнецы.

- Ну, двигайтесь! - шепнул Фред.

Шнуры телесного цвета, извиваясь, как длинные тонкие червяки, проползли под дверь. Сначала я ничего не слышала, а потом даже вздрогнула от неожиданности - шёпот Тонкс зазвучал так явственно, как будто она стояла рядом.

- Обыскали всё вокруг, но змею не нашли. Будто исчезла после того, как напала на тебя, Артур... Но Ты-Знаешь-Кто не мог ведь рассчитывать, что она туда проберется, правда?

- Думаю, он послал её на разведку, - прорычал Грюм, - до сих пор ему ничего не удавалось, так ведь? Нет, думаю, он хочет получить представление о том, с чем имеет дело, и если бы не Артур, эта гадина успела бы как следует оглядеться. Значит, Поттер говорит, что всё видел?

- Да, - отозвался мистер Уизли. Голос его звучал напряжённо. - Знаете, Дамблдор почти ожидал, что Гарри увидит нечто подобное. - Есть что-то странное в парне, мы все это знаем.

- Когда я утром говорила с Дамблдором, он, по-моему, тревожился за Гарри, - прошептала миссис Уизли.

- Ещё бы не тревожился, - проворчал Грюм. - Малый видит глазами Сами-Знаете-Чьей змеи. Не дай Мерлин с Д'арк что-нибудь похожее произойдёт. Девчонке итак нехило досталось. Угораздило её память потерять. Сам Поттер, очевидно, не понимает, что это может значить, но если Вы-Знаете-Кто овладел им...

Гарри выдернул Удлинитель из своего уха. Я последовала его примеру. Гарри оглянулся на ребят. Они смотрели на него - шнуры по-прежнему вставлены в уши, а в глазах - страх.

***

- Гарри, что с тобой? - шёпотом спросила я в грохочущем вагоне, перегнувшись через Джинни. - Ты плохо выглядишь. Тебе нездоровится?

Он яростно(как мне показалось) замотал головой и стал смотреть на рекламу страхования недвижимости.

- Гарри, ты правда не заболел, милый? - озабоченно спросила миссис Уизли, когда мы огибали нестриженую травяную площадку посреди площади Гриммо. - Ты такой бледный... ты хотя бы выспался утром? Иди сейчас же в спальню и часика два поспи до ужина, хорошо?

Гарри кивнул, он быстро прошёл мимо подставки для зонтиков в форме ноги тролля и поднялся в их с Роном спальню. Я обеспокоенно посмотрела ему в след, а затем пошла помогать миссис Уизли готовить ужин.

Когда ужин был готов миссис Уизли попросила сходить Рона за Гарри, но Поттер не изъявил желания явиться. После ужина я хотела сходить в его комнату и поговорить с ним, но ничего не вышло. Миссис Уизли сразу после ужина разогнала всех по комнатам, сказав, что завтра у нас полно работы.

***

Утром все развешивали рождественские украшения. Сириус распевал рождественские гимны и был несказанно рад тому, что встретит Рождество не один, а в компании. Гарри рассказывал мне, как Сириусу одиноко здесь одному, но самого Гарри не было в помощниках по развешиванию мишуры. В обед миссис Уизли тихо позвала Гарри снизу, но он не откликнулся. Около шести вечера в дверь позвонили, и миссис Блэк опять принялась вопить. Решив, что это пришёл кто-нибудь ещё из Ордена. Пришла, как оказалась, Гермиона и когда у меня появилась свободная минутка я решила вместе с ней навестить Гарри.

- Я знаю, что ты здесь, - сказала я.

- Выйди, пожалуйста. Мы хотим с тобой поговорить. - Сказала Герми.

Гарри открыл дверь.

- А ты что тут делаешь?

За спиной у Гарри причудливое животное с передними лапами, головой и крыльями, как у орла, а туловищем, задними ноги и хвостом, как у коня, разгребало солому на полу.

- Я думал, ты на лыжах катаешься с мамой и папой.

- Честно говоря, лыжи - не самое любимое моё занятие. Приехала на Рождество сюда. Только не говори Рону. Он надо мной смеялся, а я без конца доказывала ему, что кататься на лыжах - большое удовольствие. Папа с мамой немного огорчились, но я сказала, что все, кто ответственно относится к экзаменам, остаются в Хогвартсе заниматься. Они хотят, чтобы я хорошо сдала, они поняли.

- Короче, - бодро сказала я, - идём в твою спальню, мама Рона растопила там камин и прислала сандвичи.

Гарри спустился за нами на второй этаж. К моему удивлению, в спальне были Рон и Джинни - оба сидели на кровати Рона.

- Я приехала на автобусе «Ночной рыцарь», - беззаботно сообщила Гермиона, снимая куртку. - Дамблдор ещё вчера утром сказал мне, что случилось, но пришлось дождаться официального окончания семестра. Амбридж и так вся позеленела оттого, что вы улизнули у неё из-под носа. Правда, Дамблдор ей объяснил, что мистер Уизли в больнице святого Мунго и он дал вам разрешение навестить его. Так что... - Она села рядом с Джинни, и теперь смотрели на Гарри все трое. - Как ты себя чувствуешь? - спросила Гермиона.

- Прекрасно, - сухо ответил Гарри.

- Только не ври. Рон, Джинни и Кэйт говорят, что ты от всех прячешься с тех пор, как вернулись из больницы.

- Говорят? Да? - сказал Гарри, сердито глядя на Рона, его сестру и меня.

Рон рассматривал свои ботинки, а Джинни нисколько не смутилась.

- Да, прячешься, - сказала она.

- И смотреть ни на кого не хочешь. - Добавила я.

- Это вы не хотите на меня смотреть!

- Может, вы друг на друга по очереди смотрите, просто не совпадаете по времени? - предположила Гермиона, причём уголки рта у неё слегка поднялись.

- Очень остроумно, - огрызнулся Гарри и стал смотреть в сторону.

- Ах, как приятно чувствовать себя непонятым, - съязвила я.

- Знаешь, они мне сказали, что вы подслушали вчера через Удлинители ушей.

- Да ну? - засунув руки в карманы, Гарри смотрел на снегопад за окном. - Всё обо мне говорили? Ничего, я привыкаю.

- Мы с тобой хотели поговорить, - сказала я, - но ты все время от нас прячешься...

- А я не хочу, чтоб со мной говорили, - сказал Гарри, всё больше и больше раздражаясь.

- Ну, это глупо с твоей стороны, - сказала Джинни. - Из твоих знакомых я одна знаю, каково это, когда ты одержим Сам-Знаешь-Кем, и могу тебе рассказать.

Гарри на секунду застыл, ошеломлённый этими словами.

- Я забыл.

- Поздравляю, - холодно откликнулась Джинни.

- Прости, - сказал Гарри. - Так думаешь... думаешь, и я одержим?

- А ты можешь вспомнить всё, что ты делал? Или были такие провалы в сознании, когда ты не понимал, что делаешь?

Гарри стал вспоминать.

- Нет.

- Тогда Сам-Знаешь-Кто не завладел тобой, - твёрдо сказала Джинни. - Когда это было со мной, у меня вылетало из памяти то, что я делала в предыдущие часы. Окажусь где-то и сама не знаю, как сюда попала. Гарри боялся ей поверить, но на душе у него всё-таки стало легче.

- А как же этот сон с твоим папой и змеей? Гарри, у тебя и раньше бывали такие сны, - вмешалась я. - В прошлом году ты тоже иногда чувствовал, что замышляет Волан-де-Морт.

Гарри покачал головой.

- В этот раз было не так. Я был внутри змеи. Как будто сам был змеей... А вдруг это Волан-де-Морт перенес меня в Лондон?

- Когда-нибудь, Гарри, - с большим раздражением сказала Гермиона, - ты всё-таки прочтёшь "Историю Хогвартса", и, может быть, она напомнит тебе, что с территории Хогвартса нельзя трансгрессировать. Даже Волан-де-Морт не в силах заставить тебя вылететь из спальни.

- Ты не покидал своей постели, понял? - сказал Рон. - Ты сучил ногами во сне не меньше минуты, пока мы тебя будили.

Не отдавая себе отчета, Гарри схватил с тарелки сандвич и чуть не целиком запихнул в рот. Мне показалось, что Гарри будто бы наполнился радость и даже захотел присоединиться к Сириусу, который проходя мимо нашей двери распевал "Храни тебя Господь, веселый гиппогриф".

***

Сириус от появления гостей, и особенно Гарри, был полон решимости подарить нам всем не меньше, а то и больше удовольствий, чем доставил бы нам праздник в Хогвартсе. Он трудился без устали, с нашей помощью убирая и украшая дом, и к сочельнику дом стал неузнаваем. Потускневшие люстры опутаны были теперь не паутиной, а гирляндами из остролиста, золотой и серебряной канителью, на вытертых коврах искрились сугробы волшебного снега, большая ёлка, добытая маленьким неприятным дяденькой по имени Наземникус, была украшена живыми феями и заслонила от глаз родословное дерево Сириуса, на сушеные головы эльфов нацепили красные колпаки и белые бороды, как у Санта-Клауса.

Проснувшись рождественским утром, я увидела горку подарков.

- Вот это да! - выдохнула я. - Планировщик домашних заданий от Гермионы!

Сириус и Люпин подарили мне превосходную книжную серию под названием "Практическая защитная магия и её использование против Тёмных искусств" с прекрасными движущимися иллюстрациями всех контрзаклятий и заговоров. Надеюсь, не зря. С моей-то нынешней памятью. Понимаю, они запомнили меня, как пятнадцатилетнюю девчонку неплохо владеющую защитной магией и магией стихий, но это уже в прошлом. Если с палочковой магией я ещё кое-как управляюсь, то с беспалочковой... Я даже не практиковалась и не старалась вспомнить, как ей управлять. Тонкс подарила мне маленькую действующую модель "Молнии", и, глядя, как она летает по комнате, я пожалела, что у меня нет полноразмерного варианта. От Рона я получила колоссальную коробку Всеароматного горошка, от четы Уизли - джемпер ручной вязки и пирожки с изюмом и орехами. Я пошла в комнату к Рону и Гарри.

- Привет, парни! - весело сказала я, войдя в комнату. - Весёлого Рождества вам!

- И тебе, - отозвался Гарри, рассматривая ужасающего вида картину. Только он перевернул её - посмотреть, не лучше ли она выглядит с изнанки, - как с громким хлопком перед кроватью возникли Фред и Джордж.

- Весёлого Рождества, - сказал Джордж - Погодите спускаться.

- Почему? - спросил Рон.

- Мама опять плачет, - угрюмо ответил Фред. - Перси вернул ей рождественский джемпер.

- Без записки, - добавил Джордж. - Ни об отце не спросил, ни сам к нему не сходил - ничего.

- Мы пробовали её утешить, - сказал Фред, пройдя вдоль кровати, чтобы взглянуть на портрет Гарри. - Объяснили ей, что Перси - просто большой кулек крысиного помета.

- Не помогло, - сказал Джордж, угощаясь шоколадной лягушкой. - Теперь Люпин нас сменил. Так что лучше подождать с завтраком, пока он её развлекает.

- А это что вообще такое? - сказал Фред, прищурясь на картину. - Похоже на гиббона с двумя фингалами.

- Это Гарри! - сказал Джордж, тыча пальцем. - Так на обороте сказано.

- Ну, вылитый, - улыбнулся Фред. Гарри запустил в него новым дневником. Тот врезался в стену, упал на пол и радостно изрек: "Кончил дело - гуляй смело". Рон и Гарри оделись, но перед этим выперли меня из комнаты. Слышно было, как по всему дому обитатели поздравляют друг друга с Рождеством. По дороге вниз я встретили Гермиону. - Спасибо за книгу, Кэйт, - сказала она. - Сто лет мечтала об этой "Новой теорие нумерологии"!

- Когда я выбирала тебе подарок у меня в мозгу что-то щёлкнуло и я отчётливо поняла, что тебе нужно подарить.

- Может это означает, что скоро все твои воспоминания вернуться? - Гермиона улыбнулась.

- Хотелось бы, чтобы это было правдой. - Я грустно улыбнулась Грейнджер в ответ.

- Рон, Гарри, ваши духи необыкновенные! - сказала она, подошедшему Уизли и Поттеру.

- Пустяки. А это для кого? - Рон кивнул на сверток у неё в руках.

- Для Кикимера!

- Смотри, если одежда... - предостерег он. - Сириус что сказал? "Кикимер слишком много знает, мы не можем отпустить его на свободу".

- Это не одежда. Хотя, будь моя воля, я дала бы ему что-нибудь вместо его грязной тряпки. Нет, это лоскутное покрывало, пусть немного оживит его спальню.

- Какую спальню? - спросил Гарри, понизив голос, потому что они проходили мимо портрета матери Сириуса.

- Ну, Сириус говорит, это не то чтобы спальня, а скорее нора, - сказала Гермиона. - Видимо, он спит под котлом, в чулане возле кухни.

Когда мы спустились вниз, там не было никого, кроме миссис Уизли. Она стояла у плиты и пожелала нам веселого Рождества таким голосом, как будто у неё был насморк. Мы отвели глаза.

- Так здесь спальня Кикимера? - спросила я, подойдя к невзрачной двери в углу напротив кладовки.

- Да, - сказала Гермиона несколько неуверенно. - Пожалуй, лучше постучать.

Рон постучался, но ответа не было.

- Наверху где-нибудь шастает, - сказал Рон и без дальнейших рассуждений распахнул дверь. - Фу-у!

Я заглянула в чулан. Большую часть его занимал старинный отопительный котёл, но в невысоком пространстве под трубами Кикимер устроил себе что-то вроде гнезда. На полу были навалены разные тряпки, вонючие одеяла и небольшая ямка в них указывала, где спит по ночам, свернувшись крендельком, Кикимер. Там и сям среди тряпья валялись хлебные корки и заплесневелые кусочки сыра. В углу блестели мелкие предметы и монетки, которые он перетаскал к себе, как сорока, спасая от генеральной уборки, затеянной Сириусом. Кроме того, он собрал фамильные фотографии, которые Сириус повыбрасывал летом(Память это ты?). Стекло на иных было разбито, что не мешало маленьким черно-белым людишкам надменно глядеть на меня, в частности - у меня ёкнуло в животе - темноволосой даме с тяжелыми веками. Мне рассказывали о ней - Беллатриса Лестрейндж. Хоть я ни разу не видела её, но узнала сразу. Может быть память и правда возвращается? Похоже, это была любимица Кикимера: её фото он поставил перед остальными, неуклюже склеив стекло чудо-скотчем.

- Пожалуй, оставлю подарок здесь. - Гермиона аккуратно положила свёрток в углубление постели и прикрыла дверь.

- Найдёт его позже, ничего страшного. - Между прочим, - сказал Сириус, выйдя в это время из кладовой с большой индейкой, - кто-нибудь видел Кикимера последнее время?

- Я не видела его с тех пор, как мы сюда прибыли, - сказала я. - Ты ещё выгонял его из кухни.

Сириус нахмурился:

- Да... Знаете, по-моему, я тоже с тех пор его не видел... Прячется где-нибудь наверху.

- А уйти он не мог? - спросил Гарри. - Когда ты сказал "вон", он мог так понять, что вон из дома.

- Нет, нет, домовые эльфы не могут уйти, пока им не дали одежду. Они привязаны к семейному дому.

- Если очень захотят, то могут, - возразил Гарри. - Три года назад Добби ушёл от Малфоев, чтобы меня предупредить. После он должен был наказать себя, но уйти всё-таки смог.

На лице Сириуса промелькнуло озабоченное выражение, но он тут же сказал:

- Ладно, потом его поищу. Где-нибудь наверху сидит, льёт слезы над панталонами моей мамаши или ещё чем. Конечно, мог заползти в вентиляционный шкаф и умереть... но надеяться на это не смею.

Фред, Джордж, Рон и я рассмеялись, Гермиона же посмотрела на него с укоризной.

Покончив с рождественским обедом, семейство Уизли, Гарри, я и Гермиона собрались навестить мистера Уизли в сопровождении Люпина и Грозного Глаза. К пудингу и бисквиту со сливками подоспел Наземникус с "позаимствованным" автомобилем, поскольку в Рождество метро не работало. Я сомневалась, что машина позаимствована с согласия владельца. Заклинанием её увеличили, и, хотя снаружи она выглядела обычно, в ней удобно разместились одиннадцать человек, включая водителя Наземникуса. Миссис Уизли долго колебалась перед тем, как залезть, - я понимала, что подозрения насчёт Наземникуса борются в ней с нелюбовью к путешествиям без магии, но в конце концов мороз на улице и мольбы детей взяли верх, и она соизволила сесть между Фредом и Биллом.

До больницы святого Мунго доехали быстро: движение на улицах было маленькое. Редкой цепочкой, крадучись, по безлюдной улице двигались к больнице волшебники и волшебницы. Я вылезла с остальными из машины. А Наземникус отъехал за угол, чтобы ждать нас там. С незаинтересованным видом мы подошли к витрине, где стоял манекен в зелёном передничке, и по одному прошли сквозь стекло.

ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ...

2.2К1110

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!