part 4
12 сентября 2023, 20:55— Сперва, — обратился мужчина к Розе низким голосом.
Разволновавшаяся Розе не в силах была открыть рот, или, быть может, специально промолчала, и только слезы мокрыми дорожками заструились по ее щекам.
— Ты, со светлыми волосами. Вылезай.
В тоне звучали нотки принуждения. Автомобиль с визгом остановился. Мужчина на пассажирском сиденье вышел из машины и любезно открыл дверь, Розе выскочила из салона и бросилась прочь по улице. Я наблюдала за этой сценой с озадаченным выражением лица.
«Что я должна теперь делать? Как мой план мог так легко сработать?»
Первоначально мой замысел заключался в том, чтобы притвориться жертвенным агнцем: «Возьмите меня вместо моей сестры. Я — вторая дочь и слаба здоровьем, мой отец особенно заботится обо мне, поэтому я и не могла часто выходить в свет!» Помимо этого, я заготовила трогательную фразу: «Я более ценна в качестве заложницы, пожалуйста, возьмите меня!»
Пока я размышляла, мужчина небрежно сел на сиденье рядом со мной и произнес:
— Кажется, ты нисколько не беспокоишься о своей сестре. Странно, что ты даже не плачешь.
— ...Судя по всему, я нахожусь в более сложной ситуации, чем она, так почему же я должна заботиться о ней?
Машина тронулась с места, а он еще какое-то время молча смотрел на меня. После продолжительной езды автомобиль вывернул на освещенную газовыми фонарями улицу.
И словно свет фонарей снял темный занавес — в нем четко очертилась фигура мужчины, а его волосы, выкрашенные кромешной тьмой ночи, засияли лунным светом.
Он был красив, как само искусство, и обладал изумительной внешностью, но в то же время казался каким-то пустым. Мужчина улыбнулся мне своими завораживающими глазами. Его приятная внешность и голос, казалось, пошатнули мой рассудок.
Теперь я вспомнила все совершенно отчетливо. В оригинале мужчину, который заточил Розе в темницу, описывали так: красивое лицо с необычными серебристыми волосами и пасмурно синие глаза.
Это определенно был Ким Тэхён полковник и герцог вражеской империи Проген.
— Кто вы?
Стоило мне сделать вид, что я ничего не знаю, как уголки миндалевидных и красивых глаз мужчины мягко прищурились. Ето глаза, которым, казалось, чего то недоставало, будто видели меня насквозь, до самых глубин души.
— Тот, кто пришел спасти тебя.
— Спасти меня... — наклонила я голову в ответ на непостижимый ответ мужчины.
Он здесь, чтобы помочь мне? Человек, который руководил похищением Розе в оригинальной истории, бросил ее сейчас посреди улицы так спокойно, будто с самого начала его целью была именно я. Что это за ситуация, черт возьми?
— Сегодня тебя похитят. Поэтому ты со мной.
Но если это не похищение, то что же тогда? Конечно, я следовала своему первоначальному плану, но чем дольше общалась с этим человеком, тем больше вопросов возникало в моей голове. Мужчина все время говорил так, что понять его мог только он сам, поэтому я переспросила:
— Что вы имеете в виду, говоря, что вы одновременно и похищаете меня, и спасаете?
На лице герцога промелькнуло несколько растерянное выражение, после чего он усмехнулся и коснулся своих губ.
Его инеистые волосы мягко колыхнулись.
«Что смешного?»
Меня должны были похитить подчиненные герцога, но в итоге он сам пришел ко мне, да еще и забрал меня вместо Розе. Я не понимала, почему все происходит не так, как в оригинале, да и Тэхён тоже казался другим.
— Они шли по моему следу. Поэтому я и бросил светловолосую в качестве приманки, — воскликнул герцог, глядя на заднюю часть выехавшей перед нами машины.
Один из автомобилей перекрыл нам дорогу спереди. Вероятно, он преследовал нас по короткому пути. В результате мы были зажаты между машиной, которая следовала за нами сзади, и той, что остановилась впереди.
Водитель оглянулся на герцога, как бы спрашивая, что тот собирается предпринять, но на лице того по прежнему было странное, оживленное выражение.
— Вот почему машины Бентнера не очень хороши.
— Вы подогнали мне машину по соседству?
— Самую быструю из всех, что удалось найти.
О чем, черт возьми, говорят эти мужчины, находясь в подобной ситуации?
Из стоящей перед нами машины вышли двое солдат и подполковник СокДжин , нацелив на нас винтовки, сразу же оцепили автомобиль герцога.
— Лейтенант. Как только я выйду из автомобиля, я хочу, чтобы вы свернули на боковую улицу, — шепнул герцог Тэхён водителю и вывел меня из машины. Схватив за плечо, он приставил к моей голове пистолет.
Одновременно с этим водитель, названный ранее лейтенантом, дал по газам и рванул в сторону боковой улицы, однако СокДжин не отдал команды стрелять.
— Поверить не могу, что вы приставили пистолет к ее голове. Что вы делаете? Полковник Ким, — раздался ледяной голос СокДжина.
Ощущение прижатого к виску пистолета было ужасающим. Мне решительно не понравились такие жуткие объятия со спины.
— Вообще то я не собираюсь использовать его, извини, — тихо шепнул мне на ухо Тэхён, как будто желая успокоить, а затем выпрямился и улыбнулся Ким Сок Джину.
— Полковник, думаю, будет лучше доставить ее в безопасное место. Так что мы уходим.
Коротко изложив свое намерение, Ким Тэхён ухватил меня за руку и резко рванул с места. Со стороны, противоположной той, куда мы бежали, внезапно выскочили вооруженные люди и направили дула пистолетов на Ким Сок Джина и его солдат.
По всей видимости, это были люди герцога.
«Ким Сок Джин ведь не собирается умирать, верно? Все же он главный герой».
— Поедем на этом.
Он привел меня к месту, где был припаркован дорогой автомобиль класса люкс. Вслед за ним я села в салон черной машины. Меня слегка удивило то, что это был автомобиль с двигателем внутреннего сгорания. Насколько я знала, такие машины были настолько дорогими, что далеко не каждый мог их себе позволить. Автомобили, которые я видела раньше, были на паровом двигателе.
— Держись крепче.
С жалобным визгом и скрипом шин машина сорвалась с места и помчалась на огромной скорости. Конечно, она не была такой быстрой, как современные автомобили, но скорость, которую я ощущала, походила на езду в авто массового производства, что, возможно, было связано с приближающимся моментом моей свободы.
Не знаю, почему он выбрал именно меня, но я была счастлива, потому что достигла своей цели.
Теперь, когда меня похитили вместо драгоценной Розе, я смогу беспрепятственно пересечь границу.
— Эй, меня только что похитили?
— Да, я не солгал. Я же сразу сказал тебе об этом.
— Тогда что вы имели в виду, когда сказали, что спасли меня?
— Именно то, что и сказал.
Я все еще не понимала, что он подразумевал под спасением.
— Поспи немного. Мы будем на месте с восходом солнца.
За окном несущейся сквозь тьму на огромной скорости машины тускло мелькали деревья и здания.
Прежде всего, при похищении было бы нормально притвориться испуганной и растерянной. Поэтому я повысила голос:
— Что вы собираетесь со мной делать?
— Не волнуйся, я не причиню тебе вреда. Однако если ты вдруг решишь выпрыгнуть из машины на полном ходу, то можешь серьезно пострадать.
Глаза уставившегося на меня герцога сузились, и я сразу же притихла.
Закрыв рот, я оперлась локтями на подоконники положила подбородок на руки.
Вскоре я задремала. Не знаю, сколько прошло времени, но, ощутив тепло чужого тела на своих плечах и макушке, я подняла веки. До моего носа донесся слабый аромат мускуса.
— Ты проснулась?
От внезапно раздавшегося надо мной голоса герцога я подняла голову.
Оказалось, я спала, прислонившись к его плечу.
От него веяло холодом, но тепло его тела согревало.
Над горным хребтом ярко разгоралось солнце.
Наша машинаприпаркована перед величественным особняком.
Именно в этом прекрасном месте я и должна буду находиться в плену.
— Несмотря на то, что тебя похитили, ты так крепко спала, что я не смог тебя разбудить.
Почувствовав смущение от слов герцога, я потерла щеки. Мне внезапно подумалось, что во время похищения не следует вести себя так расслабленно, поэтому я нахмурилась и с испуганным лицом спросила:
— Гдея? Что именно вам нужно?
— Красивая заложница.
— У вас несколько нестандартный взгляд на вещи, раз вы считаете меня красивой?
С какой стороны ни посмотри, но эстетическим эталоном этого мира была Розе. Должно быть, с глазами этого человека что-то не то.
— Как, должно быть, беспокоится обо мне мой отец...
С этими словами я закрыла лицо обеими руками и попыталась притвориться, что плачу, но слезы все никак не шли. Он же, никак не реагируя на разыгранный спектакль, вышел из машины, а затем открыл дверь с моей стороны и протянул руку.
— Пойдемте, милая леди.
— Если бы не пистолет, ни за что бы не была такой послушной... — притворно вздохнув, произнесла я, принимая его ладонь.
Тэхён отвел меня в комнату с великолепной, но немного мрачной атмосферой.
Она была полна редких предметов и причудливых картин.
Большая книжная полка на одной из стен была заставлена книгами.
— Если что-то тебя не устроит, обращайся ко мне в любое время.
Блеклый синеглазый герцог подтолкнул меня внутрь комнаты и закрыл дверь. Раздался щелчок, похоже, дверь заперли на ключ.
Парадоксально, но факт моего заточения вызвал во мне ощущение свободы и облегчения. Наконеп-то я вырвалась из того убогого места.
Бывают времена, когда ты ничего не делаешь и не получаешь никакого вмешательства. В оригинале у жертвы похищения была только одна служанка, которая приходила заботиться о ней три раза в день, и кроме нее никто больше не приходил.
Также в первоначальной истории герцог Ким навещал Розе не более одного раза в день. Запертая в комнате главная героиня придумывала всевозможные способы побега, но все они были безрезультатны. Даже после того, как она однажды одолела служанку и выбралась из комнаты, сбежать ей не удалось, так как снаружи стояли солдаты, а окна были наглухо закрыты железными решетками.
Однако я не собиралась совершать никаких побегов в ближайшее время, наоборот, я намерена просто есть и спать здесь до тех пор, пока это будет возможно.
Было абсолютно очевидно, что мое нахождение здесь совершенно бесполезно для переговоров.
Адмирал, мой отец, был бы только рад, если бы я погибла. Не сомневаюсь, что он сказал бы что-нибудь в духе: «Я никогда не забуду подвиг моей дочери, пожертвовавшей собой ради своей страны».
Так и вижу, как он получает какую-нибудь награду за то, что пожертвовал жизнью собственной дочери ради своей страны.
Все это так утомительно. Отложив эти мысли, я опустилась на мягкую кровать и сразу же почувствовала расслабление.
Здесь было все необходимое для комнатной девушки. Пуховое одеяло, утепленная хлопковая пижама, шерстяные носки — в общем, к зиме я была готова. В большом камине из мрамора весело дышал огонь, а воздух наполнялся жаром.
Принесенная слугами еда была сытной и вкусной. Они сказали, что если я потяну за веревочку, прикрепленную к нижней части колокольчика, то они принесут мне все, что пожелаю.
Кроме того, здесь было так много книг для чтения, что мне никогда не будет скучно.
Как славно, что меня похитили!
Я раскинула руки и возбужденно замахала ими вверх-вниз.
***
С момента моего заточения прошло, как мне казалось, около трех дней.
За это время я ела, спала, вяло ворочалась в постели и бездельничала до умопомрачения.
Тэхён оказался совсем не похож на своего двойника из оригинального романа.
Прислуга тоже ничего толком не рассказывала, а мне было слишком лень спрашивать.
Об истории, культуре, экономике и шахматах я узнавала, по большей части, из книг. Конечно, я бы с радостью провела в ничегонеделании и всю оставшуюся жизнь, но это было невозможно, ведь мне нужно было время, чтобы разобраться в этом мире на будущее. Книжная полка, к счастью, оказалась забита тяжелыми книгами по философии, истории и технологиям.
Хотя они и были, безусловно, полезны, но в то же время необходимо было сохранять ясность ума. Романы с рейтингом К19 и любовные новеллы, которые я обычно читала, не могли здесь существовать.
Хотя время от времени мне необходимы подобные вещи, чтобы разнообразить жизнь и получить викарное удовольствие. Герцог же обещал дать мне все, что необходимо, и поэтому я позвала прислугу. Не имело значения, придет ли Ким или нет.
Снаружи раздался легкий стук в дверь, и внутрь вошла служанка с бесстрастным лицом. Ее звали Лиса. Женщина обладала русыми волосами и серыми глазами, ей было около тридцати.
Поза служанки выражала некоторое спокойствие, но в то же время в ней чувствовалась сила, а плотно сомкнутый рот придавал решительный вид. Она производила тяжелое впечатление, поэтому мне было немного не по себе высказывать какие либо просьбы, но все же я постаралась говорить как можно спокойнее. О книгах для взрослых можно будет тайно попросить в будущем, уже после того, как мы завяжем между собой дружественные отношения.
— Не могла бы ты принести мне несколько других книг? Какие нибудь любовные романы, если можно.
— Хорошо.
С легким поклоном Лиса удалилась. Быстро раздобыв необходимое, она принесла сразу пять книг. Среди сваленных в кучу изданий, подобно трофею, выделялась оформленная в западном стиле книга.
«Великий герцог».
Лиса безучастно посмотрела на книгу.
— Почему? Герцог...
— Эти книги принадлежали служанкам.
Не сомневаюсь, что они купили ее, думая о герцоге Киме. 0, это очень хорошо. Соучастниц было немало, так что, по крайней мере, они не станут рассказывать герцогу, что именно я попросила. Лиса вышла из комнаты с невозмутимым выражением лица и холодным ветром в глазах, а я устроилась на кровати и начала читать книгу под названием «Великий герцог».
— Он обещал жениться на леди, когда они были очень молоды. Вот это поворот.
Сначала мне казалось, что это просто третьесортная книжонка для взрослых, но сюжет оказался весьма интригующим, а описания — замечательными. Зачитавшись всерьез, я задремала ближе к полуночи. Уже почти погрузившись в глубокий сон, я почувствовала легкий шорох и скрип кровати. Моего носа коснулся знакомый терпкий аромат, после чего я ощутила тепло человеческого тела рядом.
Мужчина в темно-сером сьюте поверх рубашки сидел рядом со мной и держал в руках раскрытую книту.
Серебристо белые волосы показались знакомыми.
Наконец мне удалось заговорить: — Когда вы пришли...
— Только что...
В руках у него был роман «Великий герцог».
— Герцог... Неужели вы учитесь новым уловкам? — сонно пробормотала я, так как мое осознание реальности было затуманено дремой, а затем резко пришла в себя и распахнула глаза.
Протянув руку, я попыталась выхватить книгу, но он с легкостью увернулся.
— Вижу, тебе нравятся такие вещи.
— Нет, это не так!
Меня охватило такое смущение, что я в отчаянии попыталась отобрать у него книгу. Удивительно, но герцог безо всякого сопротивления повалился на кровать и с невозмутимым лицом приподнял роман над головой. Синие глаза смотрели на меня из-под книги. Серебристая челка откинулась назад, открывая гладкий лоб и красиво очерченные брови.
— А ты довольно агрессивна, — приглушенно произнес герцог и издал звук, более походивший на своеобразный вздох. В этот момент я наконец поняла, что лежу на нем сверху.
Осторожно отложив книгу, он взял меня за запястье и притянул ближе к себе.
— Герцог?
Услышав панику в моем голосе, он усмехнулся. Наши лица были так близко, что я чувствовала его горячее дыхание.
— Да, я тоже герцог. Его голос был каким-то тягучим и сонным, будто бы он только что пробудился ото сна.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!