История начинается со Storypad.ru

56. Арка: "Вечная Мерзлота" 4. Дом Кукол

31 мая 2025, 05:20

—О карты…

—Что там, Куроми? — спросил Курон. Куроми опустила взгляд:—Карты! Бегите! — и снова рык. На сей раз, кажется, весь город содрогнулся

    Куроми обратила взгляд на то, что с хрустом карабкались вокруг одной округлой башни, будто огромная ящерица. Оно взобралось на крышу башни и раскрыло огромные перепончатые крылья, готовясь взлететь.

   "Теперь ясно… Вот почему на за́мке были царапины и следы от огромных когтей. И это наверное и было причиной, почему в городе нам не встретилось монстров. Они и сами не могут зайти сюда", — поняла Куроми и отдала команду:—Taka, prepare super-blaster! (Така, приготовь супер-бластер!)—Accepted, (Принято,) — огромный дракон оттолкнулся лапами, обрушив под собой крышу башни и поднялся в небо. —Куроми! — позвал Курон, — отступи! Лучше спрятаться! Мы не сможем это победить! — Куроми ответила:—Только вот оно найдёт нас! Оно сторожит Глаз Бури! Уходите! — Куроми выставила руку, готовясь выстрелить. Эмма заметила:—Нас дважды просить не надо. Пойдём! Малой, хватай Глаз и пошли! — она подняла Макуро почти за шкирку. Он чуть не выронил устройство. Карты двинулись с площади в выбранный наугад послами узкий поворот. Дакимакуро заметил:—Сюда! — Эмма обернулась:—Пойдём, принц! — Курон стоял на прежнем месте. Он ответил:—Куроми не справится одна! Я помогу. Вы обеспечьте Макуро безопасность! Он не может сражаться, чтоб защитить себя! — Эмма ответила:—Лады, можешь не волноваться за мелкого! — и она скрылась за поворотом, чтоб нагнать остальных. Курон вытащил шлем-ободок, надел его и нажав кнопку, дал команду:—To the sky, Silver Falcon! (В небо, Серебряный Сокол!)

—Что это за шум? — спросила 1-ая. Лайлэк заметил, потирая ладони:—Что-то очень большое, — Вольт добавил:—И нехорошее, — Астрея обратилась к группе карт, которую они нашли. Их было ещё меньше, чем она представляла. В одном Оливер не соврал. Талия была среди них и сильно выделялась. Туз, если вы не забыли, ростом выше короля. Хотя среди тузов Талия была самой низкой, она по-прежнему чуть выше Ромео и уж тем более выше обычных жителей. Тревожные ранние предположения Астреи не оправдались.

—О, у нас гости? — спросила Талия, откликаясь на зов Астреи. Она спустилась с лестницы, которая вела наверх. Над таверной располагались съёмные комнаты, которые в лучшие времена сдавались в аренду. Астрея сразу заметила, что рост Талии оказался ей в минус. Размер её одежды не попадал даже в мерки дамы, потому одежда её была сшита на скорую руку и потому была мешковатой. И тем не менее, она нисколько не убавляла ей в красоте. .  Вслед за Талией вниз спустились и те, кто интересовал Астрею во вторую очередь: Хемнет и Ханна.

   Хемнет сразу произвёл на неё впечатление шероховатой личности. То ли хмурое выражение придавало ему такой вид, то ли даже в мягких чертах его лица были какие-то незаметные угловатости, что тут же сбивали этот облик. В одном он точно был похож на Хелен, он был бледен и волосы его, белоснежные, прямые, достаточно длинные (до середины спины, были собраны в опрятную косу. Астрея успела и забыть о том, что белые глаза хеллендцев ещё не значат, что они слепы. Глаза к Хемнета были среднего размера и немного прищуренные. На щеках неземной белизны не было даже румянца и плохо виднелись знаки их боевой ценности. Однако Хемнет был 6-кой, что в условиях Хелленда, где средняя боевая ценность - 4-ка, было очень даже неплохо. В глазах принца лишь бездонный лёд и бушуют бураны, совсем как те, что на границе города.

   Астрея невольно подумала: "Беру свои слова обратно, Курон… Вот принц-ледышка". Одет он был тепло в длинные меховые одежды старинного типа, накинув на плечи шерстяной шарф. На голове носил тонкую диадему из серебра, украшенную обработанным жемчугом.

   Вслед за принцем семенила и Ханна. В такую морозную пору на ней было длинное платье из плотных тканей и белоснежная короткая, но пышная шубка, сразу делающая её похожей на ласку. Девушка была бы точной копией Хелен, если б не низкий рост и не более детское лицо. Её длинные волосы заплетены в изящные косы со вплетёнными нежно-розовыми лентами. На голове девушки была тонкая диадема тоже из серебра, но её в том же дизайне украшали лунные камни, переливающиеся перламутровым огнём.

—Приветствуем в укрытии, вам нужна помощь? — спросила Талия. Астрея ответила:—Привет, на самом деле, мы здесь, чтоб помочь вам, — Талия ответила:—Ох, да. Мы в ней очень нуждаемся, спасибо, — Хемнет мрачно заметил, спускаясь к пришедшим:—Хм, и это то, что отправили к нам Великие Правители? Это после всего, что принцесса сделала для них? — Астрея прищурилась и поджала промёрзшие, потрескавшиеся на морозе губы: "Ох, чую я, мы не подружимся. Ещё один Курон нашёлся…" Понимая, что знакомство не задаётся, Ханна спохватилась и попросила: —Ваше высочество, прошу вас. Они пришли, чтоб нам помочь, — Хемнет выпустил клубы пара в разочарованном вздохе и ответил:—Ханна, ты и сама знаешь о том, что происходит, нам нужна помощь, а всё, что отправляют к нам Правители это… Это… Горстка выученных убивать солдат, которые ничем не могут нам помочь, — Астрея начала тихо шипеть от злости. Вольт почувствовал это и взяв её за плечи, остановил:—Стой, Астрея. Не надо рубить с горяча. Он принц страны, которую разрушают злым умыслом, не надо делать хуже, — но Астрея вырвалась и ответила:—Так погодите! А вас что, что-то не устраивает? Мы преодолели такой путь, чтоб сюда попасть! А вы встречаете так холодно, ваше высочество! — карты вокруг ахнули, отступаясь назад. Хемнет обратился на неё с вызовом:—И кто же говорит со мной? — Астрея выступила вперёд не оборачиваясь убирая руки Вольта. Она ответила:—Информатор Короля Императора Пика, Астрея Justness, клон справедливости и непогрешимый судья; Вольт, майор разведслужбы, информатор Короля Императора Пика; Лайлэк - наш лекарь, 1-ая - информатор Короля Пика и первый житель Пиковой Империи; Эми - принцесса Огненной Земли и информатор Царицы Эммы; Курокайхо, связист и картограф из Курограда, вопросы? — Хемнет ответил:—М, я принц Хемнет, а это ученица принцессы Хелен, принцесса Ханна и леди Талия. Королевский двор Хелленда приветствует вас, — и все трое скромно поклонились пришедшим. Талия спросила:—И каков план? — Астрея ответила:—Ну, думаю, сейчас мы должны вывести вас отсюда, — Хемнет нахмурился:—У нас есть дети и раненные. Они не переживут такой поход, — Астрея заметила:—Раз есть раненные, то почему вы их не подлечите? Вы же целители, — Ханна ответила:—Мы тратим много нашей магии на лечение раненных, но ещё больше - на поддержание тепла в этом помещении, — она окинула взглядом таверну. Астрея бы не сказала, что здесь можно ходить без куртки, но внутри было определено теплее, чем снаружи, что, как оказалось было не столько заслугой камина, сколько карт, которые выделяли свою магию в воздух. Лайлэк заметил:—Так вот почему я чувствую высокую концентрацию магии здесь, но она не предназначена для обогрева, — Хемнет кивнул, а Ханна продолжала:—Это так. Наша магия плохо обогревает помещение, для этого нам нужно много силы, — и Эми вышла вперёд:—Чтож, раз оно так, то я могу это исправить это. Я принцесса Огненной Земли, Эмма-сити, — Талия заметила:—Мы будем очень благодарны, если вы это сделаете, — Эми подняла Ауру Огня и в помещении стало существенно теплее. Тут снова снаружи раздался рык. На сей раз ближе, что уже давало понять, что это был не ветер, не обвал, а нечто предположительно живое. —Что это?! — спросила 1-ая. Хеллендцы тоже оживились и толпа за спиной "королевского двора" тоже стала даться друг к другу от страха. Хемнет, однако, ж помимо настороженности и взгляда в потолок, который, как ему показалось, даже немного осыпался, ответил мрачно:—Основная причина, почему мы не пытаемся покинуть город и даже это здание, чтоб может быть поискать ещё выживших. Дракон… Вы разбудили его! Мы ждали возможности покинуть укрытие, пока дракон спит! — Вольт обернулся и задал закономерный вопрос:—Какой ещё дракон?! — Астрея прищурилась и поняла, что наконец пора было задавать вопросы. Она обернулась к Курокайхо и шёпотом спросила:—У тебя есть диктофон? — Курокайхо кивнула и сама включила его. Астрея предупредила:—Мы записываем разговор, чтоб потом доложить нашим Правителям. Итак. У меня есть ряд вопросов, которые нам нужно задать, чтоб лучше понимать положение. Вы готовы отвечать? — Хемнет ответил:—Готовы, — Астрея потёрла ладони и сняла перчатки.  —Итак. Первое, что меня интересует. Где вы были в момент атаки?

    Астрея пристально наблюдала за реакцией Хемнета и Ханны, активировав Глаза Правды, но сразу поняла, что они не намерены лгать. —Мы были в замке. В этом году праздник был также посвящён коронации Ханны, мы хотели отпраздновать её присоединение к королевскому двору и выпуск из дворцовой школы целителей, — и Ханна кивала головой, подтверждая это. Хемнет обернулся на Талию, хотя не спрашивал у неё о том, стоит ли рассказать —К тому же, принцесса Хелен пожелала представить народу леди Талию и позволить ей полноправно жить в Хелленде, — Талия заметила:—И я подготавливала птичий оркестр для празднования коронации, — Астрея кивнула. Ей даже пришла мысль: "И как такая лапочка выжила с компании тузов-маньяков?" Астрея обратилась на Ханну:—А вы? — Ханна ответила:—Я сначала была с семьёй, чтоб самим отпраздновать это, а после мы хотели проследовать к площади, но мы опоздали, потому что мама пролила мне чай на платье, а в таком виде в замок не пойдёшь на собственную коронацию. Мы задержались, а когда хотели выходить уже… Уже было поздно. Хемнет нашёл нас и привёл сюда, рассказал, что случилось и… И мы теперь здесь, — Астрея сказала:—А теперь… Кто такой Оливер? — и реакция была ожидаемой для Астреи и тревожной для Вольта. Талия, Хемнет и Ханна хором спросили:—А кто такой Оливер?..

—Грах! Получай! — Куроми развернулась назад и выстрелила, пытаясь отбиться от огромного ледяного дракона.

   Вообще было не понятно, как эта штука летает. При всей громоздкости и несуразности своего тела, состоящего из неотёсанных глыб льда, оно передвигалось довольно резво. Размер был ему в одном плюсом - дракон был велик для воздушного пространства, в котором правил бал. Сильные буранные ветра образовывали круглую клетку вокруг города, которую Куроми было не покинуть. Над городом на определённой высоте ветра тоже становились слишком сильными. При любой попытке пробиться сквозь синтепоновый слой дымно-серых облаков, беспощадная буря опрокидывала крылатую карту назад. Выбора биться или бежать не было. Только битва. Куроми стреляла из бластера, сильно рискуя замедлиться при развороте и попасться в пасть чудовища. Невольно она успела подумать и о том, что если она совершит хоть одну ошибку, то попадётся в пасть чудовища и в таком случае, дракон, чья морда была больше похожа на широкий рыцарский доспех с узкими глазами, просто раздробит её ледяными клыками даже без надобности в пище. Оно не было голодно, оно просто хотело уничтожить всё, что источает тепло. Супер-бластер в тех тридцати процентах своей мощности, которая не повреждала перчатки, был слабым, но хотя бы действенным оружием. Куроми даже не пыталась ранить дракона перьями. Существо, одна лишь голова которого размером с боевой вертолёт, этого даже не почувствует. По той же причине Удар Сжатого Воздуха тоже не приносил никакого вреда, становясь бесполезным в условиях ветров и опасным для использования в движении. От очередного выстрела из супер-бластера дракон лишь поморщился и снова обратил на неё сердитый взгляд. "Ничего не работает. У меня нет ничего, чтоб ему навредить!"—Когеки Голодного Демона! Когти! — атака дракона была сбита ударом со стороны. Куроми обернулась. Курон стоял на платформе из камня, сопротивляясь потокам ветра.—Куроми, сюда! — Куроми отступила и приземлилась.  —Почему вы не пошли с ними? От Макуро сейчас зависит судьба Хелленда. Если с ним что-то случится… — Курон ответил, отгораживая Куроми за себя:—Если с тобой что-то случится - спасать будет уже нечего. Мы его разбудили и теперь только мы стоим у него на пути к уничтожению города! Приготовься. Боюсь, я его едва поцарапал.

—Ну, тот парень, который провёл нас сюда?.. — пояснил Вольт. Талия в недоумении повернулась к принцу и принцессе:—А… Мы же отправляли за капитаном Сивером Альбуса, королевского гонца? Разве… Нет? — Хемнет повернулся на неё и ответил:—Несомненно это так, — а повернувшись к Астрее, спросил:—Скажите пожалуйста, а как выглядел ваш проводник? Во что был одет? — Астрея повернулась на Вольта и ответила:—Ну, чуть ниже его, — показала она на Вольта, — волосы белые-белые, короткие. Возраст… М, не знаю… Может лет двадцать пять?.. — она признавала сама про себя, что может дезинформировать, потому что возраст его сказала наобум. —Как он добрался до вас? — Астрея ответила:—М… Лошадь? У него была лошадь. Тоже белая, — и от этих слов на лицах Хемнета и Ханны вырисовалось одно и то же выражение удивления, смятения и ужаса. У Астреи таки мурашки побежали по коже от их лиц. Информаторам стало ясно, что с их проводником действительно было что-то не так. 1-ая первая спросила:—А что не так? — Ханна посмотрела на Хемнета, будто молча спрашивая разрешения. Он закрыл глаза и ушёл в сторону. Ханна начала рассказывать:—В Хелленде с давних времён, задолго до этого инцидента ходят байки про Всадника Бурана или Призрачного Всадника, — Ханна при этих словах аккуратно обернулась за спину на Хемнета, который отошёл к противоположной стене, — у нас, в Хелленде, очень явная и довольно долгая снежная зима и влажная прохладная весна. Есть много сказок о том, как кто-то встречал Ноэля, но главная и первая гласит, что он призрак погибшего парня в морозную зиму. К сожалению, на ранних этапах Хелленда это была не редкость, — и Хемнет подал голос, не поворачиваясь к ним, глядя в окно:—В годы Великой Войны торговля с другими государствами была приостановлена. И в частности с Городом Дождя, нашим главным поставщиком хорошей ткани. В Хелленде, как и везде, начался кризис, а когда пришла та зима, всё стало ещё хуже. В войне погряз весь мир и нам неоткуда было ждать помощи. Наш большой союзник, Крепость северного волшебника была втянута в войну, и мы не могли рисковать подобным образом, запрашивая и получая помощь от кого-нибудь из воюющих, мы бы автоматически стали им союзниками и рассматривались бы Империей, как враги. Её величество пыталась обеспечить всех, но и ресурсы дворца не бесконечны… —С решением не просить о помощи не согласились многие, — продолжала Ханна, — но Ноэль был тем, кто хотел действовать. Он покинул город верхом, но попал в буран и умер от обморожения. (Так мы думали). Мы даже не знаем, кого вы видели, мы только предполагаем, что это был он…— Астрея отрицательно помотала головой:—Это… Этого не может быть! Он… Он был с нами и… И не был похож на призрака! Поверьте мне, я знаю, как выглядят призраки! Я видела целый отряд таких "ходячих мертвецов"! — от этого суеверные карты Хелленда отступили немного назад. Хемнет ответил уже более звучно:—Опять же, мы не утверждаем. Но если бы это был наш посыльный, у него не было бы причин врать о своём имени перед Правителями! — и сно грохот. Астрея скорым шагом пошла к двери:—Да что у них там творится? Дракон? — ответ не требовался. Вольт спросил:—Может нам вернуться и помочь им? — 1-ая парировала:—А как мы будем бороться с драконом? Дракон это ж дракон, я правильно понимаю? — и Ханна подтверждающе кивала головой. Вольт ответил:—Любая помощь будет полезна, — Лайлэк остановил его за плечо:—Я не солдат, но думать умею. Вот скажи мне, каков толк от арбалета против дракона? — Вольт вырвался и ответил:—А каков толк от того, что мы останемся здесь и будем бездействовать? — Курокайхо ответила:—Приказ был оказать помощь выжившими, и мы не можем их оставить без защиты. Среди них едва ли наберётся на боевой отряд, — и связист с извиняющимся видом обратилась к принцу, но Хемнет понимающе кивнул и ответил:—Вы правы. Никто из здесь присутствующих не владеет боевой магией. Мы ждали капитана Сивера, но уже и не надеемся на его возвращение. — Эми поинтересовалась:—А у вас что, капитан Сивер - единственный воин в городе? — Хемнет ответил с грустью и опустив голову так, что его длинные волосы падали ему на лицо:—Один на тысячу… Мы чисто физически не способны бросать вызов картам с любой, даже с самой слабой боевой способностью, потому что несомненно проиграем. Её высочество искренне верила в то, что любой спор и любой конфликт можно разрешить словом, а не битвой. Я слышал доклады о войне, хотел переубедить её набрать хоть какую-то армию для обороны… Но она не слушала меня. И вот к чему это привело! — принц разочарованно помотал головой, выдыхая клубы пара. В этот момент он показался Астрее очень уставшим и измученным. "Должно быть, он держал ауру с энергией для обогрева больше всех. Он измучен и не может применять магию. Они все живы и не попались монстрам чудом…" — подумала Астрея с внезапным сочувствием. Её собственное замечание ранее показалось ей и самой незрелым и глупым.

   Тем же временем в небе над Хеллендом.—Нам нужна стратегия лучше! — сказала Куроми по связи, в очередном резком повороте пытаясь сбросить ледяного ящера с хвоста. Однако одним взмахом крыльев он оттолкнулся от воздуха и завернул за ней вокруг дворца. —Я пойду повыше! Реактивный ранец должен дать больше мощности, я смогу вывести его подальше!—Что?! Отставить! — но обернувшись регент уже видел, как маленькая точка удаляется вверх, уводя за собой огромного дракона вверх, в плотный ватный слой облаков. —Нет…

   Ветер свирепо рвался навстречу, желая низвергнуть пилота Валькирии в пасть дракона. Поджидая любую ошибку со стороны Куроми, позади неё ледяной ящер раскрывал пасть и клацал зубами. Его сила и его размер были ему в плюс. Порывистая буря была ему не страшна. Куроми, предпочитающая обычно парить, сейчас махала крыльями так часто, что была похожа на маленькую птицу колибри. —Ещё немного! Ещё чуть-чуть! — но её слух не подвёл её. Она ощутила приближение угрозы, что отразилось болью в её лбу: "Он собирается атаковать? Но…" Она посмотрела вниз и увидела, что дракон широко раскрыл пасть. Изнутри неё всё ярче и ярче светился голубой свет. —О, нет нет нет! — Куроми перевернулась и направив обе руки выстрелила из бластера прямо в пасть чудовища, встретив залп энергии.

    Карты, покинувшие укрытие, что взглянуть, едва успели снова скрыться, когда прошла волна ветра. —Угх! Что это было? — спросила Астрея, держась за ручку двери, которую едва успела захлопнуть. На улице после оглушающего грохота всё смолкло. И эта тишина пугала её куда больше, чем хаос. —Что же там творится? — она обернулась на Курокайхо. И та поняла, что Астрея хочет, чтоб она попыталась связаться с остальными.  —Приём! Товарищ Курон! Вы меня слышите?—Приём. Слышу чётко, — и при этом карты Хелленда с интересом покосились на что-то вроде продвинутой рации. Для средневекового Хелленда любые технологии - объект загадки и волшебства в самом таинственном и сакральном понимании этого слова, несмотря на то, что для большей части остального мира магия - наука и дисциплина.—Что там произошло? — спросила Курокайхо по связи.—На нас напали. Куроми… Куроми ударила по дракону из супер-бластера. Противник повержен, — хеллендцы переглянулись. Чудеса да и только. Ханна спросила:—Дракон побеждён? Значит, что мы можем выйти? — она с надеждой повернулась на Хемнета, но он хоть и был снисходителен, но не так уж и взбудоражен. —Но я не могу найти Куроми, — продолжал Курон. Возможно, её задело и куда-то отбросило ударом. А вы? Как вы? — Курокайхо ответила:—Мы нашли выживших. Планировали вывести их к вам, чтоб перенести с помощью Ящика Пандоры в Куроград, но…—Боюсь, с этим придётся подождать. Я продолжу поиск Куроми в окрестностях это займет некоторое время, но ранее Оставайтесь на месте. По вашему сигналу отправлена наша часть группы. Мы заполучили прибор и теперь Макуро занимается взломом системы Глаза Бури. Будет куда легче оборонятся, если вы объединитесь и останетесь на месте вашего укрытия. В битву без необходимости не вступать и не провоцируете атаки до нашего возвращения. Конец связи.

—Ну, что там? — нетерпеливо спросила Эмма, подходя и склоняясь над Макуро. Они сидели в узком переулке, переводя дух. Они не знали куда сбежали, в какую сторону, но это было не важно. В таком месте, даже если бы чудовище нашло их, ему бы потребовалось приложить усилия, чтоб выцарапать из щели карт, которые для него вроде тараканов.—Хм, тут что-то не так, — честно признался связист, слабо постукивая по дисплею с одной стороны металлической коробки. — После того, как мы покинули площадь, он потух. Мы будто вышли за границу зоны действия. Он отключился. Пока мы сидели там, и он работал, мне кажется, он… Эм… Он просто источник особого сигнала, а не этого оледенения, — Эмма спросила:—В каком смысле? Это не то?—Он слишком прост в своём устройстве. Думаю, что он - лишь одна часть системы двух устройств, одно из которых - источник, а второй - приёмник. Источник посылает сигналы устройству-приёмнику, который считывает его и воспроизводит данную источником команду, зашифрованную в сигнале, — он повернулся на Эмму. Она смотрела на него так, будто Макуро был инопланетянином. Связист понял, что нужно было изъясняться проще и точнее, так, чтоб даже человек, не способный составить электрическую цепь понял.—Эм… Глаз Бури состоять из двух устройств. У нас в руках только одно… — Эмма медленно кивнула, говоря этим: "Допустим".—А где тогда второе? — спросила дама пики, — мы должны его достать. —Хм. У меня есть предположение… — ответил Макуро, поднимая взгляд к небу, — думаю, оно над площадью. Нам нужно его достать, но… — Эмма спросила: —Что "но"? У нас целых двое крылатых карт! Скажи - Куроми снимет это устройство, — Макуро заметил:—Хм, есть кое-что, что меня всё же смущает. Если бы оно висело на магнитной подвеске, как летательные аппараты Пиковой Империи: Ночная Гроза или Фантом, то, наверное, сестрёнка Куроми или братец Курон могли его засечь в полёте. Шлем Валькирии и ей подобных аппаратов всегда чувствителен к внешним сигналам и могут считать большинство. Я лично помогал их создавать. К тому же крылатые карты могут подниматься на ту же высоту. Однако этого не случилось. Это значит, что устройство висит выше уровня магнитной подвески, — Эмма помотала головой из стороны в сторону: —Всё ещё не понимаю в чём проблема? — Курохико ответила:—Отвечаю на вопрос. Если устройство выше уровня магнитной подвески, значит оно пользуется другими способами удержания на этой высоте. Однако в Карточном Мире нет такого способа. Чтоб поднять автоматическое устройство на такую высоту, потребовалось бы что-то, что бы держало его там, не давая упасть. Не гелевый шарик же?  Это должно быть что-то, что смогло бы бороться с ветрами и держать устройство прочно закреплённым на месте, — Дакимакуро добавил:—И уж точно не какая-нибудь ракета, потому что энергия может закончиться и устройство упадёт, не имея сил сопротивляться силе гравитации. Иного способа нет. Сигнал устройства не засекли и чувствительные шлемы Валькирии и Серебряного Сокола. Вывод напрашивается только один, — Макуро кивал головой:—Это значит, что второе устройство-приёмник прикреплено прямо к Великому Барьеру!

    Для наглядности связист проявил голограмму над ладонью. Цифровая уменьшенная версия города Хелленда была покрыта частью Великого Барьера зелёного цвета. Если бы он показал карту мира, то этот барьера был бы виден полностью.—Ого! — изумилась Эмма. Макуро начал объяснять:—Конечно, если барьер - полусфера, что известно из условия задачи, то мы говорим не про максимальную высоту (которая находится над Местом Съезда), а где-то здесь, — и Макуро раздвинув пальцами, приблизил картинку поближе и пальцем отметил точку на барьере прямо над площадью. Точка эта тут же стала красной, чтоб её стало хорошо видно. —И? Это всё ещё выше этой?.. Как её? Магнитной подвески? — Макуро провёл ладонью линию и объёмную карту разделила тонкая прозрачная плоскость синего цвета. Оно проходило едва ли через половину воздушного пространства, но выше уровня города.—Проблема только в том, что устройство находится куда выше, чем магнитная подушка. Максимальная высота полёта Валькирии и Серебряного Сокола даже с самой сильной форме крыльев (орлиной) не хватает, чтоб добраться до устройства. Выше этого, — он отметил ещё одну плоскость жёлтого цвета, — начинаются проблемы с кислородом. И это всё при условии, что сестрёнка сможет пролететь через буранные ветра, которые правят на этой высоте. Даже в обычных условиях это очень тяжело. В таком плотном слое облаков и на такой высоте зимой температура падает до недопустимой. Крылья Куроми просто заледенеют, и она разобьётся, — Курохико задумчиво заметила:—А если использовать летающие платформы товарища Курона? Они не ограничены, — Макуро задумчиво посмотрел на карту, оценивая предложение.—М, нет… Опять же. Ужасные погодные условия. Есть ограничения. Плита тоже будет покрываться слоем льда, я не говорю уже про нападения грифонов, — Эмма спросила, разведя руками:—Так что же получается?! До устройства не добраться?! Ну, вы молодцы, конечно! — но Дакимакуро возразил:—Мы и не сказали, что до устройства не добраться. Каземат и летающие платформы действительно решат большую часть наших проблем. Просто нам нужен хороший и точный…—План действий! — закончила Курохико.

    Куроми просыпалась. Она приоткрыла глаза, но всё ещё плохо видела. Перед глазами всё плывёт, а голова и в принципе тело были слишком тяжелы, чтоб пошевелиться.—Гхн, что?.. Где я?.. — последнее, что она помнила - удар и то, как звенело в ушах, а потом - тишина и темнота. Кажется, она потеряла сознание. Тело просыпалось медленно и неохотно. Сперва она ничего не ощущала, но потом поняла, что, кажется, находится в каком-то тёплом помещении. В воздухе витал приятный запах имбирного печенья. Она знала этот запах потому что когда-то давно её мама тоже готовила имбирное печенье к новому году. Зрение прояснилось. Она поняла, что лежала на кровати, кем-то заботливо укрытая вязаным пледом приятного красного цвета со снежинками. Повернувшись, она поняла, что дом необычен своим интерьером. Это был частный, одноэтажный дом, в котором всё было обставлено в соответствии с представлениями людей о домах пожилых людей. Кровать на железной раме стояла у стены. С неё Куроми было видно стоявший у стены и закрывающий её почти полностью сервант, внутри которого была какая-то старинная посуда. От кружек до рюмок и бокалов. Против серванта у другой стены стоял шкаф и низкая тумба прямо у кровати. Все были сделаны из одного типа дерева. На тумбе, закрытой сверху кружевным плетением, что стояла около кровати, Куроми обнаружила широкую, плоскую чашку, заполненную водой, а в ней - марлевую тряпку с размоченными пятнами крови. Куроми сделала попытку приподняться. У неё это получилось. Она поднялась и села. Её крылья собрались в модуль. —Угх, это какой-то ужас… Где я? — Куроми выбралась из под довольно массивного вязанного пледа, вызывая скрип кровати. Должно быть, услышав его, пришла и хозяйка дома. Это была очень миловидная, полноватая, низкая старушка. Одета она была в бардовый сарафан, покрытый вышитыми цветами. Поверх этого сарафана был надет белоснежный фартук, края которого были аккуратно обиты кружевами. Не густые, но довольно длинные белые волосы собирались под платком-косынкой тоже с тем же растительным орнаментом. Этот образ показался Куроми очень знакомым, родным и тёплым. На ногах у женщины были тёплые носки, хотя пол был покрыт коврами и ковриками. Глаза у неё были бледно-голубые, как если бы в ней сочетались черты Хелленда и Зонтопии. Того же цвета была и метка боевой ценности на щеке старушки - семёрка черви.

—Очухалась наконец-то, птенчик, — сказала старушка, потирая руки на которых щедро рассыпалась сеть морщин. И Куроми заметила то, что заставило её раскрыть рот от удивления. На руках-то у пожилой женщины было пять пальцев…—Батеньки-родные, а если б не нашла тебя? Что б тогда было? Кошмар! В такой буран ещё и находятся те, кто дома не сидит в тепле да безопасности. Всё вас всех несёт куда-то ветер! Ну ладно-ладно. Тебе и без меня досталось ой-й-й как! Пойдём, все уже стынет, — и она немного неповоротливо повернулась обратно, перешагнула через порог и двинулась обратно на место, которое служило кухней и гостиной.—А… Спасибо… Извините, а кто вы?.. —Да, дорогая?.. Ох, прости, я так заболталась, что забыла представиться. Хм, обычно меня городские все знают. Я известная в этих краях мастерица, Корделия Лумер, но все зовут меня бабушка Лия.

    Бабушка Лия усадила Куроми за деревянный стол, покрытый расшитой цветами скатертью.  —Итак… А как тебя зовут?—Меня? Куромико Хоуп, но друзья зовут просто Куроми, — ответила Куроми, сидя напротив.—Куроми. Очаровательно звучит. Какое имя заморское. Твой дом, должно быть, далеко отсюда. А ты ешь, — и только после этого Куроми взялась за еду с некоторой скованностью и сомнением.—Такие раны нужно восстановить и тебе потребуются силы. Я вообще удивлена, что ты так быстро встала. Ты как себя чувствуешь? —Я в порядке, — ответила Куроми, — спасибо. А можно задать вопрос?—М? Спрашивай, — женщина тоже обратила внимание, что пальцев у Куроми - пять, а не четыре, как у обычных карт. —Могу предположить, что ты хочешь спросить о том, кто я такая. Вернее, кем я была? Уверяю тебя, дорогая, это в прошлом. Я никак не была исключительной. Обычная женщина преклонного возраста, доживающая свои дни и зарабатывающая на хлеб единственным ремеслом, которое мне давалось. Это талант и ремесло, которое передавалось всем женщинам моего рода из поколения в поколение. Но в мире, где всем стали править компьютеры и интернет, станки и массовое производство без души, моё дело стало казаться не нужным, изжитым, устаревшим. Да и ясно почему. Может ли маленькая семья традиционных ткачей посоперничать со станком? Сильно сомневаюсь. Наши кружева, ковры, вязанные изделия, вещи стали продаваться хуже и хуже. Я и не помню тех времён, когда всё было не так плохо. У меня не было ни детей, ни внуков, ни даже племянников. "Наше ремесло должно умереть со мной", — так я думала. И это случилось. Меня сбила машина. Досадное недоразумение, но я уже была не молода, — Куроми ответила:—Сочувствую, — но в ответ бабушка Лия лишь громко расхохоталась:—Кхо-кхо-кхо! Кхо-кхо-кхо! Не стоит, дитя. Всё же, это было лучшее, что случилось со мной за всю жизнь! Я подозревала, что "тот свет" есть, но и не думала, что окажусь в таком странном месте. Однако… — она сделала паузу, чтоб сделать глоток чая из своей кружки. —Я оказалась на том же самом месте, на котором мы сейчас разговариваем. Тогда здесь простиралась белая пустота насколько хватало глаз. Я нашла город Хелленд. Сказочное место. Но представь себе, как я удивилась, когда поняла, что у города нет мастеров равных мне в работе с нитью? Могла ли я не воспользоваться этим, сама посуди? — и Куроми помотала головой, отправляя варёную картошку в рот. —Эти добрые люди помогли мне и вскоре заметили мой талант. Я в свою очередь научилась управлять своей силой и осталась жить на территории Хелленда. Хоть и город был прекрасен, как в сказке, мне всяко роднее жить вдали от суеты, где я могу работать без каких-либо отвлечений, в своё удовольствие, а после нести свой товар в город на продажу. Хорошенькое дело, да? Кхо-кхо! — посмеялась старушка, — я больше не старею и наслаждаюсь жизнью по-настоящему. А ты? Ты же тоже человек? — спросила она. Куроми кивнула:—Да, — старушка Лия кивнула головой, прося исповедаться, но Куроми отмахнулась:—Это не такая весёлая история… — Лия заметила:—Но не одними же весёлыми историями выткано жизни полотно? Наша жизнь похожа ковёр. На нём есть чёрные и белые нити. Ты видишь их, если смотришь вблизи, но стоит отойти и пред тобой перестанет вся картина целиком, в которой ни чёрные, ни белые нити не будут лишними, — Куроми улыбнулась и кивнула, выражая согласие. —Так говорила моя бабушка, когда у меня что-то не получалось. Когда ты смотришь на ковёр, ты же не рассматриваешь в нём каждую ниточку по отдельности? Верно, — кивнула Лия, — в любом случае, ты же теперь будешь жить вечно. Так проживи эту жизнь так, как хочешь ты, — Куроми сжала стакан с чаем пальцами, которые побелели от напряжения. "Хотела бы я действительно прожить эту жизнь так, как хочу… Вечная жизнь. Как это красиво звучит! И я отдам её без сомнений, когда придёт время, потому что я герой…" Но тут она отвлеклась.

—А… Сколько сейчас время? — но это был не вопрос для Лии. Куроми раскрыла ладонь в перчатке, что вызвало голограммную проекцию:

__________________________________

16:37

! Одно непрочитанное

экстренное сообщение

1 час назад!

————————————————

  Куроми нажала на уведомление. Картинка сменилась на аудио и Куроми услышала голос старшего регента:—Куроми! Куроми, если ты меня слышишь, то отправь мне сигнал о помощи. Он куда мощнее. Я найду тебя и приду за тобой как можно скорее, — Куроми свернула сообщение. Лия спросила:—Это твои друзья? — и сказала она это как-то более напряжённо. Испарилась её ласковая лёгкость. Куроми отрицательно мотнула головой:—Э… Это мой командир… Мне нужно вернуться, — Куроми поднялась из-за стола, — спасибо вам большое за вашу помощь, но мои товарищи в огромной опасности и мне нужно помочь, — она вышла из-за стола, но увидела, что дорогу преграждает огромная вязанная игрушка монстра. Сам по себе он был не страшным. Большой, округлый, наверное мягкий и тёплый, однако ж он стоял на ногах и в высоту был выше дверного косяка потому наклонялся. Такому здоровяку пройти в дверной проём удастся лишь боком. Куроми сделала шаг назад и посмотрела на Корделию. —Кхо-кхо-кхо! — кашляющим смехом посмеялась колдунья, подтягивая к себе чай и протягивая его из фарфоровой кружки.—Не так быстро, милый птенчик. Невежливо так скоро уходить, — монстр схватился своими мягкими безпалыми лапами за края дверного проёма, пытаясь протиснуться внутрь. Утробный голос существа сказал:—Бабуля, у нас гости-и-и? — оно поглотило собой дверной проём, на мгновение став прямоугольным, но после шага на кухню оно стало снова своей формы и вытянулось в полный рост. Он возвышался над ней, закрывая собой свет от лампы в изящном абажуре. Куроми раскрыла крылья и раскрыла их наполовину, чтоб казаться больше, но существу  однако была чужда боязнь. Оно не различало угроз, не ощущало опасений за свою жизнь, потому что оно не было живым. —Да, Зи-зи, — сказала колдунья, поднимаясь с места. —Думаю, тебе стоит позаботиться о нашей гостье, — и Зи-зи потянул к Куроми свои мягкие руки. Куроми отвела крыло в сторону. Комната была очень маленькой: для хорошего замаха не хватало места, но Куроми решила применить железные перья, которые могли с лёгкостью насмерть ранить врага. Куроми выудила из крыла полумеч и замахнулась, чтоб рубящим ударом наискось рассечь тело вязанного монстра, но в момент рывка ощутила, что не может пошевелиться. —О, это так некрасиво, размахивать оружием в доме пожилой и беспомощной женщины, кхо-кхо-кхо, — посмеялась Лия. И Куроми увидела, как женщина шевелит пальцами, к которым были привязаны шерстяные нити. "О… Ясно. Она попаданец. А сила её - нити, которые она выпускает из своих рук! — Куроми коротко метнула взгляд на перо-меч, опутанный нитями, как и вся комната вокруг. — Дело плохо. Её нити напитаны маной, я не смогу их разрезать!" Ведьма повернулась к ней спиной, пожимая плечами.—Ну, на первый раз я прощу. Там такая метель. Не могу же я отпускать вас обратно, где так опасно и много врагов. Зачем вообще бороться? Вот ты мне скажи, — она обернулась на Куроми, которая продолжала тянуть руки, чтоб освободиться, но получалось лишь сильнее передавить запястья и локти. Нитки, словно живые, тянули её вниз, вынуждая опустить оружие. —За право дело. Хелленд замело бурей, и мы должны его спасти! Мне нужно вернуться к своим товарищам! —Зачем? — спросила старуха, — здесь тепло и безопасно. И не нужно бороться. В конце концов… Старшие знают лучше, что хорошо для вас, а что - нет.

    Прошло около половины часа. Курон приземлился на снег. Должно быть, он уже зрительно знает и город и его округу при том, что всё казалось одинаковым. —Нет… Этого не может быть… — он снова и снова прокручивал момент удара, но как ни старался, не мог вспомнить то, чего не увидел. Он ведёт поиски уже слишком долго. За это время, если она не ушла в Ящик Пандоры, то скорее всего бы уже замёрзла насмерть. "Но Куроми не могла так умереть… Должно быть, она скрылась в Зазеркалье внутри Ящика, но в таком случае, она тем более не получит моего сообщения. И я близок к тому, чтоб потеряться в метели". И тут в шлеме что-то пикнуло. —Это?.. Это же сигнал!

—Отпустите! — потребовала Куроми, вырываясь из лап вязаного монстра, который с виду обнимал её со спины, но на самом деле почти душил своими огромными и мягкими, но неожиданно сильными лапами.—Вот так, Зи-зи, игрушку у девочки заберём, — сказала Лия, подойдя и сняв с головы Куроми шлем-ободок. Даже такой, казалось бы, не самой продвинутой женщине было понятно что именно шлем был тем, что помогало Куроми управлять своими крыльями. —Зачем я вам? — спросила Куроми. Бабушка Лия ответила, кладя ободок себе в карман передника:—Да незачем. Отпущу, когда потеплеет. Командиру своему так и скажешь: "бабуля не отпустила". Кхо-кхо-кхо! — и она ушла, а Зи-зи потащил Куроми вглубь дома.

"Сигнал пропал. Но ладно, система уже отследила, откуда он исходил. Гмх, Куроми, когда же ты перестанешь попадать в неприятности? Моя жизнь станет куда проще…" — и он снова поднялся в воздух.

   И источник сигнала он нашёл довольно быстро. Вдалеке уже темнеющей бури виднелись горящие окна дома. "Дом? Чтож, должно быть Куроми повезло (удивительно)".

  Подойдя к довольно приземистому дому, покрытому таким слоем снега, что крыша должна бы обвалиться под его тяжестью, а низкие окна определённо были по верхушки сугробов, он, повинуясь своему воспитанию, постучался в дверь. Никакого ответа. Немного толкнув рукой дверь, он понял, что дверь не заперта. С тихим скрипом дверь приоткрылась. Регент проник внутрь дома. Он прикрыл за собой дверь, хотя не был уверен, что это правильно. Такой лёгкий путь отступления был бы ему очень полезен. Признаться, дом казался больше внутри, чем снаружи. И всё пространство прихожей, переходящей в коридор было испещрено нитями, натянутыми на разной высоте и под разными углами. Между стенами, под потолком, от шкафов и дверных косяков. В этом было что-то жуткое, неестественное, словно он попал в огромное паучье логово. Нити были самых разных цветов и толщины. Курон смекнул, что задевать струны - плохая идея, как и попытаться позвать Куроми по имени. "Эти нити, должно быть, выполняют защитную функцию", — допустил он, аккуратно перешагивая через нить и сильно наклоняясь, чтоб избежать другой. Это получилось очень даже успешно, однако прямо за ними начиналась следующая партия, пересечённая под очень острым углом крест-накрест. Пройдя половину коридора, если стало понятно что не весь дом закрыт такими сетями. Комнаты было свободны. Пройдя прямо от двери, он попал в комнату. —Куроми! — шёпотом позвал он. Это действительно была она. Куроми лежала на кровати, укрытая тем же вязаным пледом. Курон приблизился. —Куроми, вставай, — но тут же заметил, что к кровати вели нити. Аккуратно раскрыв плед он понял, что это будет не так просто. Она была хаотично связана, будто муха пойманная в сети пауком. С виду просто спит, но при попытке вызвать Куроми на тандем, у регента ничего не вышло. Обратной связи не было. И тут со входа он услышал старческий голос:—Чего крадёшься, служивый? — Курон развернулся. У порога в комнату стояла женщина пожилых лет. К её пальцам были привязаны нити. Только взглянув в его лицо, она поняла:—О, так у нас здесь настоящий принц, — Курон выровнялся и ответил:—Я им не не являюсь, — Корделия ответила: —Не надо врать. Тебя выдаёт буквально всё. Должно быть ты её командир. Ну, так что? Дело пытаешь иль от дела лытаешь? Кхо-кхо-кхо! — посмеялась старуха, медленно поднимая руки. Курон спросил прямо, отгораживая Куроми от ведьмы:—Что вы с ней сделали? — Корделия ответила:—Ничего особенно. Я просто защищаю вас. Вам всем бы стоило сказать спасибо, — и тут женщина дёрнула руками назад. Нити, до этого валявшиеся на полу, резко поднялись и натянулись, обвиваясь вокруг рук и ног регента, приковывая его к месту. —Я не злодейка, просто понимаю, когда дело гиблое и стоит сдаться, — сказала она, шевеля пальцами. Курон потянул руки, желая освободиться или разорвать нити, но они не поддались. Вместо этого ещё больнее впивались в тело грозясь разорвать на части.

  "Они куда прочнее, чем я думал. Они - способность этой попаданки! Плохо дело. Но у меня есть ещё варианты".

   Вокруг регента заискрили молнии. Курон начал снова вырваться. Нити стали сдавать позиции. Дёрнув левой рукой, он разорвал нити и выудил из ножен катану Когеки. С лица ведьмы нитей пропала насмешливая ухмылка. Теперь она напрягалась. Её старое тело тряслось от напряжения, а из под косынки выступила испарина пота. Должно быть, ещё никогда ей не требовалось столько сил, чтоб просто удержать кого-то на месте. Нити рвались одна за другой, отдаваясь ей короткой болью, как от укола иглой по рукам. Она чувствовала каждую оборванную нить, но опытная мастерица, успевшая на своей практике уколоться и сотню и тысячу раз, не обращала на это внимания.—Ого! А ты силён, как античный Геракл! — похвалила Корделия. Курон подумал: "Очевидно, у неё не так много опыта в битве. Я не собираюсь убивать её". Раздался хруст камней и один из них вырос на пути Корделии, перекрывая ей путь в комнату. —Когеки Голодного Демона. Вострый Вальс! — нити пали на землю. Курон убрал камень и схватил женщину телекинезом, сковав её движения. —Шах и мат.—Кхо-кхо-кхо! Ты выиграл, ладненько-ладненько! Всех отпущу, — Курон ответил:—Здесь кто-то ещё?

    Ведьма нитей провела его в соседнюю комнату. Там, подвешенные к потолку висело двое карт Хелленда. В одном из них Курон безошибочно опознал капитана Сивера, а второй, методом исключения, был гонец, который должен был его привезти.—Капитан Сивер и гонец… Но тогда… Кто такой Оливер?.. — и старуха за его спиной расхохоталась скрипучим, старческим, но отнюдь не злым смехом. —Ладно-ладно… — она взмахнула пальцами и нити отступили, будто змеи, разжимая свои тиски. Курон с помощью телекинеза аккуратно положил их на пол. —Кто-то ещё? — спросил регент, оборачиваясь на неё. Та подняла руки и ответила:—Нет-нет. Здесь, не так много места, чтоб вместить столько человек, ваше высочество. Я их подвесила, чтоб они не занимали много места. Кхо-кхо-кхо! Ладненько, сейчас схожу за настоечкой и поднимем ваш бедовый ансамбль. Ты пока тут посиди, служивый, — и старушка, накинув телогрейку, покинула дом. Курон огляделся, присел и пощупал пульс: "Они просто спят, но это по-прежнему тревожно. Использовала ли она препарат или же это часть её способностей? Если второй вариант, что придётся быть осторожнее с этой женщиной. Попаданцы очень сильны и, должно быть, если бы мы не были в её доме - победить её было бы куда сложнее". Тут раздался скрип двери. Допустив, что это вернулась Корделия, Курон поднялся, но тут же понял, что это не она. Чутьё подсказывало, что сюда прошёл кто-то другой. И мужской голос из прихожей скоро это подтвердил. —Бабуля? — это был Оливер. Он остановился у порога в недоумении:—Ваше высочество? — Курон однако ж сложил руки на грудной клетке и наклонил голову. —Так так так, — и при этом пальцы регента волной проходились по его локтю, совсем как делал его отец, когда был чем-то недоволен. —Время отвечать на вопросы. Кто ты такой?—Я знал, что так будет… — смиренно сказал Оливер, — ладно уж. Мне уже не отвертеться, так? — Курон ответил:—Правда. Потому что если этот цирк продлится ещё хоть минутой дольше - моё терпение будет исчерпано. И я буду вести себя очень не красиво. Давайте прекратим позориться и вы… — как раз тогда вернулась Корделия:—Что тут такое? Ноэль? Уже вернулся? А… Ну чтож, расскажи ему, раз "рука закона" поймала нас за руку. Давай давай, — она легонько подтолкнула его, будто утёнка,.который впервые в жизни подходит к воде. Сама старушка ретировалась на кухню, оставляя регента и Ноэля на разговор.

—Ясно… — протянул Курон после долгого объяснения, — вы понимаете, что я должен буду доложить об этом Правителям? Вы саботировали миссию, подвергли столько жизней опасности! И всё ради чего? — Ноэль сидел на кресле, понурив голову. Он развёл руками. А что ещё он мог ответить? Тут в комнату зашёл Сивер. Голова у него сильно болела, но Корделия пообещала, что это скоро пройдёт. Для лучшего действия, она предложила ему немного на улице постоять, откуда он и вернулся.—Ваше высочество? — спросил он и его измученный вид словно рукой сняло. Он просиял от восторга в прямом и в переносном смысле этого слова. Курон сделал вид, что не заметил:—Приветствую, капитан Сивер. Как выше самочувствие? — Сивер ответил:—Отлично, спасибо, что вытащили нас отсюда, — он обернулся на Ноэля и тут же взгляд капитана переменился. —Это ты… Ты привёл нас сюда! — Ноэль нешуточно испугался внезапной агрессии со стороны капитана. Но убедившись, что Ноэль получил определённую дозу адреналина в ответ на страх, Курон осёк капитана:—Отставить, — и даже если фактически для Сивера этот солдат - не командование, его голоса невозможно было ослушаться. Сивер попятился назад и упал в осадок. Вслед за Сивером пришёл и Альбус. Он ничего не говорил и Курон был ему за это благодарен. На самом деле, на него давило ощущение потери времени. Связаться с картами в городе не представляется возможным. Он может отправить сообщение, но дойдёт ли оно на таком расстоянии? Звонок будет испорчен магией метели. Им нужно как можно скорее вернуться обратно и приниматься за работу. Оценив карту и местоположение, Курон понял, что они находятся на востоке от города, а это ещё дальше от цивилизации, чем от города, потому на связь с домом можно даже не рассчитывать. Это слишком далеко. Сигнал заглохнет. Справляясь со злостью на задержки, он покинул комнату, пока не придушил кого-нибудь (Ноэля). Пройдя в комнату, где Куроми уже пришла в себя, он понял, что у Корделии возникли проблемы.

   При пробуждении, Куроми заметила Корделию над собой и тут же восприняла её как угрозу. С ловкостью кошки, она вскочила на четвереньки и пару раз оттолкнувшись от кровати, а потом от спинки кровати, она взобралась на шкаф. —Батеньки! Спускайся. Я больше не обижу тебя. Я пытаюсь помочь, — позвала Корделия, встав со стула и поманив Куроми к себе. В ответ, Куроми лишь враждебно посмотрела на неё. Когти на её перчатках выдвинулись. Адреналин в её крови тут же разогнал остатки волшебного сна.—Только троньте меня и я вас пораню! Я серьёзно! — и тут в комнату зашёл Курон. —Куроми? Куроми, что ты?.. — Куроми повернулась на него. —Товарищ Курон? — спросила она уже более спокойно. Она спрятала когти. Корделия сказала:—Ваше высочество, можете снять её оттуда? Мой шкаф с одеждой не предназначен для того, чтоб по нему карабкались всякие крылатые карты, — Курон кивнул в знак подтверждения и предупредил:—Куроми, я использую на тебе телекинез, — и не дожидаясь ответа, протянул руку. Куроми тут же ощутила тяжесть в теле и то, как её потащило со шкафа. Простой манипуляцией она оказалась ногами на земле. Куроми поправилась:—Кхэм, прошу прощения… — она виновато опустила взгляд. Курон вздохнул и начал:—Куроми, я просил тебя…—Да, сэр… Я должна была послушать вас и ваш план… — Курон отрицательно помотал головой, но удержался от того, чтоб положить руку на её плечо:—Я просил тебя не рисковать. Это так сложно? Просто дай мне выполнить мою работу. Не нужно делать всё в одиночку, — Куроми была не многословна:—Да, сэр, — она по прежнему не смотрела ему в глаза. Курон вздохнул и смягчился:—Нас ждут в лагере. Мы ещё должны помочь выжившим и вернуть принцессу Хелен, — и тут Корделия спросила:—Что-то случилось с принцессой?!.

3710

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!