Глава 3 - Добро пожаловать в Керккудбрайт
28 августа 2025, 18:37На следующее утро, сразу после завтрака, они переместились на южное побережье Шотландии.
Дачный домик Сириуса стоял на самом краю света — так, по крайней мере, показалось Финну с первого взгляда. Откуда-то снизу доносился шум моря, ветер трепал волосы, а в лицо дышала прохладная морская свежесть.
Вокруг простирались поля, за ними — дубовый лес, тянущийся вдоль берега. И, что самое удивительное — ни поблизости, ни на горизонте не наблюдалось ни одного, даже крошечного домика. Только этот охотничий дом на высоком утёсе, с видом на залив Солуэй-Ферт, в котором Финну предстояло провести ближайшие три недели и возвышающийся вдалеке, среди бледной морской дымки, маяк.
Финн провёл рукой по вороту лёгкой куртки и молча уставился на дом. Двухэтажный, с покатой крышей, тяжёлой дубовой дверью и стенами из тёмно-серых валунов, местами покрытых мхом. Ставни были плотно задвинуты, а на крыльце валялись листья. Было совершенно очевидно, что сюда давно никто не наведывался.
— Ну вот, дом, милый дом, — сказал Сириус, усмехнувшись, и, будто прочитав мысли племянника, добавил:
— Как говорится, подальше от семьи — поближе к здравому смыслу.
— Я бы не сказал, — фыркнул Финн. — Ты и здравый смысл — вещи несовместимые.
— Будешь умничать — отправлю обратно, — игриво пригрозил Сириус, хотя и так было понятно, что он ни за что этого не сделает.
— Не отправишь, я тебя знаю, — заметил мальчик и показал дяде язык, за что через секунду был торжественно отправлен к крыльцу лёгким подзатыльником.
Пока Сириус возился с заржавевшим замком, попутно чертыхаясь, Финн успел хорошенько осмотреться. Внизу, под отвесным утёсом, шумело море — именно оттуда тянуло прохладой. Он провёл взглядом по береговой линии, всматриваясь в извивы тропинок между трав и валунов, и заметил, что к воде всё-таки можно спуститься: между камнями вилась узкая, почти заросшая дорожка, которая и вела прямо к каменистому берегу.
Наконец Сириус сдался, взломал замок заклинанием, и они вошли.
Несмотря на июль, внутри было прохладно. Не свежо как на улице, а именно сыро, как бывает, если окна долго не открывать. В воздухе витал запах затхлости и пыли — неприятный, но не такой тяжёлый и резкий, как в забытых подземельях старинных особняков.
В доме стоял полумрак — плотно закрытые снаружи ставни и задернутые тяжёлые шторы не пропускали свет. Стуча тяжёлыми сапогами по деревянному полу, Сириус прошёл к окну, резко раздвинул коралловые шторы, подняв в воздух облако пыли, открыл окно и с силой толкнул ставни наружу. Когда он проделал то же самое с остальными окнами, в комнате, несмотря на то, что на улице было пасмурно, заметно посветлело.
— М-да, работки сегодня предстоит немало, — прокомментировал мужчина, оглядывая убранство, судя по всему, гостиной.
Пыль, поднятая с портьер, всё ещё кружилась в воздухе, подсвеченная рассеянным дневным светом. Он ложился широкими полосами, выхватывая из полумрака чёткие очертания и гладкие поверхности мебели.
Пол блестел под пылью — было видно, что его когда-то тщательно натирали: доски ровные, без сколов. Стены свежеокрашенные в светло-бежевый цвет, без потёртостей и следов времени, только в углах виднелись лёгкий налёт и паутина. Мебель под покрывалами оказалась совершенно новой: без единой вмятины, пятна или потёртости.
— Снаружи дому с виду лет сто, — пробормотал Финн, продолжая осматриваться. — А ремонт внутри — как будто позавчера сделали.
— Дом достался мне от дяди Альфарда ещё в восемьдесят пятом, — отозвался Сириус, стягивая с последнего кресла плотное покрывало, — а вот руки до него дошли только в прошлом году. Всё откладывал это дело и откладывал. Глупо, правда?
Он взмахнул палочкой, и покрывало скрутилось в аккуратный рулон. Затем подошёл к камину и хмыкнул, обнаружив, что внутри тот набит прошлогодней золой.
— Ну, будет чем заняться вечером.
Под ребром Финна что-то зашевелилось, и из внутреннего кармана куртки показалась мохнатая морда. Зукко фыркнул, потянул носом воздух, чихнул и, недовольно тяфкнув, нырнул обратно.
— Мы сейчас тут сами пылью и золой покроемся, — выдохнул Финн. У него тоже начало свербить в носу.
— А ты что думал? — Сириус усмехнулся. — Это тебе не пятизвездочный отель.
К вечеру дом уже выглядел совсем иначе.
Сириус, вооружённый палочкой и упрямым выражением лица, целый день провёл за уборкой. Хоть в совершенстве чистящими заклинаниями он не владел, всё же пыль исчезла, полы начали поблёскивать, камин был растоплен, и в комнатах, наконец, перестало пахнуть сыростью.
Комната, которую занял Финн, оказалась в два раза меньше той, что была у него дома на Гриммо. Здесь всё было просто: деревянный пол, шкаф, письменный стол, стул и кровать под светлым пледом. Но стоило ему разложить вещи, поставить на стол книги, перо с чернильницей, колдоапарат и кучу всякой всячины, а на тумбочку — колдографии и ночник, как в комнате стало заметно уютнее.
— Ну что, малой, — Сириус заглянул в дверной проём, прислонившись к косяку и скрестив руки на груди, — уже похоже, что здесь поселился человек?
— Ещё как, — Финн бросил взгляд на колдографии и кивнул. — Даже Зукко, кажется, нравится.
Зукко, словно в подтверждение его слов, тут же прыгнул на кровать, свернулся калачиком и громко зевнул.
Вечером они устроились в полутёмной гостиной, где свет шёл только от камина и нескольких свечей. Оказалось, в доме имелся довольно широкий телевизор, который Финн разглядывал с огромным любопытством. Из окна своей комнаты он часто видел, как маглы из дома напротив включали похожую махину и ночами напролёт залипали в телешоу. Но о собственном телевизоре он и мечтать не мог — дедушка с бабушкой наверняка вымыли бы ему рот с мылом, только заикнись он о такой магловской хотелке, а отец всегда отдавал предпочтение книгам и с самого детства приучал к ним сына.
Сириус, тем временем ковырялся в коробке с кассетами, ища подходящий для просмотра фильм.
— Так… У нас тут есть «Индиана Джонс», «Назад в будущее»… Ага, вот! — он торжественно вытащил коробку с «Побегом из Шоушенка». — Классика магловского кино. Драма, но без занудства.
— А с занудством совсем ничего нет? — скептически уточнил Финн.
— С занудством у нас есть жизнь, — философски ответил Сириус и вставил кассету в видеомагнитофон.
Кассета с лёгким щелчком заехала в дисковод, экран ожил с тихим шипением, и Сириус, глядя на племянника, нажал на красную кнопку пульта.
— Добро пожаловать в магловский мир, — сказал он и, усевшись на диван рядом с Финном, держа в одной руке бокал с вином, второй приобнял мальчишку.
Финн тут же устроился поудобнее, навалившись на Сириуса и положив голову ему на грудь. Он уставился на экран, где уже мелькали титры, и почувствовал, как тепло от камина и близость дяди смешались в одно уютное чувство и разлились по всему телу приятной усталость.
***
Финн медленно открыл глаза, ощущая приятное тепло под одеялом. В комнате было тихо, а между шторами проскальзывали яркие солнечные лучи, падая прямо на постель. Он поморгал, пытаясь понять, как вообще оказался в своей кровати. Последнее, что он помнил — это мерцающий свет от телевизора, реплики в фильме и уютная тяжесть, навалившаяся на него под конец «Побега из Шоушенка». Нет, фильм не был скучным, наоборот, он втянулся с первых минут. Но усталость, накопившаяся за насыщенный день переезда, оказалась сильнее интереса, и где-то на последних минутах он, похоже, отключился.
Судя по всему, Сириус не стал его будить, а просто перенёс в постель.
«Надо же, грозный глава Аврората ночью проявляет чудеса милосердия» — мальчик с улыбкой отметил, что дядя ещё и стянул с него джинсы, оставив только мягкую футболку, чтобы племяннику было комфортно спать.
Финн потянулся, зевнул и, всё ещё сонный, вылез из-под одеяла и, шлепая по деревянному полу босыми ногами, побрел через весь коридор умываться. И это был пока что первый и единственный минус домика на утёсе — ванну приходилось делить со всеми.
Он уже взялся за дверную ручку, как вдруг…
— Бу!
Из-за угла, почти в упор, выскочила девчонка с всклоченными ярко-розовыми волосами, блеснув зубами в широченной ухмылке.
— Твою ж драконью задницу! — выругался Финн, отскакивая от двери. От неожиданности он вцепился в ручку такой мертвой хваткой, будто в случае чего она могла бы чем-то ему помочь. — Совсем сдурела, так пугать!
— Ну ты даёшь, — она откинула яркие пряди назад, оценивая его реакцию, — Не узнал, что-ли?
— Странный вопрос, — буркнул Финн, бросив косой взгляд, — учитывая то, что в последний раз мы виделись лет пять назад.
— Ну, раз уж ты такой тормоз, представлюсь ещё раз, — беззаботно отозвалась девушка и, протянув руку к его голове, беспардонно взъерошила волосы. — Тонкс. Дора Тонкс.
— Если мне не изменяет память — Нимфадора, — скинув её руку и ухмыльнувшись, поправил мальчишка.
Он прекрасно помнил как Тонкс ненавидит свое полное имя и не прогадал. Ее щёки тут же вспыхнули, а волосы сменили цвет на ядовито-красный.
— Ещё раз так меня назовешь — превращу в головастика!
— Скорее сама в лягушку превратишься, — хохотнул Финн и, прежде чем в него что-нибудь запустили, юркнул в ванную, захлопнув за собой дверь.
Умывшись, он осторожно выглянул из ванной, настороженно косясь по сторонам, будто ожидал, что Тонкс выскочит из-за угла с очередным «Бу!». Но коридор был пуст — кузина уже куда-то испарилась.
«Ну и слава Мерлину!» — с облегчением выдохнул он и, всё ещё прислушиваясь к подозрительной тишине, поспешил обратно в комнату.
Переодевшись и, уже чувствуя себя куда бодрее, Финн открыл дверь... и чуть не споткнулся об порог от неожиданности. Нимфадора стояла прямо напротив, облокотившись на перила лестницы, скрестив руки на груди и глядя на него с видом человека, которому пришлось слишком долго ждать.
— Наконец-то, — протянула она, драматично закатив глаза и ступив на первую ступеньку вниз. — Тащишься как улитка. Сириус уже завтрак приготовил.
Услышав про завтрак, желудок предательски заурчал, и Финн, нахмурившись, поспешил следом.
— Сириус говорил, что ты приедешь в обед…
— Так уже обед, — лениво отозвалась Дора, бросив на него насмешливый взгляд через плечо. — Ты, соня, чуть весь день не проспал.
— Это называется здоровый подростковый сон, — важно изрёк он.
— Подростковый, говоришь? — фыркнула Тонкс. — Ты ещё не дорос до подростка.
— Дорос, — тут же парировал Финн. — Просто ты уже слишком старая.
— Старая?! — возмутилась она, резко остановилась и толкнула его в плечо так, что он едва не споткнулся о ступеньку. — Сейчас по лестнице покатишься!
— Ну попробуй! — огрызнулся Финн, но, заметив её лукавую ухмылку, поспешно ускорил шаг.
Они ввалились в светлую столовую, всё ещё огрызаясь на ходу. Комната пахла тостами и свежесваренным кофе, на столе дымилась тарелка с яичницей и стояла миска с поджаренным хлебом.
Сириус, сидевший за столом в рубашке с закатанными рукавами и с чашкой кофе в руке, приподнял бровь и ухмыльнулся:
— Ну надо же. Едва успели поздороваться, а уже грызётесь, как кошка с собакой.
— Мы не грызёмся, — хором отозвались они, одновременно плюхнувшись на стулья.
— Мы дискутируем, — важно добавил Финн.
— Вот-вот, — поддержала его Дора, развалившись на стуле и подперев щёку кулаком.
Сириус закатил глаза и поставил чашку на стол.
— Мерлин, вы хотя бы попытайтесь существовать мирно. Всё-таки брат и сестра.
— Ага, — прыснула Тонкс, — как ты с Регулусом в детстве, да?
Сириус чуть не поперхнулся кофе, кашлянул и смерил её тяжёлым взглядом.
— Это другое, — процедил он.
— Ага, конечно, — протянул Финн с самым невинным выражением лица.
— Ну да, — буркнул Сириус, откинувшись на спинку стула. — У вас просто возраст такой, вот и язвите.
— У нас вообще-то разный возраст, — гадко улыбнувшись, вставила Нимфадора.
— Я имел в виду подростковый период. Гормоны и всё такое…
— Тонкс сказала, что я ещё до него не дорос, — пожал плечами Финн.
Сириус возмущённо вскинул руки:
— То есть теперь вы уже против меня сплелись?!
Финн и Дора переглянулись, и, не сдержавшись, с довольными ухмылками хлопнули друг другу ладонями.
— Предатели, — мрачно констатировал Сириус, ухватившись за лежавшую неподалеку газету. — Совсем на шею сели.
На удивление они не ответили. Теперь всё внимание заняла только и только еда. Финн первым набросился на тарелку и с таким видом начал поглощать яичницу, будто не ел как минимум неделю. Тонкс, обычно до ужаса болтливая, тоже умолкла и сосредоточилась исключительно на своей тарелке.
Сириус всё это время наблюдал за ними с широченной ухмылкой. Он подождал, пока оба умяли по доброй порции, и только тогда заметил:
— Наконец-то тишина. Значит, вас всё-таки можно заткнуть… едой.
Финн с полным ртом возмущённо замычал что-то нечленораздельное.
— Прекрасно, — продолжил мужчина с довольным видом. — Возьму это на заметку. В следующий раз, как начнёте спорить, просто кину вам тарелку с тостами.
Дора закашлялась от смеха и чуть не расплескала чай.
— Опасная тактика, — прохрипела она, отдышавшись. — Мы же можем подраться за тосты.
Сириус снова сделал глоток кофе и добавил:
— Кстати, раз уж вы умолкли… Сегодня вечером едем в Керккудбрайт. Там назревает ярмарка. Толпа народа, музыка, сладости… В общем, всё, что вы любите.
Дора тут же оживилась, глаза загорелись, и она чуть не опрокинула стул от радости:
— Ярмарка?! Обожаю ярмарки!
— На счёт толпы и музыки сомневаюсь, — отозвался Финн, наконец всё тщательно прожевав, — но сладости — это хорошо.
***
Когда они выехали из-за поворота, Финн первым заметил мягкий золотистый свет, переливающийся над городком. Вечер уже тянулся к закату, и небо наливалось оранжевыми и розовыми оттенками, а впереди за крышами уже мелькали гирлянды фонариков и вспыхивающие неоновые вывески.
— Вот это да… — протянул Финн, прижавшись носом к стеклу. — Это всё ради ярмарки или тут всегда так?
— Нет, — с напускной серьёзностью отозвался Сириус, не отрывая взгляда от дороги. — Просто весь город празднует ваш приезд.
Финн закатил глаза:
— Очень смешно.
Нимфадора, сидевшая рядом, едва сдерживала восторженный писк. Её карие глаза сияли отражённым светом, а волосы от переизбытка эмоций то и дело подрагивали, меняя оттенок с розового на фиолетовый и обратно.
— Теперь быстрый инструктаж, — сказал Сириус, припарковав машину у обочины и взглянув на них в зеркало заднего вида. — Это магловский район и, соответственно, ярмарка. Так что никаких магических фокусов, — он выразительно посмотрел на Дору. — Палочки, надеюсь, вы оставили дома. А если нет, то не доставать. Я не собираюсь потом выслушивать от ваших родителей, если вас исключат из школы за магию во время каникул. Всё ясно?
— Ясно, ясно, — буркнул Финн.
Дора закатила глаза, но кивнула.
— Отлично, — Сириус хищно улыбнулся и открыл дверцу. — Тогда вперёд.
Они вышли из машины, и Финну показалось, что они очутились совсем в другом измерении. Воздух был густой и тяжёлый от разнообразных запахов: сладкая вата, жареные орешки в сахарной глазури, дым от гриля, пряный аромат карри и что-то подгоревшее, но чертовски аппетитное. Вокруг гудела толпа: смех детей, звон монет, визг подростков.
А поверх этого всего из скрипучих колонок на площади гремела музыка. Где-то совсем рядом с надрывом орали Oasis — Live Forever, дальше, вперемешку с шумом, тянулся голос Cranberries — Zombie, а с другого конца площади какой-то уличный музыкант лупил по гитаре и выводил аккорды Wonderwall, ещё только набиравшего популярность.
От такой разноцветной ряби у Финна, не особо привыкшего к столпотворениям, голова пошла кругом.
— Чёрт возьми, как же тут офигенно! — Дора уже прыгала на месте, то зацепившись взглядом за огни аттракциона, то за витрину с сахарными яблоками. — Я хочу всё и сразу!
Она, в отличие от Финна, в своём пёстром наряде, состоявшем из короткой джинсовой юбки, чёрных колготок-сеточки и фиолетовых кед-конверсов, яркой футболки с кричащей надписью и клетчатой рубашки, небрежно повязанной на талии, с ярко подведёнными глазами и кислотно-розовым каскадом, хаотично разбросанным по плечам, идеально вписывалась в окружавшую их атмосферу.
Сириус, с видом человека, которому этот хаос был давно привычен, вынул из кармана пачку Marlboro Red, щёлкнул зажигалкой, прикрыв ладонью огонёк от ветра, и с наслаждением сделал первую затяжку.
— Ну что, добро пожаловать в Керккудбрайт. Постарайтесь тут не потеряться… Но в случае чего меня можно найти там, где наливают пиво.
И он неспешно пошёл к стоящим слева ларькам с разливными напитками.
В такой толкучке Финн растерялся и уже хотел крикнуть удаляющемуся дяде, что он не может оставить их одних в совершенно новом месте, но Тонкс резво подхватила его под руку и потащила в самую гущу толпы. Она мастерски лавировала между людьми, в то время как Финн то и дело наступал на чужие ноги, бормоча извинения себе под нос и не до конца осознавая, что происходит.
Наконец перед лицом перестали мелькать чужие спины, и они вышли к ряду разноцветных ларьков, ярко освещённых неоновыми вывесками и гирляндами. Тут было шумно и весело: кто-то звонил в колокольчик молотком, выбивая силу, кто-то пытался выловить пластмассовую уточку с номером, а рядом толпа ахала и хлопала, когда какому-то пареньку удалось сбить все жестянки одним мячом.
Финн с любопытством оглядывался, но больше с растерянностью, чем с азартом. А вот Тонкс буквально полыхала от восторга и нетерпения.
— Та-ак, посмотрим, что тут у них! — она потащила его ближе, и они на пару минут застыли перед одним из ларьков, наблюдая, как взрослый мужик, красный от напряжения, тщетно пытался выудить кольцом плюшевого слоника с крючка.
— Легкотня, — уверенно заявила Дора, хотя сама до этого в таких конкурсах явно не участвовала.
Они поучаствовали в паре простых игр: Финн неуклюже сбил одну банку мячом и всё равно получил за это маленькую пластмассовую свистульку, а Тонкс ухитрилась выловить уточку с «проигрышным» номером, но взамен ей вручили жевательную резинку.
— Ну и ладно, — фыркнула она, жуя жвачку и присматриваясь к ларькам, где они ещё не побывали. — Это был всего лишь разогрев. Сейчас соберёмся духом и покажем, кто здесь настоящие профи.
И тут её взгляд зацепился за неприметный по сравнению с другими ларёк, не украшенный ни одной гирляндой. Лишь на самом верху, сияя в свете фонарей, висел огромный плюшевый дракон чёрного цвета, с зелёными глазами.
— Тир! — выпалила она. — То, что нужно! Спорим, я собью все банки?
Финн скептически поднял брови, но девушка уже неслась к ларьку.
Продавец пододвинул ей пневматическую винтовку, и Тонкс схватила её так, словно всю жизнь только этим и занималась.
— Ну держись, дракон! — пробормотала она, прицеливаясь.
Первый выстрел ушёл мимо. Второй — задел банку, и она лишь дрогнула. Третий — попал куда-то в прилавок. Четвёртый чуть не задел фонарь сверху.
— Тут просто прицел сбит! — быстро выдала Нимфадора, краснея, но с упёртой упрямостью взводя винтовку заново.
Финн, едва сдерживая смех, решил ненадолго оставить кузину в её войне с железом. Он отошёл к соседнему ларьку, где ребята кидали дротики в разноцветные шарики. Задача состояла в том, чтобы лопнуть все.
Финн взял дротик и, не особо надеясь на удачу, неловко метнул. Но, неожиданно для самого себя, попал, и шарик с хлопком лопнул. Второй — тоже. С третьим он промахнулся, но четвёртым всё исправил.
Мальчик не мог поверить, что выиграл, пока ему не вручили нелепого розового зайца с перекошенной мордой и разноразмерными ушами.
«Ну класс… Теперь я точно выгляжу как идиот», — подумал он, с ужасом глядя на игрушку. — «Могли бы что-нибудь и поприличнее дать».
Когда он вернулся к тиру, то застал удивительную картину: рядом с Тонкс стоял Сириус. Он держал её руки поверх винтовки, помогая целиться. Тонкс сияла, а он, прищурившись, выглядел так, словно снова был подростком.
— Локоть выше, — говорил Сириус спокойно. — Не дёргайся. Вот так. Раз, два…
Бах!
Банка с грохотом упала. Ещё один выстрел — и ещё попадание. Толпа вокруг одобрительно загудела.
Продавец, вздохнув, снял с верхней полки огромного плюшевого дракона и торжественно вручил его Тонкс.
— Ура! — взвизгнула она, едва не выронив дракона от восторга. — Я же говорила!
Финн, держа в руках своего розового уродца, удручённо вздохнул.
— Ого, — усмехнулся Сириус, заметив его выигрыш, — а ты, я вижу, тоже не прохлаждался.
— Немного пометал дротики, пока вы тут жаркую перестрелку устраивали, — пожал плечами мальчик.
Тонкс, увидев, что выиграл кузен, заливисто расхохоталась. Но, заметив обиженный вид Финна, смягчилась и протянула:
— Предлагаю обмен. Этот дракон явно твоё тотемное животное.
Финн улыбнулся и протянул ей зайца, на этот раз не увернувшись от её руки, взлохматившей его волосы.
— Смотрите, как он мне идеально подходит, — воскликнула девушка, прижимая игрушку к себе. — Одного оттенка с рубашкой.
Огромного дракона пришлось тащить втроём: Тонкс ухватила его за шею, Сириус за хвост, а Финн пытался держать посередине, чтобы игрушка не волочилась по земле. Дракон, болтаясь из стороны в сторону, цеплял крылом прохожих, и те с ворчанием оборачивались.
— Ну что, идём в самое сердце этого балагана, — сказал Сириус и указал на ярко освещённую площадь, куда вела широкая улица, полная народа.
Дора, едва услышав слово «идём», шустро слиняла к ближайшему ларьку. Через минуту вернулась с огромной ватой на палочке, которая светилась в лучах фонарей как розовое облако.
— Фу, — скривился Финн. — Она же ужасно липкая.
— Ага, — согласилась Тонкс, оторвала кусок и засунула себе в рот. — И именно поэтому такая вкусная и воздушная.
Финн не успел ответить, потому что Сириус уже сунул ему в руки бумажный кулёк с жареными орешками.
— Держи. Хоть не умрёшь с голоду, пока мы идём.
Ещё через пару шагов они купили жареную картошку, посыпанную солью и паприкой, а Дора ухватила ещё и яблоко в карамели, умудряясь держать всё это в одной руке, да ещё и зайца подмышкой. Теперь вся компания двигалась вперёд, находу жуя, а дракон придавал процессии особую комичность.
Чем ближе они подходили к центру площади, тем громче становился гул. Там, среди гирлянд, ярких лампочек и пёстрых флажков, возвышалась небольшая сцена, освещённая прожекторами. Толпа подпрыгивала и смеялась, дети сидели на плечах у родителей, а ведущий в блестящей жилетке что-то выкрикивал в микрофон.
— Добро пожаловать! — гремел его голос. — И сейчас на нашей сцене — невероятные Flying Graysons!
Толпа зааплодировала, и на сцену выскочили акробаты — двое парней и девушка, все в обтягивающих костюмах с блёстками. Они начали вытворять кульбиты, перекидываясь друг через друга и подбрасывая девушку вверх так высоко, что казалось, она вот-вот зацепит гирлянды. Публика ахала и свистела.
Потом их сменил фокусник. Худой парень в длинном бархатном фраке и с цилиндром, который явно был больше него самого. Он щёлкнул пальцами, и из шляпы выскочил голубь. Толпа ахнула. Щёлкнул ещё раз — голубь превратился в платок. Ещё раз — платок превратился в пламя, которое исчезло, оставив вместо себя конфету.
«Неужели такое можно вытворять без всякого волшебства?» — Финн изумленно таращился на это во все глаза.
Тонкс, заговорчески улыбаясь, наклонилась к нему и зашептала в паре ухо:
— Я начинаю сомневаться в том, что он магл. Нет, он точно из наших, просто маскируется, — она подняла голову и прищурилась. — Уверена, палочку прячет где-нибудь в рукаве.
Финн прыснул, прикрывая рот ладонью.
— Ага, и голуби у него — анимаги.
Тонкс прыснула в ответ, и они вдвоём захихикали, пока публика вокруг восторженно хлопала.
Сириус, стоявший рядом, только покачал головой и заметил:
— Если это маг под прикрытием, то его точно уволят за такой дешевый реквизит и совершенно неинтересную программу.
Когда фокусник откланялся под аплодисменты, ведущий снова выскочил на сцену и закричал в микрофон:
— А теперь! Специальный гость сегодняшней ярмарки!
Толпа загудела. Свет прожекторов скользнул по сцене, и под одобрительные крики на площадку вышел певец с гитарой. Сириус что-то коротко пробормотал, и Финн заметил, что дядя явно узнал его. Музыкант поправил микрофон, улыбнулся и ударил по струнам.
Первый аккорд публика узнала мгновенно. Стоило зазвучать “Love Is All Around” и толпа взорвалась восторженными воплями.
Музыка покатилась по площади, и вдруг, будто по сигналу, вся подсветка вокруг сцены и на улице погасла. Остались только прожекторы и гитара, блеснувшая металлическими струнами. Толпа ахнула, но через секунду кто-то зажёг зажигалку и поднял её над головой, раскачивая огонек в такт мелодии. Люди, один за другим зажигали зажигалки, и вскоре площадь превратилась в море мерцающих огней.
— Вау, — выдохнул Финн, застыв, как прикованный.
Тонкс тоже стояла с раскрытым ртом и сияющими глазами. Но, в отличие от Финна, она не просто смотрела, а подпевала вместе с остальными.
Сириус тоже качал зажигалкой в такт музыке и подпевал даже громче племянницы.
Всё вокруг замедлилось: толпа раскачивалась, свет зажигалок колыхался, песня казалась бесконечной. Финн никогда раньше не оказывался в такой странно уютной атмосфере — будто весь город стал одним целым.
А когда аккорды стихли и певец поклонился, небо над площадью внезапно озарилось ярким взрывом света. Салют вспыхнул золотыми кометами, за которыми последовали зелёные, красные и синие фонтаны. Толпа снова взревела, теперь уже восторженно и оглушительно.
— Красота! — закричала Дора, закинув голову назад и щурясь от ярких вспышек. — Хотя, честно говоря, я уверена, что Фред и Джордж уже выдумали что-нибудь в десять раз эффектнее.
Финн моргнул и повернулся к ней:
— Ты знакома с близнецами?
Тонкс фыркнула и посмотрела на него так, будто вопрос был абсолютно тупым:
— Конечно. Они же учатся со мной на одном курсе. Мы, кстати, неплохо ладим.
Финн хотел спросить почему же тогда за весь учебный год он ни разу не видел их вместе, но небо разорвал новый залп, и серебряные искры расплескались, образуя в темноте огромный огненный цветок. Толпа снова ахнула, и слова мальчика утонули в шуме взрывов и радостном визге Нимфадоры.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!