История начинается со Storypad.ru

Глава 8 - Милости прошу к нашему шалашу

26 мая 2025, 21:38

Наверх Лиам тащил друга быстро, не обращая внимания на все вопросы. Как только они добрались до комнаты и дверь была заперта, Финн встал, скрестив руки на груди, всем своим видом показывая, что без объяснений больше не сдвинется ни на шаг.

— И что за большие проблемы? — он вопросительно изогнул бровь.

— Сейчас узнаешь, — нервно пробормотал Лиам.

Финнеас только сейчас заметил, что кровать Снейпа была сдвинута в бок, а на её прежнем месте был четко виден вырезанный в полу квадрат. Лиам присел на корточки, порылся в нижней полке своей тумбочки и извлек оттуда небольшую магловскую отвёртку. Осторожно вставив её в прорезь, он поддел дерево, и кусок пола плавно отошел, открывая тайник.

Ошеломлённый Финн опустился на колени рядом. Сердце тревожно застучало, а на лбу выступил пот. Он ожидал чего угодно, но такое даже в мыслях промелькнуло.

— Лиам... — единственное, что смог выдавить Блэк, с ужасом таращась в углубление.

Всё его пространство было забито разнообразными украшениями, драгоценностями и огромным количеством галлеонов. Это было всё то, что крали на протяжении двух недель.

Но это был не самый большой сюрприз.

На золоте, свернувшись клубочком, спал небольшой зверек. Его черная гладкая шерсть переливалась на фоне золота, а из общей масы выделялся длинющий нос.

— Это и есть «большая проблема», — траурно сообщил Лиам.

— Только не говори, что это то, что искал аврорат, — оправившись от первоначального шока, Финн умоляюще посмотреть на друга.

Лиам лишь виновато глянул на Блэка и вздохнул. Финнеас застонал и шлепнул себя ладонью по лбу.

— Откуда здесь вообще нюхль?

Только магл или вообще не интересующийся магическими существами волшебник не определил бы, что перед ними именно он. В детстве Финн увлекался энциклопедиями о магических существах и знал множество занимательных фактов о многих из них. В том числе и то, что нюхли обожают складировать все блестящее.

— Помнишь, на каникулах я писал, что мы нашли самку нюхля и у неё появились детеныши, — тихо начал мальчик, осторожно беря спящего нюхля на руки, — Это мой любимый — Лим.

— Это, конечно, очень занимательно, но как твой Лим оказался в Хогвартсе? — с нажимом спросил Финн.

— Нюхли очень тактильные существа и быстро привязываются к человеку. Лим слишком сильно ко мне привязался и я боялся, что когда уеду у него начнется депрессия.

«У нас тут золото наворованное лежит, а он про депрессию нюхля балбочет» — на это Финнеас не стесняясь закатил глаза, но всё же продолжил слушать не перебивая.

— Но он, похоже, понял, что я уезжаю, и решил предпринять меры самостоятельно, — продолжил Снейп, — Наверное, залез в мой незакрытый рюкзак... так и добрался сюда — вместе со мной. Кстати, я понял куда делось мое эссе по зельям, — он указал на тумбочку. Там лежали парочку погрызанных клочков пергамента, — Лим по дороге его съел.

Во время рассказа нюхль, удобно устроившийся на руках мальчика, шевельнулся и проснулся. Теперь Финн понял, почему их называют тактильными существами. Лим тут же начал карабкаться по Лиаму, добрался до его плеч и, весело фыркая, принялся тыкать длинным носом мальчику в ухо. Лиам рассмеялся и пощекотал нюхля за брюшко. Тот фыркнул от удовольствия, свернулся клубочком и мягко скатился вниз, приземлившись прямо на колени своего хозяина.

                                      

***

— Да уж, он точно к тебе привязался, — Финн невольно улыбнулся, вновь наблюдая за нюхлем, что беспрестанно крутился возле Лиама, то и дело смешно водя длинным носом из стороны в сторону, — Вот что значит настоящая любовь... к содержимому твоих карманов.

Лиам и Айрис прыснули от смеха, а Лим, словно в подтверждение, сунул нос в карман мальчишеской мантии.

— Не смешно, — шикнула на них Сесилия, — Мы здесь не поржать собрались, а решить проблему. А проблема у нас глобальная.

Все заткнулись и вновь посерьезнели.

Ещё ночью мальчики поняли, что без женской логики проблему им не решить. Поэтому утром, перед завтраком, они поведали о происшествии подругам, и компания направилась прямиком в штаб.

— У кого нибудь есть предложения? — осведомилась Сесилия, сложив руки на груди.

— Может, просто вернем всё владельцам? — немного поразмыслив, предложила Айрис.

— Как ты себе это представляешь? — Лиам раздраженно всплеснул руками, — «О, Лаванда, привет! Вот твое ожерелье, мы его... эээ... случайно нашли!». «Джинни! Держи. Твои галеоны тоже чудесным образом обнаружились!»

— Если такой умный, то сам предлагай, — Айрис насупилась и демонстративно отвернулась от него.

— Я считаю, что всё надо рассказать твоему отцу, — твердо заявила Сесилия, глядя на Лиама.

— Ты с ума сошла?! — испуганно вскричал тот, — Он нас на месте закопает, за то, что до такой ситуации довели!

— Это не мы довели, а нюхль твой, — возразила Айрис.

— Вот именно что мой!

Он молча встал и подошёл к окну, пристально вглядываясь в белоснежные холмы улицы. В комнате повисла напряжённая тишина — никто не смотрел друг на друга.

— Предлагаю делать вид, что ничего не произошло, — наконец нарушил молчание Финн, — Но нужно спрятать Лима, чтобы он больше не мог воровать и его не обнаружили. Желательно вне замка.

— Знаю я одно место, — Лиам ухмыльнулся, глядя в сторону опушки Запретного леса. Там, из дымохода деревянной избушки, клубами струился серый дым.

                          

***

— Твой Хагрид точно надежный человек? — в который раз спросила Сесилия, склоняясь к самому уху Лиама.

— Сколько можно повторять? Он не человек, а полу-великан, — таким же шепотом ответил Лиам.

— А-а, ну тогда это в корне меняет дело, — саркастично фыркнула девочка.

Четверо гриффиндорцев шагали по узкой расчищенной дорожке к домику на краю Запретного леса. Ещё даже не наступил ужин, но сумерки уже наползали на окрестности. Гуськом, скрепя ботинками по белому снегу, друзья осторожно спустились с холма. Лиам прижимал к себе руки, будто пытался спрятать что-то от посторонних глаз. В неверном свете наступающего вечера можно было бы подумать, что он просто замёрз, но приглядись кто-нибудь и сразу бы стоило ясно — он что-то тащит.

— Хватит, Лим. Успокойся! — резко шикнул Снейп. Его руки сами по себе вдруг дернулись вперед, — Мы уже почти пришли.

— Даже не знаю, как бы мы протащили нюхля к Хагриду незамеченным, если бы не твоя мантия-невидимка, — Финн восхищенно глазел на невидимое существо в руках Лиама, которое судя по дерганью рук Снейпа пыталось из-за всех сил вывернутся, — Откуда она вообще у тебя?

— Это семейный артефакт, передающийся по наследству... кажется с XIV или XV века... — Айрис на миг задумалась, но махнула рукой, — В общем, не важно. Главное, что он передается по наследству.

Мантия-невидимка оказалась тем самым кое-чем, что Айрис обещала притащить в Хогвартс вместе с метлой. Она пригодилась как нельзя кстати, когда компания решила переселить нюхля к Хагриду.

— Почему она перешла именно к тебе, а не к Гарри? Он ведь старше и мальчик.

— В нашей семье это ничего не решает, — закатила глаза Айрис, — Кто первый схватил, тот и хозяин. Мантию вообще нам на двоих отдали, но с условием, что она дома останется. Но... сам понимаешь, стащить мантию-невидимку проще простого. Она же невидимая.

— И что, родители ещё не обнаружили пропажи? — Финн недоверчиво приподнял брови. Если бы он стащил ценный семейный артефакт, это бы обнаружилось через пару часов. И тогда влетело бы как следует. Это было известно не понаслышке.

— Если кто и заметил, то только папа, — Айрис беспечно махнула рукой, — А он у меня клевый, маме никогда не спалит.

Через долгих двадцать минут ходьбы, ребята добрались до места назначения. За это время небо совсем потемнело, а солнце и вовсе скрылось за горизонтом.

Домик лесничего снаружи больше походил на старый, потемневший от времени деревянный сарай, нежели на жилой дом. Его крыша чуть просела, а стены были украшены грубо сколоченными досками, местами покрытыми мхом. Над входной дверью висел охотничий лук и две пары галош, одна из которых явно пережила не одну бурю.

Сесилия, смотря на это всё, с отвращением скривила нос.

— Больше похоже на логово какого-то людоеда, — прокомментировала она, — Твой Хагрид точно нас не съест?

— Сесилия, ради Мерлина, успокойся, — закатил глаза Лиам, — Я знаю Хагрида с пяти лет. И, как видишь, со мой ещё ничего не сделалось.

Когда Лиам постучал в дверь, ребята услышали, как кто-то отчаянно скребется в нее с той стороны и оглушительно лает. А через мгновение до них донесся зычный голос Хагрида:

— Назад, Клык, назад!

Дверь приоткрылась, и за ней показалось знакомое лицо, заросшее волосами.

— Заходите, — пригласил Хагрид, — Назад, Клык!

Записку о своих намерениях Лиам отправил Хагриду ещё в обед. Ответа долго ждать не пришлось и в четыре часа Снейпу прилетело ответное письмо с приглашением великана прийти к нему в шесть часов вечера.

Хагрид пошире распахнул дверь перед детьми, с трудом удерживая за ошейник внушительного размера черную собаку. Лиам собаки ничуть не испугался и, приветливо помахав и животному, и Хагриду, вошел внутрь, впихнув перед этим обалдевшую от вида огромной псины Сесилию. Финн и Айрис немного потоптались на пороге и тоже зашли.

В доме была только одна комната. С потолка свисали окорока и выпотрошенные фазаны, на открытом огне кипел медный чайник, а в углу стояла массивная кровать, покрытая лоскутным одеялом.

— Вы… э-э… чувствуйте себя как дома… устраивайтесь, — сказал Хагрид, отпуская Клыка, который кинулся к Финну и начал лизать ему уши. Было очевидно, что Клык, как и его хозяин, выглядел куда опаснее, чем был на самом деле.

— Это Сесилия, Айрис и Финн, — сказал Лиам, поочередно указывая на друзей, и, по хозяйски усевшись на стоящий рядом табурет, принялся вызволять нюхля из мантии, — Я наверное про них говорил.

Девчонки топтались у выхода, не зная что предпринять. Спустя пару минут Финн, казалось, сумел освободиться от Клыка. Пес перестал облизывать его лицо, но отходить не собирался — теперь он неотступно следовал за мальчиком по пятам.

В это время Хагрид заваривал чай и выкладывал на тарелку кексы. Кексы соприкасались с тарелкой с таким звуком, что никаких сомнений в их свежести не возникало — они давным-давно засохли и превратились в камень.

— Вы ж не стесняйтесь, садитесь! — Хагрид дружелюбно кивнул девочкам, усаживая их за стол, а Финну помог отцепить пса, — Чаю налить? А кексы-то славные, тока чуток затвердели…

— Здесь не так уж и плохо, зря ты ныла, — шепнула Айрис на ухо Сесилии и широко улыбнулась лесничему.

Та, похоже, не очень с этим соглашалась. Клык теперь прицепился к ней. Он положил свою голову к девочке на колени и стал обильно пускать слюни на её новые штаны.

— Не бойсь, он у нас добряк! — успокоил Сесилию Хагрид. — Почеши его за ухом, он эт' дело любит.

Сесилия робко начала водить изящной ручкой по масивной голове Клыка. Клык это оценил — его глаза закрылись, а выражение морды стало донельзя блаженным.

— Финн, помоги мне! — донеслось от камина возмущённое пыхтение Лиама. Распутать нюхля оказалось не так-то просто и одному ему было не справиться.

Когда матия-невидимка была снята, Лим выглядел, мягко говоря, неважно. Чёрная шерсть нюхля словно поседела от холода, а сам он дрожал, прижимая лапки к груди.

— Ну показывайте, что тут у вас, — Хагрид всучил Айрис огромную кружку с чаем и подошел к мальчишкам.

При виде замерзшего нюхля он охнул.

— Э-хе, ну вы даете, — великан отобрал у Лиама нюхля и скорее понес к огню, — Так ему и лапы отморозить не долго.

Пару минут Хагрид аккуратно держал Лима над огнём, стараясь как следует

отогреть. Вскоре нюхль стал выглядеть бодрее — дрожь утихла, а белёсый налёт растаял, открывая блестящую чёрную шерсть.

Когда зверёк окончательно согрелся и все уселись за стол, Хагрид опустился между мальчишками и, глядя на Лиама, подался вперед.

— Ну, давай выкладывай, чё у вас стряслось!

— Видишь ли, Хагрид… — начал мальчик, осторожно усаживая Лима прямо на массивный стол, — По непредвиденным обстоятельствам он оказался у меня. А нюхли, как тебе известно, в качестве домашних животных запрещены в Хогвартсе. Если его обнаружат, у нас будут проблемы. Да и спальня гриффиндора не слишком подходит для его содержания. Вот мы и подумали, может у тебя получится присмотреть за Лимом. Хотя бы чуть-чуть. Пару недель.

— Ага, — подтверждающе закивал Финн, — Пока мы не придумаем куда его пристроить.

Лиам состроил великану самые жалостливые щенячьи глаза и сложил руки в умоляющем жесте.

— Ох, ребятки, впутываете вы меня непонятно куды, — Хагрид покачал головой и, вздохнув, все же согласился, — Если только никто об этом не узнает. Сами понимаете — мне влетит, а вас так вообще из школы исключить могут.

— Конечно понимаем! — воскликнул Лиам и на радостях бросился обнимать лесничего.

— Мы могила, — заверила Айрис, ликующе смотря на друзей.

Финн, и даже Сесилия, улыбнулись. Все четверо были несказанно рады, что Хагрид согласился на их не слишком законную авантюру. Он был прав — если хоть кто-то узнает и донесёт профессорам, прощай, Хогвартс. А если учесть их прошлые залеты, то точно.

Полчаса ребята помогали лесничему, обустроить место для Лима. Когда все было готово и нюхль заснул на новом месте, они наконец добрались до незаконченного чаепития. Всучив всем увесистые чашки и пододвинув к детям тарелку с каменными кексами, Хагрид начал повседневный разговор, который все подхватили довольно быстро.

Друзья ужасно развеселились, услышав, как Хагрид назвал Филча старым мерзавцем.

— А эта кошка его, миссис Норрис… ух, хотел бы я познакомить ее с Клыком. Вы-то небось не знаете, да! Стоит мне в школу прийти, как она за мной… э-э… по пятам ходит, следит все да вынюхивает. И не спрячешься от нее, и не обманешь… она меня нюхом чует и везде отыщет, во как! Филч ее на меня натаскал, не иначе.

— Во, во, Хагрид, — подтвердил Лиам, — И на нас походу тоже. Отбою от этой парочки нет. Куда не пойдем —сразу появляется и зырит своими глазищами.

— А за ней сразу Филч прилетает, — хмуро сообщила Айрис.

— Мне Сириус говорил, что он в свое время здорово ей шерсть подпалил, — усмехнулся Финн, — Больше за ними не ходила!

— Вот бы и нам так, — мечтательно вздохнул Лиам.

— Сириус, Сириус... — Хагрид несколько раз бурчал имя, будто что-то вспоминая, — Блэк, что ли?

— Ага.

— Ой, помню я его, — покачал головой Хагрид, — и неразлучного друга его — папашу твоего, — он указал на Айрис, — Тоже помню. Ох и учиняли же суматохи. Профессор МакГонагалл помаялась с ними. Да и я тоже. Постоянно в запретный лес проникнуть хотели. Приходилось вылавливать и в замок отводить, — Хагрид горестно вздохнул и посмотрел на Финна, — А Сириус тебе кем приходится, не отцом случайно?

— Нет, — мотнул головой тот, — Сириус мой дядя, а я сын его младшего брата — Регулуса Блэка.

— А-а, знаю-знаю, — протянул Хагрид, задумчиво почесав бороду. — Всегда такой не по годам серьёзный ходил, да… С друзьями своими… Один весь в веснушках, а другой — как-то сказать, ну, белобрысый короче... Как их там?.. Крауч и Розье, во!

Ребята слушали Хагрида не перебивая. Было интересно послушать про своих родителей в их годы.

— И дрались на младших курсах постоянно, — у Финна глаза на лоб полезли, когда он услышал слова Хагрида о дяде с отцом. Он никогда бы не подумал, что его правильный, спокойный, следующий законам чистокровного общества отец, в отрочестве махал кулаками не хуже магла.

— Да-да, дрались, — подтвердил великан, — прям как гиппогрифы в брачный сезон! Ох, и намучилась с ними профессор МакГонагалл, всё грозилась обоим уши надрать. Но к пятому курсу угомонились — видно, мозги наконец встали на место. Повзрослели наверное, а может просто времени на ссоры не осталось. Один к СОВам готовился, а второй тренировался постоянно. Я, конечно, не мастер квиддича, но школьных матчей видел немало. Регулус ох, какой ловец был! Чистый вихрь! Говорю вам, на поле — молния, да и стиль имел что надо!

Слушая это, Финн чуть ли не светился от гордости. В комнате Блэка старшего по-прежнему висела та самая метла, на которой он выигрывал решающие школьные матчи, а рядом стояли сверкающие кубки.

За рассказами гриффиндорцы досидели у нового, хоть и большого, но друга, почти до самого отбоя. Лиам пообещал Хагриду, что теперь будет навещать их  каждый день. Друзья с трудом смогли оторвать его от нюхля и, укрывшись на всякий случай мантией Айрис, поспешили в замок, чтобы успеть до закрытия дверей.

               

***

                 

Учебные дни тянулись. У студентов прекратили пропадать вещи, но и старые ни к кому не возвратились. Сначала, конечно, все напряглись, но видя, что воришка улетучился и воровство прекратилось, паника начала стихать, а жизнь Хогвартса вернулась в преждний ритм.

По ночам друзья понемногу перебирали натасканые нюхлем драгоценности. Найдя в общей куче свои пропажи, все несказанно обрадовались.

— Я думала они уже пропали безвозвратно, — Сесилия со счастьем в глазах надевала на себя свои побрякушки.

Финн тоже выдохнул, когда нашел свои часы. Всё же это был древний артефакт рода Блэк, изготовленный в XIV веке. Было бы очень трагично, если бы он пропал безвозвратно. Довольный Блэк уже было нацепил на себя часы, но Лиам его остановил.

— Снимите всё, что стащил Лим и не надевайте, пока мы не найдем способ вернуть украшения всем.

— Почему? — растроенно и очень капризно поинтерисовалась Сесилия, обиженно надувая губы.

— По качану и по капусте, — огрызнулся Лиам, — Вы же сами себя палите! Кто-нибудь да заметит на вас эти украшения, и тогда — пиши пропало. Мало того, что нас раскроют, так и Хагрид, как соучастник, тоже получит.

Как бы то ни было, но его слова были верны, и всем, через «не хочу», пришлось согласиться и затолкать найденные украшения подальше в чемоданы.

К Хагриду гриффиндорцы наведывались с регулярной частотой.

Лиму с великаном жилось хорошо. Хагрид любил зверушек и маленького нюхля ни в чем не обделял. Но по Лиаму Лим всё равно за день успевал соскучится. За этими двоими Финн мог наблюдать вечно. Лиам сюсюкался с нюхлем как с малым ребенком, а тот в свою очередь не оставлял хозяина без фирменных покатушек по всему телу мальчика.

В то время как Лиам возился с существом, остальные слушали рассказы Хагрида. А послушать было что!

Хагрид рассказывал первокурсникам про их родителей, профессоров, Запретный лес и существ обитающих в нем. Когда за несколько недель вроде как все истории были рассказаны, Хагрид поведал ребятам грустную историю о том, как его исключили из Хогвартса. Оказалось, что он всегда любил животных и в свое время эта любовь сыграла с ним злую шутку.

— Ох, кто ж знал, что этот малыш уже опасность таил, — Хагрид тяжело вздохнул, проводя огромной ладонью по бороде. — Я ж его в старый, заброшенный туалет спрятал, думал, никто и не сунется. А там... Миртл. Ну, дальше сами понимаете. Миртл того — он указал головой в потолок, как бы намекая о смерти, — Меня из Хогвартса погнали, палочку пополам, думал — всё, конец. Но самое худшее... — голос его дрогнул, — акромантуленка того через пару дней казнили. А он же ма-аленький был ничего не понима-ал.

На последних словах грозный на вид Хагрид не выдержал и разрыдался. Он порылся в кармане, достал свой огромный носовой платок и начал вытирать крупные, словно дождевые капли, слёзы. Сесилия не выдержала — сама чуть ли не плача, шагнула к великану и обняла его, стараясь утешить.

— Ты теперь совсем колдовать не можешь? — спросил Финн, с жалость смотря на Хагрида, когда тот немного успокоился.

— Могу, — Хагрид громко высморкался напоследок и сложил платок обратно в карман, — Когда министерство ушло, я подобрал обломки палочки и в зонт сувал, — он указал на большой зонтик, стоящий в уголке, — Сложные заклинания, конечно, не выходят, но что нибудь простенькое бытовое вполне.

— Не расстраивайся, Хагрид, зато ты теперь лесничий в Хогвартсе, — подбодрил его Лиам.

— Да, Дамблдор великий, великий волшебник, — с благоговением покачал головой Хагрид, — Не смотря ни на что, не оставил меня, взял в замок, работу дал. Вот теперь тут живу, за Запретным лесом приглядываю и зверушек разных подкармливаю.

— Ага, — Финн украдкой посмотрел на нюхля, устроившегося на руках Лиама.

— Вот поэтому я вам и говорю: поаккуратнее со зверями магическими, вы маленькие ещё, у вас всё впереди! — нравоучительно сказал великан. От него это слышать было странно.

— Хагрид, ты говоришь прямо как мой отец, — Лиам рассмеялся, а затем, с невероятной точностью, скопировал тон и манеру речи Снейпа старшего: — Лиам, куда ты лезешь? А если голову расшибешь? Кому с тобой потом возиться?

Настолько точно, что все вокруг не смогли сдержать смех. В воздухе повисла веселая, непринужденная атмосфера, а Лиам, довольный успехом своего выступления, чуть поклонился.

Тут в дверь громко постучали. Все как по команде притихли. Хагрид приложил к губам палец, и тихо, на сколько может это великан, подошел к двери.

— Хагрид! — в дверь не прекращали настойчиво барабарить, — Ты дома? Это Северус. Открой, есть разговор!

— Это профессор Снейп, — испуганно прошептала Сесилия, прикрывая рот ладонью, — Если он узнает о нюхле, нам конец.

Ребята начали здорово паниковать, но Хагрид шикнул на них и махнул рукой, дав знак прятать существо и побыстрее, а сам принялся отвлекать пришедшего.

— Сейчас, сейчас. Минуточку! — громко кричал Хагрид, специально грохоча всем подряд, тем самым создавая иллюзию возни, — Собака заполонила проход. А ну назад, Клык!

Пару секунд друзья активно соображали куда деть нюхля. Айрис указала на огромную кровать Хагрида, предлагая спрятать существо под ней. Больше вариантов, как и времени, не было. Поэтому они посадили Лима в оказавшаяся там очень кстати глубокое ведро и прикрыли его лоскутным одеялом, свисающим с кровати. Затем сели за стол, старательно изображая, что пьют чай.

Хагрид кивнув ребятам и отворил дверь. На пороге стоял Северус Снейп собственной персоной. Его черные волосы и мантия были покрыты снегом. Судя по всему, на улице вновь начался снегопад.

— Добрый вечер Хагрид, — сухо отчеканил профессор, — У тебя есть пару минут, чтобы уделить их мне?

— Конечно, профессор Снейп, — Хагрил услужливо отошел, приглашая его войти, — Проходите.

Северус быстрыми движениями стряхнул с себя снег и вошел. С крыльца всё, что творится в хижине было практически не видно, поэтому только войдя он обнаружил сидящую за столом компанию. Брови профессора тут же взметнулись вверх и он вопросительно посмотрел на учеников.

— Присаживайтесь, профессор, не стесняйтесь, все свои, — закрыв дверь, Хагрид поспешил к столу, — Как говорится — милости прошу к нашему шалашу.

Ребятам шутка понравилась, а вот профессору Снейпу не очень. Он метнул в Хагрила свой суровый взгляд и великан потупился.

— Э-э, может это… чайку? — гостеприимно предложил лесничий.

— Благодарю, Хагрид, но не нужно, — Северус говорил в своей привычной манере, растягивая слова, но выговаривая их очень четко, — Я пришел исключительно по работе. Мне помнится, что в прошлом сезоне ты собрал со своих грядок довольно большой урожай полыни. Сегодня я обнаружил, что она заканчивается и, если не пополнить запасы, студентам будет не из чего готовить зелья. А у первого курса на этой неделе зачет, — он многозначительно посмотрел на ребят, — Не мог бы ты снабдить меня ей.

— Да-а! Полыни у меня хоть пруд пруди, — радостно воскликнул Хагрид и поспешил в другой конец хижины, — Сейчас найду.

Северус утвердительно кивнул и перевел взгляд на детей. Финн невольно поежился от холодного взора профессора.

— А вы, позвольте узнать, что здесь забыли? — вопросил он, вроде бы обращаясь ко всем, но смотря лишь на своего сына.

— А мы, папочка, зашли к Хагриду на чай, — невинным голоском чуть ли не пропел Лиам, — А что?

— Я не стану скрывать. Мне не нравиться, что ты каждый день после занятий окалачиваешься здесь, — Северус обратился прямо к сыну, а после и к остальным, — Вас тоже это касается. Не думаю, мисс Малфой и мистер Блэк, что ваши родители будут в восторге, если узнают об этом.

— Это угроза или манипуляция? — поинтересовалась Айрис, облокотившись локтями на стол.

Финн с удивлением вздернул брови. Заявить такое профессору Снейпу осмелился бы не каждый.

— Это, мисс Поттер, констатация фактов.

— Значит, вы всё же манипулируете, грозясь сдать их родителям, — Айрис, внимательно наблюдая за выражением лица профессора, довольно откинулась на спинку стула.

Снейп явно хотел уже привести в чувство обнаглевшую студентку, но его окликнул Хагрид.

— Вот, ровно половина того, что имеется, — проинформировал великан, протягивая профессору небольшую корзинку, доверху наполненную листьями полыни.

— Спасибо, Хагрид, — поблагодарил мужчина. Он уже направился к выходу, но вдруг, будто что-то вспомнив, остановился.

— Ах да, наш много уважаемый директор… — Финн и остальные мгновенно утратили интерес к разглагольствованиям Снейпа-старшего и обратили свое внимание к друг другу.

— Видали, — прошептал Лиам, когда друзья склонились над столом, — Я же говорил, его жутко бесит когда я торчу у Хагрида.

— А почему? — спросила Сесилия, оглянувшись на профессора.

— Отец считает, что пообщавшись с Хагридом я перестаю себя нормально вести и начинаю говорить как быдло, — Лиам усмехнулся, тоже поглядев на мужчину, — Но я теперь специально хожу к Хагриду почаще.

— Что бы побесить предка, — закончил за него Финн.

Лиам утвердительно кивнул, а Айрис, расплывшись в довольной улыбке, протянула ему руку.

— Наш человек!

Ребята тихо захихикали. Вдруг, случайно повернувшись, Финн краем глаза заметил шевеление под кроватью.

«О нет, Лим. Этого нам ещё не хватало» — он пхнул друзей в бока, привлекая их внимание.

— Ай, — тихо вскрикнула Сесилия, но быстро замолчала под выразительным взглядом брата.

Все четверо уставились на деревянное ведро, которое с шустрым видом пыталось выбраться из-под кровати.

Лиам быстро выскочил из-за стола и на цыпочках подбежал к кровати. Заслонив собой её левую часть, он впихнул выползающее наружу ведро обратно под свисающее одеяло. Но ведро не собиралось сдаваться. Оно вновь попыталось выползти и вновь с пинком было отправлено назад. Так повторилось ещё раз пять. На шестой ведро, а точнее сидящий в нем Лим, как показалось успокоился. Лиам подмигнул друзьям, а остальные трое облегченно вздохнули. Но, как оказалось, зря. В следующую секунду ведро с громким писком вновь ринулось в атаку.

Это не могло остаться без внимания Хагрида и профессора Снейпа. Оба завертели головами: лесничий нервно, вздернув брови вверх, а Северус, выдернув из под мантии палочку, напряженно.

Лиам испуганно пхнул ведро обратно, но Лим не собирался прекращать пищать.

— Девчонки, спасайте ситуацию, а я пока попробую заглушающее наложить, — шикнул подругам Финн и начал пробираться к кровати, на ходу вынимая палочку.

— Что это? — громко вопросил Снейп старший, — Ты слышишь, Хагрид?

— А? Что слышу? Да не... ничего не слышу, — Хагрид тоже принялся спасать ситуацию, играя дурачка.

— В углу, где кровать, что-то пищало, — профессор уже было направился к побледневшим мальчикам, но его остановил дикий вопль.

Все без исключения уставились на Айрис, ведь вопль исходил именно от неё. Не обращая внимания на всеобщие взгляды, Айрис ещё раз оглушительно взвизгнула.

«А она мастер» — Финн весело глянул на слишком похоже издающую звуки Айрис и, спохватившись, вновь склонились над ведром.

— Это что за звуки, мисс Поттер? — Северус удивлённо посмотрел на первокурсницу, доводившую его последние двадцать минут, — Вы зоопарк с территорией школы перепутали?

— Нет, сэр, — как ни в чем не бывало помотала головой Айрис, — Я просто тренируюсь издавать звуки попугая.

— Зачем?

— Мне… — Айрис на секунду запнулась, смотря на трясущихся от беззвучного смеха друзей, но быстро нашлась, — На конкурс талантов надо. Близнецы Уизли сказали, что в Хогвартсе каждый год такое устраивают.

Профессор на пару секунд потерял дар речи, беззвучно глотая воздух как рыбка. Финну понадобилось собрать все свои силы, чтобы не рассмеяться в голос.

— Мой вам совет, поменьше слушайте близнецов Уизли, — саркастично протянул профессор и перевел взгляд на мальчишек.

— А вы чего там вытанцовываете? Тоже в конкурс талантов захотели?

— Ну да, не одной же Айрис участвовать, — пожал плечами Лиам, — Мы с Финном готовим танец маленьких канареек. Правда, друг?

Финнеас втянул в себя воздух, пытаясь перестать смеяться и улыбаться.

— Да, — наконец выдавил он, — Очень жаль, что близнецы Уизли нас обманули. Мы ведь так готовились!

У Хагрида, наблюдавшего за этим карнавалам в сторонке, от душащего смеха полились слезы из глаз.

Недовольно поджав губы и сильно сжав ручку корзинки с полынью, профессор Снейп медленно обвел всех пронзительным взглядом. Он явно что-то заподозрил, но, хвала Мерлину, обнаружить это «что-то» не успел.

— Марш за мной! — резко приказал он, голосом не терпщим возражений. — Отбой совсем скоро. Бегом, если не хотите дополнительных взысканий!

Друзья переглянулись, прекрасно понимая, что спорить бесполезно.  Девочки выбрались из-за стола, ребята надели мантии и, попрощавшись с Хагридом, друзья последовали по глубокому снегу за профессором, который быстрым шагом направлялся к замку.

5710

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!