История начинается со Storypad.ru

55. Арка: "Вечная Мерзлота" 3. Стражи Пустоши

29 апреля 2025, 07:33

—Мы не можем мешкать. Когда Лайлэк закончит с плечом Куроми, мы дойдём до города и пойдём по плану. 

    Группа не возражала даже при таких противоречивых результатах. Когда Куроми была исцелена, она открыла проход и карт выбросило посреди ледяной пустоши. Эмма тут же заметила: —Бр-р-р, холод собачий! Как вообще что-то может тут выжить? — Куроми ответила:—Боюсь, что у большинства существ нет выбора. Я помню в каком положении оставила ящик. Нам туда, — и она указала в сторону, где виднелось что-то вроде первых домов на окраине. Из-за бурана видимость была просто ужасной и тот же буран не позволяет летать. —Нам нужно двигаться. Вперёд, — отдал приказ Курон, но Эмма, закрываясь от бурана прошла мимо него, бросив:—Не смей отдавать мне приказы, маленький принц…

    Движение группы замедляли и сугробы и сильный ветер. Ни в одном из королевств никогда не было таких зим. Холодный ветер пробирал до костей, заставляя тела невольно дрожать. —Мы попали в час бури! — рапортовал Оливер, — в это время ходить очень опасно, — Курохико, что шла чуть впереди него, обернулась и ответила:—Спасибо, кэп, это же так нам поможет, когда мы уже здесь! — Оливер ощутил вину за это и потому сказал:—В городе не так сильно бушует буран, — Курон ответил:—Значит город - глаз бури. Место где сила циклона минимальна. Нам нужно добраться до города.

   Но проще сказать, чем сделать, как всегда. Куроми заметила, что в таких условиях биться даже на земле действительно очень опасно. В окрестностях города, где появлялись первые простые дома идти было совсем невозможно. Эмма, перекрикивая дикий вой ветра, заметила:—Кто-то обещал, что ближе к городу мы будем в безопасности, да принц?! — Курон ответил:—Я не сказал, что добраться до Глаза Бури будет легко. Ураган явно заколдован, имеет искусственную природу и явно предназначен, чтоб не дать кому-то приблизиться к городу, — Дакимакуро спросил:—Значит ли это, что именно в городе есть что-то, что управляет бурей? — Астрея заметила:—Это было бы логично, — 1-ая заметила:—Никогда не видела такой зимы, — Астрея подтвердила:—Я больше скажу: Я никогда не видела такой зимы! — тут Эмма не выдержала:—Всё! С меня хватит! У меня есть козырь в рукаве! — она подняла руки и в её руках возник посох с пылающим черепом на конце. Курон, что шёл впереди обернулся:—Что? Стойте!—Я одним махом растоплю этот лёд! 

   Горящая аура дама пики стала разгораться. —Остановитесь! — скомандовал Курон, но Эмма ответила:—Как смеешь ты отдавать мне приказы, маленький принц?! — Эмма сбросила жезл, ударив им об землю. Лёд под ними захрустел и в воздух устремился пар. Жар магического огня мощной волной окатил присутствующих, обжигая замёрзшую кожу. Снег обращался в воду, дорога под ними показалась из под слоя льда. Оливер воскликнул:—Невероятно! Легенды не врали! Воистину, это же пламенная дама пики! — Курон ответил:—Ваше величество! Остановитесь! — но уже поздно. В одном Эмма была права. Им стало куда легче передвигаться. Сугробы таяли и лёд наскалывался перед ними. Эмма с чувством превосходства обратилась к Курону:—Что остановить? Ах, прости ты хотел пробираться через сугробы? Можешь выйти из периметра, если хочешь по-сложнее, маленький принц, — Курон потёр лицо:—Это просто невероятно!.. — но тут в небе раздался противный визгливый рёв. Карты обернулись и подняли головы. —Что это?! — спросил Макуро. Оливер ответил:—Грифоны! — Курон поднял руку: —Разойдись! Каменная долина! — из под земли в освобождённом месте вырос кол как раз в тот момент, когда существо приблизилось, чтоб схватить кого-нибудь поближе. Каменный сталагмит пробил грудную клетку грифона и тот, издав предсмертный рёв, рухнул на землю, разбившись на глыбы льда. Сталагмит ушёл под землю. —Что это было?! — спросил Вольт. Куроми ответила:—То, что ранило меня. Они сбили меня в воздухе, потому я и вытащила вас. Лететь попросту невозможно и очень опасно в условиях бури, — Эмма ответила:—Ты был не обязан это делать. Аура огня бы уничтожила эту тварь, — но Курон ответил:—Нет, времени бы не хватило. За это время он бы схватил кого-то из нас и схваченный бы уже погиб. Аура огня была тем, что привлекло к нам внимание, — Эмма повернулась на него:—Что ты несёшь? Они же лёд, они должны бояться огня! — Курон раздражённо процедил, не давая себе грубить даме:—Оливер уже сказал, что они обладают термолокационным зрением и их привлекает тепло. Они таким образом выслеживают своих жертв. Аура огня согрела нас, но теперь мы настоящие мишени для охоты, — Эмма повернулась на Оливера:—А чё ты раньше не сказал, идиот?! Мы все тут чуть не погибли из-за тебя! — Курохико заметила:—Он как раз сказал. Ещё в Зазеркалье,  — Курон осёк их:—Прекратить немедленно! У нас есть варианты, хотя вам они не понравятся. Нужно отключить Ауру огня, — Эмма цокнула языком и сделала это. Лёд воспользовался этой слабостью мгновенно, тут же снова завладев землёй под их ногами. —А теперь понизить температуру тела чуть ниже нормы, чтоб снова стать не такими заметными, — 1-ая спросила:—Проще говоря, замёрзнуть? — Курон утвердительно кивнул. Эмма фыркнула:—Ещё один умник нашёлся, — Куроми обернулась:—Они снова нападают!..

    Тем временем в замке Курограда.—Так, почему ты не пошёл? — спросил Куромаку, глядя в окно, в сторону, где располагался Хелленд. Ему было не обязательно видеть город. Кое-что действительно его беспокоило, но он пытался придать своему голосу как можно более непринуждённый тон, хотя Данте раскусил его сразу. —Иначе это было бы слишком просто, — ответил Данте. Этот ответ не понравился королю треф, потому тот кинул за него сердитый взгляд.—Порой твоя эмоция спокойствия граничит с безразличием, — довольно едко заметил Куромаку, опуская взгляд вниз, на город, на который опускались снежинки обещанного снега. Он получил сообщение о том, что лёд распространяется и о том, что карты приняли решение не возвращаться и завершить миссию, сложность которой внезапно возросла в полтора раза, но Куромаку понимал, почему Курон принял такое опасное для группы решение: "Время играет не на нашей стороне. Ты бы никогда не рискнул Варулендом и Фелицией. В каком-то смысле я знал это с самого начала". Данте ответил ему, прикрывая пальцами маленькую книжку с надписью:

"Сборник анекдотов для чайниковИлиКак стать комиком за пару уроков?"

—Ты ошибаешься. Не сочти меня отмороженным, — Куромаку дёрнул плечами и сказал:—Кхм! Данте, я же попросил, это уже пятая шутка про лёд. Мы не в том положении, чтоб шутки шутить (тем более такого сорта), — Данте поднялся и подойдя к нему, положив руки на плечи короля треф, сказал вальяжно:—Ну, да ладно тебе. Не будь таким холодным. —Данте! Прекрати это, — Куромаку скинул со своих плеч руки Данте и отошёл от него, а Данте, будто кот, опёрся об стол и лёг на него, опирая голову на локти:—Почему же, я только разогреваюсь. —Данте! Я серьёзно. Ты же собираешься им помочь, если что-то пойдёт не так, верно? — Данте повернулся, сел на стол и ответил: —Ну, конечно, а как иначе? — Куромаку закатил глаза и сказал:—Спасибо, но с моего стола слезь, — Данте нехотя поморщился и зевнул, показывая, что намеревается уснуть.

   Как тут, совершенно без стука или предупреждения, дверь открылась.—Ваше величество не!.. — но голос тут же был поглощён звонким и певучим голосом, таким знакомым для двух королей. —Угадайте кто, дорогуши? — Данте лишь повернулся на пришельца. Ромео захлопнул за собой дверь, чуть не ударив ей своего сопровождающего по лицу. Куромаку снова дёрнулся, но поправился, потирая лицо с раздражением:—Я же просил стучаться!.. — но когда он открыл глаза, пришелец уже заключил его в объятия, ударив в нос притарно сладким духом конфет с еле-заметной примесью цветочного аромата. —Здравствуй, Ромео… — заметил Куромаку, как-то почти боязливо кладя руку на спину своего неожиданного гостя. Сам про себя он подумал о том, что Ромео мог бы и предупредить о том, что заедет. И вообще, почему ему никто не сообщил о том, что Ромео пересёк границу? А после Куромаку вспомнил, что те, кто этим занимаются напрямую сейчас выполняют миссию, а от других сообщение может не дойти: "Они все по-прежнему считают, что если я всё знаю, то мне не нужно ничего сообщать". Ромео отпустил его и обратился к Данте:—О, Даня! Хм, я слышал, что сказал тебе Пик и с каким лицом, но и не думал, что ты в самом деле будешь сторожить его, — и Ромео махнул в сторону Куромаку. Куромаку откашлялся, напоминая королю черви о своём непосредственном присутствии, но Ромео похлопал его по плечу, говоря этим: "шучу-шучу". Данте хмыкнул и сказал —Пользуюсь поводом побыть в приятной компании. А ты как снег на голову, — в ответ на это Ромео звонко рассмеялся, разумеется по-светски, будто с ноткой наигранности или кокетливости, но тем не менее так он смеялся искренне. Куромаку повернулся на него и сказал:—Данте, я тебя уважаю, но ещё хоть одна шутка про снег, и я клянусь!.. — но вовремя осёк себя, посмотрел на них двоих и подумал: "Не резиденция, а проходной двор какой-то…"

   И взгляд короля треф опустился на ковёр, который прямо по следу Ромео стал сверкать, будто он взрывал хлопушки с глиттером вместо конфети. И он в принципе был покрыт этим глиттером. Куромаку с выразительным отвращением на лице взглянул на свой пиджак, который теперь тоже "блестел". —Гм-м-мх, Ромео… — сдерживая своё негодование прошептал Куромаку. За это время нечастого контакта с Ромео, он подзабыл, какой Ромео тактильный и общительный. Ромео посмотрел на него и с неловким смехом, заметил:—Блестяшки всё делают лучше. Я сыплю блёстки всюду, что хочу сделать веселее, — и при этих словах Ромео намекающе едва потянул пальцами уголки своего рта, намекая улыбнуться. Куромаку вздохнул и отошёл к столу, не удостоив Ромео такой чести. —Надо будет вызвать горничных… Данте, слезь с моего стола… Пожалуйста, — с нажимом попросил Куромаку, и Данте слез отвечая:—Снег проблем, брат мой, — и вернулся на диван, где улёгся и умиротворённо прикрыл глаза. Куромаку снова уже более агрессивно вздохнул, переживая приступ и успокаивая себя.—Он здесь живёт? — поинтересовался Ромео, посмотрев на диван, пододвигая себе стул. Куромаку снял пиджак. —М-м-м, да. Пока я здесь - спит, ест или ужасно шутит, а когда я куда-то выхожу, следует за мной, — Ромео кивнул с некоторым уважением:—Хм, Данте, которого я знаю, ограничился бы первым. Ты ведь всегда был таким… Неспешным, — Данте лениво хмыкнул и засопел. Куромаку закатил глаза и плавно проведя пальцем в воздухе, будто указкой, заставил одеяло сползти со спинки дивана, будто морского ската. Одеяло накрыло короля бубен и тот перевернулся на спину. —Это очень мило.—Такой вот парадокс. Он способен одолеть несокрушимое чудовище, мог бы поставить на колени любое государство, одолеть любого из нас (за исключением, наверное, Джокера) но зачастую так ленив, что лежит тут целыми сутками и спит, — Ромео якобы понятливо хмыкнул, но после повернулся и сказал:—Слушай, я знаю, что Съезд был только недавно, но я просто не мог усидеть на месте. Мне нужно с кем-то поговорить… — Куромаку сразу подумал о том, что если это действительно так, то он выбрал одну их самых неудачных кандидатур из всех. Хуже мог бы быть разве что Вару или Пик. Помимо них, Куромаку - худший вариант для задушевных разговоров из всех возможных. —Хм, Ромео, я не хочу показаться холодным, но… — и тут он прервался и медленно перевёл взгляд на Данте, который по какой-то непонятной для Ромео причине начал тихо и торжественно посмеиваться во сне. —Отстранённым… — поправился Куромаку, — но… Разве тебе не было бы лучше выбрать для этого Феликса? Он отлично знает, как поднять окружающим настроение, (он клон радости как-никак). А это… Это не в моей компетенции… — Ромео кивнул и ответил:—Я знаю, я знаю. Я говорил с ним по видеофону. И… Ты же сам знаешь, может, даже лучше всех, что в стрессовой ситуации он не стабилен. Я… Я не хочу наговаривать на него. Я люблю его, но иногда я… Я опасаюсь того, кто он ещё… Когда мы говорили, он звучал как-то странно. Мне показалось… Мне показалось, что… — Куромаку понимающе кивнул и внезапно его отношение изменилось. Он стал куда серьёзнее относиться к королю черви.—Ты о Диктаторе Феликсе? — уточнил король треф, точно зная ответ. Ромео кивнул, пряча глаза.

   Он испытывал стыд, что признаётся в таком. Всё же, Феликс - его лучший друг и у них никогда не было друг от друга секретов. По крайней мере, до Второй Трефово-пиковой Ромео так считал. В прошлом, Диктатор Феликс (вторая личность Феликса) никогда не проявляла себя. Сам Феликс не знал, что болен диссоциативным расстройством идентичности, заложенным в нём Высшей Силой. Да, у него были эмоциональные качели. Он мог менять настроение, будто на американских горках: вот он, кажется, смеялся, а уже через несколько секунд сидел в углу и просил, чтоб его никто не трогал. Это было странно, но клоны привыкли. Это был нормальный Феликс. И если это происходило, значит что он здоров. Феликс и сам знал об этой своей проблеме, потому восхищался Данте. Данте - клон умиротворения и спокойствия. Он будто скала. "И как бы ветер не ярился, гора не склонится перед ним". Феликс брал у него уроки самообладания и в некотором смысле даже достиг определённых успехов. Он научился сдерживать себя, хотя у него не всегда получается. Проблемой также было то, что Феликс - сильнейший валет из четырёх. Это было очень забавно. Наверное, ради баланса, рядом с самым слабым королём стоит самый сильный валет. Это значит, что чем сильнее эмоции Феликса владеют им, тем опаснее он для окружающих. Влияние Данте на него было самым лучшим, которое только можно было придумать, но это не было решением проблемы. Никто из них не может сопротивляться заложенной в них природе. Подобно тому, как Пик не может отречься от гнева, Феликс не мог отречься от своих эмоций. Сдерживание их, превратило его в бомбу замедленного действия и любая мелкая искра, могла поджечь фитиль. Что и случилось, когда на Фелицию обрушился кризис. Мягкий Феликс плохо переносит критику и не умеет на неё реагировать. Это привело к тому, что в его голове что-то щёлкнуло. Появилось то, что все знают под именем Диктатор Феликс. Он был совершенно иным. После захвата Фелиции Куроградом, Диктатор был под наблюдением куроградских специалистов. И они заметили интересные черты Диктатора, как личности. На начальном этапе терапии Диктатор обладал до восьмидесяти пяти процентов времени контроля над телом. И его отличие от "первоисточника" (Феликса) были поистине пугающими. Диктатор обладал слабо развитой мимикой. По его лицу было трудно судить об его эмоциях. Он всегда натяжно улыбался, что не могло не вызывать тревоги. Об своей "вечной улыбке" говорил так: "Это обычное лицо". У Диктатора был ряд привычек, не свойственных Феликсу. Говорил он медленно, вальяжно, спокойно, даже властно, с деловой ноткой. Именно это было то, что Ромео, как ему показалось, услышал на том конце провода.

   Также было известно, что у Диктатора явные признаки психопата. Он спокойно говорил об жестокости, убийствах, пытках и считал, что обладает привилегией распределять то, "кто «достоин» жить, а кто нет". В некоторые моменты, по ощущениям Куромаку, рядом с Диктатором мерк в своём зловещем амплуа даже грозный Пик, который, не лишённый чувства справедливости, руководствовался внутренними принципами, за что заслуживал уважения. Диктатор же выражал желание внушать окружающим страх, что, как минимум с народом Вероны, у него вышло очень даже неплохо. Жители Вероны долго не могли оправиться от эмоционального ущерба, который им нанесли действия Диктатора.

   Ромео знал о том, что случилось, но до объяснения, не мог поверить, что Феликс способен на такую жестокость. Терапия помогла усыпить это чудовище внутри червового валета, но это снова была лишь полумера. И Ромео опасался, что до нового приступа с того момента пошёл обратный отсчёт. И сейчас, исчезновение Хелен и нападения Тузов могли спровоцировать его болезнь снова поднять голову. Это Куромаку понял и также признал, что этим опасения весьма и весьма оправданы. Куромаку понимающе закивал головой:—Сейчас было бы очень не кстати помимо тузов, разбираться с Диктатором, если у Феликса на нервной почве вновь случится приступ. Он может пойти на необдуманные поступки и рискнуть не только своей, но и чужими жизнями. Фелиция только-только выбралась из экономической ямы и если она снова мобилизуется и тем более объявит войну Братству самостоятельно, боюсь Фелиция этого не переживёт. — Ромео вздохнул. Его рассуждения не охватывали внешнюю политику. Лично его просто волновало состояние Феликса и что он может пострадать от своих же действий, хотя было бы сложно сказать, можно ли присуждать личности Феликса грехи его альтер-эго. —Хм, хотя я не могу быть уверен, потому что не знаю, что именно ты слышал. Может ты себя накручиваешь? — спросил Куромаку, пододвигая к себе папки. Ромео поднял на него взгляд и заметил:—Ох, как бы я хотел, чтоб это было так. Тем более, что я тоже волнуюсь об исходе этой миссии в Хелленде. Может мне было бы спокойнее, если бы я пошёл туда, — Куромаку вздохнул:—Ну, теперь уже ты поступаешь необдуманно. Ромео, ну скажи ты мне, что ты будешь делать в условиях, где ты так уязвим? Без магии, а помимо твоей магии у тебя нет… Ничего, что могло бы тебя защитить, — Ромео не обиделся на это замечание.—Я знаю… Просто… Тяжело участвовать в подкастах и улыбаться на камеру, когда… Всё так плохо. Мне просто нужно, чтоб кто-то мне гарантировал успех… Кто-то, кто не бросает слов на ветер… — Куромаку снова обратился к самому себе в мыслях: "А каковы действительно шансы на успех? Смогу ли я поручиться за это? Или же это будет ложной надеждой для него?" И ответ был неутешительным. Возможно, никогда прежде в Карточном Мире не было операции сложнее. По обстоятельствам, даже вызволить Курона из плена Пиковой Империи кажется легче, чем спасти Хелленд от теракта тем более, что был применён ранее неведомый картам Земель Королей способ нанесения ущерба.

    Ромео смотрел на него испытывающе, с надеждой, но Куромаку отвечал:—Ромео, я не могу поручиться за это. Это очень непредсказуемая ситуация. Даже мне трудно определить вероятный исход, хотя я получаю все возможные данные. Мой маленький хакер наладил связь, и теперь мы можем отслеживать ход миссии в прямой трансляции, — и сам про себя он подумал, что было бы неплохо действительно это сделать, хотя связь скорее всего всё ещё будет не высшего качества. —Мы можем сделать это прямо сейчас. Если тебе от этого будет легче, — предложил Куромаку. Он просто не знал, что ему сделать, чтоб и не врать и не вести себя бессердечно по отношению к Ромео. Всё же, король черви приехал за помощью и было бы крайне невежливо отсылать его ни с чем или более того - ухудшив положение. "Я бы хотел, чтоб Ромео отправился в Фелицию и оказал помощь Феликсу, но зная самого Ромео и то, что он так переживает, они просто будут загоняться вместе и ничем друг другу не помогут". —Да, пожалуй. Я должен знать… — вкладывая какую-то уверенность в голос, сказал Ромео. Куромаку кивнул и только сейчас Ромео заметил, что на руках короля другие перчатки. Ими он вызвал голограмму рядом в виде серой доски из маленького кубика на столе. На ней высветился символ пятиконечной звезды, а после окна с разными символами, что Ромео напомнили гербы. Собственной догадливостью Ромео понял, что здесь символы членов подразделения Альфа, с которыми можно выйти на связь. Куромаку на секунду задумался и выбрал символ вай-фай на фоне пятиконечной звезды. Выбранное окно увеличилось, перекрывая собой прочие. Раздался телефонный гудок.—Макуро, ты слышишь меня? — спросил Куромаку. И спустя всего пару секунд раздался ответ:—Да, я слышу! — на фоне ветер порой перекрывал его слова. Он дрожал от холода. Макуро держал голограмму над ладонью. Последняя надежда Куромаку обнадёжить Ромео растаяла, когда она понял, что, кажется, они очень не вовремя.  —Макуро, что происходит?! Застегни куртку! — Макуро отрицательно помотал головой:—Монстры! Они находят нас по теплу!  — Ромео стал бледен как смерть. Куромаку спросил:—Какие "монстры"?—Из чистого льда! — незамедлительно отозвался Макуро, — они тут повсюду! Мы на окраине города, но двигаться очень тяжело. Нам преградил дорогу огромный монстр и сейчас королева Эмма, Эми, Астрея и старший братец пытаются его разрушить, — Куромаку приказал:—Покажи остальных! — Макуро переключил камеру. Ромео прошептал:—О карты… — Куромаку застыл, наблюдая, как карты стояли в шахматном порядке против существа, похожего на огромного голема. Маленькая овальная голова плотно сидела на непропорционально большом теле, будто из синего айсберга. На голове лишь два щёлки, похожие на светящиеся белым огнём глаза. Этот огромный валун льда держался на маленьких коренастых ногах, которые бы не удержали его, если бы оно не опиралось на свои огромные руки, как горилла. Руки могли посоперничать с его телом в массе. Оно не могло надолго оторвать их от земли, но могло сделать это для удара на близкой дистанции.

    Курон стоял в переднем ряду, давая предупреждение:—Не подходите ближе! Один его удар для нас смертелен! — Эмма ответила, держа великана под прицелом своего скипетра:—Я всё ещё могу расплавить его! — Курон ответил:—Нет! Мы только отогнали грифонов! Если вы или принцесса Эми примените свою магию, они вернутся! — Эмма состроила дразнящую гримасу. Астрея из того же ряда, воскликнула:—На него не действует Возмездие Кармы! Я ничего не смогу ему сделать! — Макуро доложил:—Куроми отогнала летающих монстров, но снова ранена и её лечат, — при этом переведя камеру на Куроми под заклинанием Лайлэка. Она уже не была серьёзно ранена. Разве что сильно устала. Монстр с утробным рёвом приподнял тяжёлую лапу и замахнулся для удара, но 1-ая замахнулась закинула лассо, и оно зацепилось за руку монстра. Монстр не смог повернуться на неё, потому взревел. Тут Курохико крикнула:—Мы держим его! — Макуро повернулся на неё. Куромаку сразу понял, что посол использует свой телекинез, чтоб удержать монстра на месте и дать Курону возможность для атаки. Курон скомандовал:—Всем в стороны! Когеки голодного демона! Колесо Сансары! — раздался режущий звук и после вспышки магии великан покачнулся и развалился на две половины. Курон опустился на землю, выдыхая клубы пара, будто паровоз. И сразу после этого, регент зачерпнул снега в стороне и потёр им лицо, терпя обжигающий холод.—Продолжайте двигаться! Нам нужно добраться до города! — сказал Курон, перекрикивая порывы ветра.

    Ромео не зная, что и сказать, заметил:—О, это было горячо… — Куромаку повернулся на Ромео:—Совести у тебя нет… — а после повернулся обратно и окликнул:—Курон! Что там происходит? — было видно, как регент откликнулся на знакомый голос. Он подошёл и сказал:—Товарищ Куромаку, мы не можем и десятка метров продвинуться без боя. Чем мы ближе к городу, тем их больше. Мы не можем прибегать к огненной магии, чтоб не привлекать внимания грифонов, но без неё тяжело поддерживать подвижность группы. Мы с каждым часом движемся всё тяжелее и тяжелее, — Куромаку ответил: —Вам нужна помощь? Мы можем направить её вам через Ящик, но потребуется время, чтоб собрать отряд. Минимум сутки, — Ромео с тревогой наблюдал за их диалогом, улавливая тревогу в голосе трефового короля. Курон ответил:—Готовить бесполезно. Мы при всём нашем арсенале весьма слабы, но отзывать миссию нельзя. Иначе мы рискуем соседними городами, пока будем мешкать. Мы будем продолжать, — Куромаку кивнул, но всё же спросил:—Курон, я понимаю и принимаю твой ответ, но прошу вас, тебя. Будь осторожен… — Курон отвёл взгляд и сказал:—Конец связи, — и звонок был сброшен. Ромео наконец нашёл в себе силы, чтоб судорожно выдохнуть. Он невольно задержал дыхание. Он медленно повернулся на Куромаку.—И?.. Что это значит?.. — но на лице трефового короля увидел что-то, чего не видел прежде. Ромео ожидал, что Куромаку быстрее его самого возьмёт себя в руки. Кому-то вроде него же было всегда невдомёк о том, как это, дорожить чем-то. Однако на лице второго Ромео увидел ужас. Неподдельный и пустой, пугающий самого Ромео, потому что он никогда не видел второго таким. —Куромаку?.. — окликнул его Ромео, не уверенный, что тот его слышит. В ушах у того действительно стучала кровь. Взгляд короля переметнулся на голограммную доску. Там была одна кнопка в углу:

К О ДО Т М Е Н Ы

   Ромео проследил за взглядом короля треф и мгновенно понял, что тот подумывает сделать. Отозвать группу. Они могут это сделать. —Один лишь код отмены… —М? — Куромаку протянул руку к кнопке. —И они все вернутся домой целые и невредимые…—Куромаку…  — но король уже убрал пальцы от кнопки и жестом свернул доску, чтоб не искушать себя соблазном.—Но платой за эту минутную слабость будут Хелленд, Фелиция, Варуленд, а следом за ними весь Карточный Мир,  — и он выдохнул с тяжёлым сердцем, — чтож, придётся понадеяться на них, — Ромео кивнул со смирением, но тут тон Куромаку сменился. —И я верю в их триумф, — Ромео прищурился, но не от недоверия. Ему показалось, будто радужка  серых глаз короля треф блеснула несвойственным ему голубым блеском.

—Вперёд, мы не можем сдаться сейчас! Осталось совсем немного! — крикнула Куроми. Эмма ответила, закрываясь локтем:—"Ещё немного" было пол часа назад!  — Куроми остановилась. Ветер сносил её с ног, но внезапный прилив энергии поднял её выйти вперёд группы. Обернувшись, она поняла, что они остановились. Куроми вернулась. Курон опустился на одно колено, опираясь на клинок. Эмма обернулась на него:—Кто-то сказал про то, что мы должны… — но она не закончила предложение. Курон поднялся. —Двигаться дальше… — Куроми подошла и выхватив его за руку, ощутила, что он холодный как лёд. В момент битвы, он переходил в режим Карточной одежды, но его карточная одежда вовсе не предназначена, чтоб сражаться в условиях, близких к Антарктиде. Он возвращал свою куртку, когда выходил из режима Карточной Одежды, но частые столкновения вынуждали его дольше всех остальных оставаться незащищённым от пронизывающего холода Ледяной Пустоши. Куроми сжала его ладони в своих. Он даже этого не почувствовал, снова давая слабину, опрокидывать вперёд. Куроми подхватила его. Карты обступили их. Макуро протянул руку к Курону:—Братец, не надо! Не сдавайся! —Ваше величество, — обратилась Куроми, поворачиваясь на Эмму. —Поднимите Ауру Огня, — Эмма замешкалась.—Н-но…—Он не дойдёт, — сказала Куроми с упорством и мольбой. Оливер с сомнением сказал, стоя в кругу с картами вокруг:—Но грифоны… В буре мы даже не заметим их вплоть до атаки! — Вольт даже резко заметил:—Пусть попробуют сунуться, — Куроми ответила:—Чтож, если вы боитесь грифонов, я подменю его. Я отбила атаку раз, отобью и дважды, — Эмма вздохнула:—Ну смотрите сами… Аура Огня!

   Горячий купол раздвинул занавес бури вокруг них, наполнив воздух уже знакомым ощущением влажности от тающего снега и испаряющейся воды. Нагретый воздух дрожал и обжигал обледеневшие лица карт. Эми подняла руки и стала помогать расширить зону тепла. Астрея вызвала карточную одежду и вызвала ключ в руки, оглядываясь по сторонам, в поисках возможного врага.  —Так у нас будет больше шансов, — заметила Эми. Астрея показала ей большой палец в знак одобрения. С расстояния, покрытого ими, заметить и отбить атаку будет куда легче, чем совершенно вслепую. Куроми вздохнула и тут услышала:—М-м-мх… Куроми?.. Что?.. — Куроми немного отстранилась. Он пришёл в себя и огляделся. —Что вы?.. Нет… — Куроми ответила:—Вам стоит больше доверять нам. Мы здесь, чтоб помогать друг другу, — Астрея улыбнулась. Курон виновато отвёл взгляд, ощущая, что она его отчитывает. Однако Куроми следом отпустила его и заметила весьма холодно:—Не думайте ничего. Мне просто платят за то, что я защищаю вас… — Курон со вздохом ответил:—Разумеется… — Астрея позади шлёпнула себя по лбу с тихим: "Агрхм… Опять двадцать пять…"

   Куроми теперь шла немного позади, чтоб контролировать положение. Внезапно Оливер вырвался вперёд и сообщил:—Здесь! Мы входим в город! — он покинул периметр вокруг Эммы и скрылся, но уже скоро они и сами преодолели границу. Курон был прав. В городе ветер дул куда слабее. Здесь располагался так называемый Глаз Бури. Однако за отсутствием бурана, было видно, во что превратился когда-то нежный и приветливый Хелленд с лёгкой руки тузов. Дома и магазины, всё покрылось корками льда. С крыш свисали угрожающего размера сосульки. Фонарные столбы, охваченные льдом превратились в молчаливых стражей города призраков. Карты двинулись по дороге, где обычно ездили лошади, повозки и кареты, а ныне на дороге попадались лишь глыбы льда, заключающие в себе лошадей, запряжённых в телеги, карт, для которых карета стала ледяной могилой. По пути им попался всадник, обратившийся в ледяную скульптуру поразительной правдоподобности. —Какой ужас… — заметила Курокайхо, — надеюсь, им хотя бы не больно… — Оливер ничего на это не ответил.

   Несмотря на попытки, никого из замороженных не удалось разморозить. Уцелели только те, кто так или иначе находился в здании, а таких в праздник урожая было немного. И эта горстка выживших была сейчас их целью. Нужно было узнать о положении дел и при необходимости оказать помощь. У группы был план на случай, если что-то пойдёт не так. В самом негативном из предполагаемых сценариев, а именно в случае потери Хелленда без возможности восстановления, выживших нужно эвакуировать из города через Ящик Пандоры. Фелиция, Верона и Куроград, страны с более-менее нейтральной средой выказали своё желание в этом случае принять беженцев и предоставить им укрытие. Как бы ни было это неприятно, но такой исход, по словам короля треф, тоже нельзя было игнорировать лишь из-за эмоционального окраса. Какой бы она ни была, реальность нужно было принимать. И если так случится, Карточный Мир не должны быть безразличен к этому.

   В данный момент группа даже не рассматривала вариант потери Хелленда. Прилагая все усилия, город нужно спасти. Но для этого, нужно было достичь центра. Именно там, по словам Оливера случилось нападение на принцессу. Теперь Оливер шёл впереди, ведя группу за собой. Дакимакуро обратился на Макуро, шагая между ним и Курохико. —Готов?—А? — спросил тот, будто бы только проснулся. Он задумался о чём-то, хотя сейчас уже забыл о чём думал.—Да… Наверное… Имеется виду, не факт же, что я вообще полезен, да? Это… Это не похоже на что-то, что было сделано технологией, — он снова оглядел дома, охваченные толстыми корками льда. Они казались ему печальными. С карнизов под окнами и с балконов свисали сосульки, словно потёки слёз на лицах, которые он видел в этих домах.  Карты, обращённые в ледяные статуи застыли в моменте, в движении. Должно быть, многие из них даже не успели испугаться, как оказались во власти беспощадных льдов.

—Это похоже больше… На страшное волшебство, — Дакимакуро кивнул и заметил:—То, что ты делаешь, нам тоже кажется волшебством, — Макуро ответил:—Хм, наверное, ты прав.

    Чем ближе к центру, тем больше искрился воздух, от витающего в нём снега. —Мы близко, — сообщил Оливер через час пути. —А этот город довольно большой, — заметила Эмма. Оливер ответил с грустью:—Да, но в момент атаки должно быть в считанные секунды покрылся льдом.

  На площади пред группой предстало ужасающее, но завораживающее зрелище. Площадь превратилась один большой ледяной каток, на котором то и дело стояли на пути, ближе к центру окружая эпицентр. Точно в центре, где плитки образовывали главную площадь круглой формы стояла статуя, в который безошибочно могло было узнать принцессу Хелен. Оливер отвёл глаза. Ему не хотелось думать, что она мертва, но проверки, которые удалось провести с огромным риском стать жертвой какого-нибудь ледяного гоблина, показали, что под льдом нет жизни.—Хелен?.. Хелен! — Эмма сорвалась с места, перемахнула через застывшие ледяные брызги, которые будто на поверхности воды, окружали то место, куда была сброшено устройство, тоже зажатое во льды. Карты подтянулись вслед за пиковой дамой. Курохико, Дакимакуро и Макуро приблизились к небольшому ледяному холмику, внутри которого находилось устройство. —Мы как знали! — сказала Курохико, подходя близко, но тут её сапог скользнул, и она чуть не опрокинулась вперёд. Благо, Дакимакуро подхватил её и поставил в прежнее, устойчивое, положение. —Осторожнее, — посоветовал он. Курохико смущённо заметила, убирая его руку: —Мне не нужна нянька, — сказала она, похлопывая себя по плечу, якобы стряхивая пыль.—А мне не нужен подопечный ребёнок, — сказал Дакимакуро. Курохико пихнула его в бок локтем, но лишь посмеялась, и он ухмыльнулся. Астрея до сих пор не могла смириться, что по словам Куроми, они не родственники, а потом подумала: "Лучше. Они родственны душой, а это куда ближе". И при этом, она отметила про себя, что её кровная семья была ей не очень близка, а друзья стали её семьёй. От этой мысли ей стало куда теплее. —Итак… Раз так, то как мы сделаем, мы разделимся. Королева Эмма, Курохико и Дакимакуро, я и Куроми, останемся здесь, чтоб обеспечить Макуро защиту, а Астрея, 1-ая, Вольт, Эми, Курокайхо - следуйте за Оливером в лагерь выживших. Я буду ждать ваш отчёт о положении дел у выживших и любую дополнительную информацию, — никто не возражал. Даже Эмма решила, что у Курона преимущество в плане того, что карты воспринимают его как лидера, хотя ей было не понятно, действительно ли они выбирают его каждый раз, или же это просто привычка.

   Группа разделилась, перед этим наладив связь. Макуро приблизился к устройству приблизительно кубической формы. Связист тщательно потёр рукавом верх ледяного покрытия аппарата и заметил:—Ого… Он… Он выглядит куда проще, чем я думал, может я действительно смогу его взломать, но мне нужно вытащить его оттуда, — Эмма ответила:—Давай помогу, малой, — она подошла и поставив руки на лёд, стала плавить его. —Осторожно, — попросил Макуро, — боюсь, если она сломается, то действие будет не обратить вспять, — Эмма ответила:—Да не волнуйся, я буду аккуратна. Будем плавить на медленном огне.

   Тем же временем, Курон подошёл к Куроми.—Куроми, — он окликнул её, но не получил ответа. Куроми смотрела на замок-дворец. Куроградцы мало ходили в Хелленд. Скорее это послы Хелленда ходили в Куроград и проводили переговоры. Замок принцессы Хелен выражал предпочтения и характер дамы. Он был белокаменным и стройным. Башни его весьма узкие и органично ответвляются от основного помещения. Дворец Хелен не предназначен для обороны. Это было сразу понятно сравнивая с замком Курограда.

   Крепость Куроград, каковым он был отмечен на ранних картах мира, не был построен для короля, как многие замки и дворцы других королей и королев. Он был рассчитан на большое количество карт, полноценно проживающих там, потому оборудован всем, чтоб в случае необходимости годами выдерживать осады. Он был не столь же изысканным, не хвастал дополнительными башнями, был крепок и больше походил на верхушку горы, сужаясь к метеорологической башне.

   Дворец Хелленда на его фоне походил на сказочную обитель, отвечая негласному званию Хелен самой прекрасной из принцесс. С земли можно было заметить витражи тронного зала. Куроми думала о том, как бы всё было проще, если бы до этого её хоть раз настигла идея посетить это королевство: "Тогда мы могли бы просто телепортироваться сюда и не тратили бы столько времени. Я так недальновидна… Я подвергаю всех опасности из-за этого и всегда буду ответственна за то, что могла предотвратить, но не сделала этого по глупости". —Куроми, — в этот раз он не прикасался к ней. Куроми обернулась через плечо.—Да? Вам что-то нужно? — спросила она. Она повернулась и встряхнула крыльями. Она часто так делала неосознанно, когда выражала недовольство.—Куроми, я… Я хотел сказал, что ты в последнее время очень тревожишь нас, меня в частности… — Куроми ответила:—Простите, но я уже сказала своё мнение по этому поводу… — Курон отрицательно мотнул головой:—Куроми, нет, послушай… — Куроми повернулась в пол оборота. —Простите, но мне нужно осмотреть окрестность на предмет монстров поблизости и устранить угрозу. —Отставить! — Куроми поджала губы и остановилась. —Куроми, я хочу тебе помочь почувствовать себя лучше, но мы не можем помочь, пока ты отталкиваешь нас, — Куроми спросила:—А вы доктор Ринго, чтоб запрашивать от меня исповеди?.. — Курон парировал:—С тобой что-то происходит и нас тревожит твоё состояние. И не нужно быть психиатром, чтоб понять, что что-то с тобой не так, — Куроми снова предприняла попытку отсечь дальнейший разговор: —Это не ваше дело… — но регент упорствовал:—Ты ведёшь себя странно. Я пытаюсь тебе помочь справиться с тяжёлыми временами. Мы не хотим, чтоб ты чувствовала себя одинокой, — Куроми вздохнула и заметила:—Спасибо, но у меня к вам просьба, — и заметив в его взгляде готовность, она ответила:—Сделайте вид, что вам всё равно. Так мне будет куда легче.—Я не понимаю тебя.—И не нужно, — ответила Куроми с нажимом, — у нас есть дела куда важнее.

   Прошло около десяти минут. Макуро уже копался вокруг устройства, время от времени что-то замечая вслух: то скудно нахваливая технологию, то едко замечая то, что собрана она из подручных средств, а помимо этого там не было использовано знакомых ему деталей, что значило, что процесс затянется подольше. Курон иногда подходил к нему и подавал идеи, ускоряя процесс, ведь тоже обладал частью способности Выдающийся Ум. Курохико и Дакимакуро принимали не такое активное участие в решении головоломки. Они осматривали статуи, что-то записывали для протокола, для доклада, для себя, обмениваясь чем-то вроде шуток. Эмма хотела растопить лёд вокруг Хелен, но Курон остановил её, подкрепляя это тем, что они не знают последствий. Это может сделать только хуже. Потому Эмма осталась бороться со своим соблазном растопить лёд. Куроми стояла в стороне и что-то раздумывала, ходила из стороны в сторону. И никто сейчас не горел желанием с ней разговаривать, как и она со всеми остальными.

    Тем же временем группа, отправившаяся на поиски выживших, двигались в сторону здания, где они находились. Это находилось довольно далеко от площади, на северо-западе Хелленда.

   Оливер всю дорогу молчал. Астрея отметила про себя, что Оливер изменил свою походку. Он шёл скованно, почти как механическая игрушка, или кто-то, кто очень нервничает. "Что с ним не так?" — спросила себя Астрея. И для начала короткого психологического анализа, она решила, что было бы неплохо вывести гонца на диалог и узнать, а кто он такой и, что ещё интереснее, какое место он занимает в свите карточной Белоснежки.

   Стоит сказать, что несмотря на то, что Хелен называют принцессой, она играет роль королевы Хелленда. Принцесса - это её амплуа, но у Хелен есть первый житель (ближайший помощник) и принятая ученица: Хемнет¹ (первый житель) и Ханна (принятая принцессой ученица). И подобно своей создательнице, Хемнет и Ханна - целители высокого класса, почти не уступающие Хелен в искусстве исцеления. Они верны своей принцессе и, должно быть в момент атаки были подле неё, но статуя принцессы посреди площади стояла в одиночестве.

   "Что-то здесь не так… Приближённые к сильным мира сего карты неотступны от своих Правителей и всячески помогают им. Могли ли Хемнет и Ханна не быть рядом с принцессой в большой праздник? Статуй нет, значит не были. Где они тогда? И где туз черви? Талия…" — спросила себя Астрея. Ускорив шаг, она нагнала Оливера. —Ты ведь гонец, да?—М-м, да… — ответил он.—Лично принцессы? — уточнила Астрея.—Эм, нет…—А кто тебя послал? — спросила Астрея. Оливер повернулся на неё, взглядом спрашивая: "это что, допрос?"—Выжившие, — ответил Оливер. —М-м-м, а туз черви среди них?—М-м-м, да, — Астрея отметила, что это даже хорошо. С некоторым сомнением, но Эмма всё же сказала ей, что Талия вроде предала других тузов, их Братство Убийц Королей, и переметнулась на сторону Правителей, но сама Эмма говорила об этом скептически.

   Талия в Карточном Мире недавно. Договорённость Правителей состоит в том, чтоб не посвящать Талию в планы против Тузов и давать ей как можно меньше информации. За ней установили слежку, что, как она сама сказала, её не смущает. Она и сама понимает, что не вызывает у Правителей доверия к себе. Хелленд был лучшим вариантом, чтоб поселить её из-за миролюбивого менталитета. Однако теперь было и не совсем ясно, не обвиняют ли хеллендцы Талию в том, что их город оказался атакован, ведь так вполне можно было подумать.

—Ты рядовой гонец? — Оливер ответил:—М, да… — а Астрея отметила про себя: "А вот и нет… Врёшь, и что-то тут не так…" — но такие выводы она решила придержать до того, как у неё зацепки весомее смутного предчувствия чего-то неправильного в происходящем. Путь их шёл без преград, что удивило Астрею. Она, 1-ая, Вольт и Эми готовились применять магию, чтоб защищаться, но она им просто не пригодилась, что не могло не давать повода благодарить Высшую Силу за благосклонность. Астрея немного замедлилась, позволяя себе поравняться с Курокайхо. —Привет, — сказала она. Курокайхо была немного в замешательстве от того, что Астрея с ней здоровается, но ответила:—Привет, мы с тобой уже часа два как в группе работаем, — Астрея ответила:—Нет, просто я поняла, что о тебе практически ничего не знаю, потому хочу поболтать.—М, хорошо. О чём ты хочешь… Поболтать?—Ты старший связист и девушка-GPS.—М… Как хочешь, — Астрея ответила:—И я знаю, что ты вроде как единственная без преступного прошлого в вашей супер-команде. Прости. До этого, я тебя не замечала, — Курокайхо ответила:—Не мудрено, я вообще мало заметная среди своих товарищей. И это хорошо, — Астрея, вопреки своим словам, не была лишена информации о Курокайхо. Куроми кое-что да рассказала о ней:

"—Курокайхо, старший связист. Она замечательная. Милая, добрая. Всегда помогает…"

—Хм, Куроми мне рассказывала, что ты как-то связана с Куроном, — Курокайхо дёрнула узкими плечами и тихо ответила:—М… Да… Я… Я его племянница, — от такого заявления Астрея поперхнулась на вдохе. —Ты племянница Паладина?! — но Астрея тут же поправилась, заметив, что это заставило её помрачнеть. —Да… — и Астрея тут же поняла почему она отзывается об этом без восторга: "Это значит, что она дочь его брата". —Погоди… Тогда это значит, что ты приходишься королю треф внучкой?!—Я знала, что ты заметишь… — Астрея неловко заметила:—Эм, я думаю, что это круто, — она не знала, что подумала Курокайхо, потому уточнила сразу, что не считает это чем-то плохим. Сама про себя она подумала: "Она чем-то похожа на 1-ую. Практика показала, что таким характером у нас обладают личности с не самой лёгкой долей".—Не очень… — ответила Курокайхо, мотая головой, — я из побочной ветви. Меня наделяли авторитетом династии, но я от него отказалась, когда пришло время. —Авторитет династии? А что это? (Прости, я очень любопытная).—Ничего. Это связано с тем, кто моя семья (если так вообще можно выражаться). Несмотря на отсутствие фактического королевского титула, товарищ Куромаку пользуется огромным авторитетом "отца-основателя". Его имя и слово обладают властью и весом. Товарищ Курон ещё одна фигура, но будучи творением короля треф, для Курограда он вроде "старшего брата". Это роли, которые они взяли, чтоб сделать Куроград сплочённым коллективом, своеобразной семьёй, чтоб выжить в годы войны. Эта власть и сила, которой они обладают, распространяется и на тех, кто связан с ними. Будь то регенты, помощники, (в некотором смысле секретари) или семья. Из-за всего, что произошло, товарищ Куромаку не смог предотвратить появление "коронованной династии". Привилегированные карты под непосредственной опекой короля. Я из побочной ветки и по идее этой властью не обладаю.—Но?.. — продолжила Астрея, намекая рассказывать дальше. —Чтоб защитить меня от линчевания за грехи моего отца, меня признали, — Астрея внезапно возмутилась:—Да какое право они имеют! Твой отец - герой! Они-то должны это знать! — и тут же поняв, что сболтнула лишнего, зажала себе рот, карикатурно надув розовые от мороза щёки. Курокайхо посмотрела на неё с недоумением и удивлением. —Откуда бы знаешь?.. — Астрея отпустила свой рот и выдохнула, выпустив клубы пара. —Наверное, мне стоило промолчать… — и мысленно извинилась перед Куроном: "В чём-то ты прав… Я действительно не умею держать язык за зубами…" Курокайхо по прежнему требовала от Астреи пояснений. Астрея неловко почесала затылок понимая, что теперь нужно выкручиваться. —Ну… видишь ли… — и Астрея вкратце рассказала о том, как узнала малоизвестную правду. Рассказал о том, как встретила призрака Куроку и то, как тот помог Курону восстановить справедливость, предав Алебарда суду и освободив Зонтопию от тирании. А после и то, как они ходили к Джинротории, как нашли и вытащили Куроми, раз шанс выдался.

—Серьёзно, будь у меня такая семья, я бы на каждом углу об этом говорила, — сказала Астрея в довершение всего. Курокайхо ответила:—Он не отступился… — Астрея ответила:—Никогда. Знаешь, в этом случае даже хорошо, что твой дядя такой упрямый. Если бы он так упёрто не стоял на невиновности твоего отца, правда, наверное, никогда бы не вскрылась. И мы бы не нашли Куроми, — Курокайхо кивнула, признавая её правоту:—Думаю, ты права. Просто… Просто, когда кто-то слышит, что я племянница товарища Курона, они… Они так смотрят на меня… И говорят:… — но Астрея приложила ладонь к её рту со словами:—Какая разница? Болтать народ может что хочет, — а потом повернулась назад:—Верно, 1-ая? — 1-ая поровнялась с ними:—Угу, — Астрея представила:—Это 1-ая. Она, по происхождению, принцесса Пиковой Империи, — Курокайхо ответила:—Ох, мне стоило догадаться… По номеру… Простите,  — 1-ая ответила:—Не, не надо ко мне так обращаться. Я первый житель, но Король Император меня ненавидит, — Астрея возразила:—Мы уже это обсуждали. Это его нормальное состояние. Он всех ненавидит, — 1-ая согласно кивнула и ответила:—И это печально, — она обратила взгляд к Курокайхо. — В некотором смысле я завидую вам, (в хорошем смысле, конечно). Мой создатель ненавидит меня с самого момента появления. А ваш заботится о вас, как если бы вы были его семьёй, — Курокайхо вздохнула. Внезапно она поняла, что действительно могло быть хуже. А если б её не перевели под защиту авторитета? Должно быть,  она могла бы повторить судьбу 1-ой, изгоя, прокажённой. 1-ая сказала с печальным смирением, но в то же время улыбаясь:—Каждому своя доля. Я докажу, что сильна и заставлю его взять слова обратно! — Астрея заметила:—Я бы посоветовала не зависеть от его мнения. Оно не объективно, но если это даёт тебе такую мотивацию, то я поддержу тебя, — и Астрея заметила, что старший связист смотрит на 1-ую с искренним восхищением и вздохнула с облегчением: "Это надо было сделать…"

    Укрытием выживших оказалось помещение таверны, что своим небольшим размером, но при этом уютной вместительностью и хорошим обогревом, оказалась идеальным местом для небольшой горстки карт, которые выжили за счёт тех или иных случайных обстоятельств, оставивших их дома в злополучный день праздника урожая или же они находились в гостях, в тавернах - в любом помещении, в котором успели закрыть окна и двери. Оливер сказал:—Вот здесь, — но почему-то не зашёл сразу, ведя остальных за собой, а пропустил информаторов вперёд. Когда они прошли, Оливер за ними не проследовал, кинув:—Мне нужно идти… — Астрея обернулась, чтоб остановить, но Оливер уже скрылся, будто парня-альбиноса укрыл снег за пушистой шубой. —Куда он? — с тревогой спросил Вольт, — там же опасно! — Астрея прищурилась, глядя в окно, покрытое узорами изморози, будто расшитый серебром ковёр.—Не знаю, но мне уже это не нравится… — и она обратилась вглубь здания, — ау-у-у! Есть тут кто?

—Как успехи? — спросил Курон, подходя к Макуро, который будто ребёнок с игрушкой, сидел на земле и увлечённо ковырялся в устройстве. —М-м-м, даже не знаю. Но чувствую, что я близок, — Курон присел рядом с ним.

   Как вдруг в небе что-то проревело так, что у карт холодок прошёлся по телам. Они подняли головы в поисках источника звука. Ничего. Будто на них рычало само небо. —Что это было?! — спросила Эмма, выхватывая жезл в руки. Куроми раскрыла крылья:—Taka, prepare our weapons! (Така, приготовь наше вооружение!)—Куроми, стой! — но она уже оттолкнулась и взлетела в серое небо. Как только она поднялась на уровень десятого этажа, хотя таких зданий в Хелленде не было, из-за башни замка показался источник этого утробного рёва.—О карты…

  (1 Хемнет Шекспир - так звали единственного сына Уильяма Шекспира. Вполне возможно, что его имя послужило основой для имени персонажа Гамлет из знаменитой пьесы "Гамлет")

5510

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!