История начинается со Storypad.ru

9. Арка: "Загадочные События" 4. Нарушители

11 февраля 2025, 04:11

   Огромные двери отворились с грохотом, когда старший и младший регенты ворвались на базу гвардии. Куроми поднялась к самому потолку на 4 с половиной метра, объявляя:—8-ой взвод, вы все арестованы! Немедленно бросьте оружие и поднимите руки!.. — но тут она отшатнулась в сторону от пули. Куроми оглянулась на стрелявшего. И вспомнила о том, что они сделали с Куроканши и теми, кто держал оборону.—Ладно! Я пыталась сделать, как сделал бы товарищ Курон, но так как вы даже его довели до озверения, я не буду отставать! — Куроми зашла в пике и схватила стрелявшего. Он тут же попытался направить на неё пистолет, но Куроми перехватила его руку, поднимая в воздух.—Твоя мама воспитывала тебя лучше, — прорычала она, сжимая хватку. Послышался хруст и вопль, мольбы о помощи, пистолет выпал из рук, но Куроми - напротив, не отпустила его, а теперь держала только за повреждённую руку. Он всем своим весом тянул мышцы, которые рвались изнутри сломанными лучевыми костями руки.—Больно, дорогуша? — спросила Куроми. Её глаза стали чёрными. Ангел превратился в демона. —Помогите! Ва-а-а-а! Мне больно! — Гарпия облизнулась:—Сейчас будет хуже! — она дёрнула его вверх, выдавливая новый вопль боли из него. Из перчаток выдвинулись длинные стальные когти и Гарпия насадила его на когти. —Ужин подан! — на лицо Гарпии из свежей раны стали бежать струйки крови. Она ухмыльнулась и сбросила бездыханное тело на землю, которое тут же обратилось в окровавленный пепел и горстку одежды. Гарпия окинула взглядом поле битвы. Раздались крики:—Это регенты!—Ну, всё! Нам кранты! — один из них в истерике крикнул:—Я же говорил вам, что ничего не выйдет, идиоты! Я… — но тут перед ним приземлилась Гарпия.—Ты вопишь громче целой роты, неужели думал - не замечу? — проговорила Гарпия безэмоционально, но презрительно.—Н-нет! Нет! Пожалуйста! Не так! Я… — заплаканный солдат отступал назад, когда Гарпия наступала на него с окровавленными когтями наготове. Её голова дёргалась из стороны в сторону каждый раз, когда он всхлипывал в отчаянии, будто жадно ловя каждый миг его ужаса, его позора. Она как будто криво передразнивала его. Вдруг он упёрся в стену:—Н-нет… — он зажмурился, вжимаясь в стену. Он решил метнуться в сторону, но Гарпия облокотившись на стену рукой, демонстративно процарапав когтями по стене. Так, чтобы он это слышал:—Спешишь? Позабавь меня.—Не надо. Не ешь меня… — плакал он. Гарпия заносчиво спросила:—Есть тебя? Ох, дорогой мой, да мне тебя трогать противно, не то что есть. Ты такой… Размазня… — он не мог ничего ответить. Он был в ужасе. Тут он почувствовал, как стальная хватка Гарпии сомкнулась на его шее. Гарпия подошла ближе.—И плачешь, как дитя, зная, что вы все это заслужили.—Т-ты не можешь убивать без войны! У тебя нет привилегий, — возразил он, — тебя осудят! — в ответ Гарпия приблизилась к его уху и кокетливо спросила с наигранным удивлением:—Осудят? Меня? За что? Может быть им удалось сдерживать мой голод, мою животную сущность, но кое-что осталось… — солдат открыл глаза, когда почувствовал, что она всего в паре сантиметров от его лица. И застыл не в силах больше шевелиться от ужаса.—Н-нет… Тебя казнят… — прошептал он почти бессвязно. Гарпия ответила, прикасаясь когтями к животу солдата, и он почувствовал это. Гарпия сказала:—Мой король поймёт и простит мне животную нужду… — и тут он завопил, когда лезвие погрузилось в плоть, вспарывая живот предателю, — поедать мясо… От такой раны ты не умрёшь. Ещё помучаешься, — сказала Гарпия, и он снова посмотрел на неё красными от слёз глазами:—Ч-что ты за чудовище такое?!. — но Гарпию его вопросы не интересны. Она вдруг схватила его за волосы и сказала:—Знаю, я сказала, что не буду есть тебя, слишком уж ты жалок, но твои глаза… Мне нравятся твои глаза!.. — то, что она говорила теперь было ещё хуже.

  И она не ошиблась. Парень, которого она схватила обладал магическими глазами. Эти глаза позволяли ему считывать состав камней и минералов и мгновенно копировать их вместе со свойствами. Они и были той способностью, которая обеспечила ему место в королевской гвардии.—Ты так молод, потому так безрассуден, откровенно глуп, ты мог бы быть далеко отсюда или хотя бы не быть частью всего этого. Тогда может быть… — сказала Гарпия, медленно приближаясь к правому глазу, облизывая губы. Он попытался оттолкнуть её, но её тело было крепким и не сдвинулось ни на сантиметр, а вот его силы покидали.—Может быть не ты был бы тем, кто временно утолит мой голод…—Н-нет! Не надо!

   Курон стоял в окружении. Он уже убил четверых, которые не собирались отступать. Они не были обмануты, не были ведомы, они поддерживали это. Они желали его убить. Они вынудили его убивать, уже убив некоторых членов гвардии и запятнав свою честь кровью тех, кого могли называть второй семьёй. Они оказались предателями, а Курон знал, что у закона с ними разговор короткий. Приговор для предателей - смерть, ведь предавший однажды предаст и дважды. И как он видел: среди них были и его ученики. От чего-то это приносило ему гораздо больше боли, чем ножи и пули. Он их учил, а куда эти навыки в итоге пошли, куда идут эти таланты, это стремление? Неужели, он ошибся, давая практически каждому из здесь стоящих шанс стать кем-то большим? Неужели, он ошибся, когда, казалось, видел огонёк в их глазах? Огонь, который ныне стал пожаром, обжигающим руку, которая пригрела их. От осознания этого в груди регента образовывалось чувство пустоты, заполняемое безмерной злостью на самого себя. Он не научил их смирению, не научил их патриотизму, не научил заботиться о ком-то ещё кроме самих себя, а это было страшно. И теперь вчерашние птенцы выросли и желали из жадности заклевать тех, кто пригрел их, тех, по чьей воле они существуют. "Это не наши орлята. Они не орлята…" — подумал Курон, поджимая губы. Курон встал в стойку, отдавая первый ход им:—Первый ход слабому противнику, — они не собирались нападать по одному. Кинувшись все разом, они хотели задушить регента числом.—Когеки голодного демона! — сказал он, — Вострый Вальс! — голодная Когеки зазвенела в воздухе, рассекая тела войнов. Курон смахнул кровь с клинка. Курон дал команду:—Стража! Перегруппироваться! Отрезать входы и выходы, раненных - оттащить, — стража тут же отозвались:—Так точно!

   Остатки 8-го взвода оказались в окружении в помещении базы, похожем на зал. Оставшихся стражников еле хватало на то, чтобы надёжно отгородить выходы и оттащить раненных. Гарпия пролетела из противоположной части комнаты, над 8-ым взводом, и приземлилась около наставника. —Товарищ старший, кажется, они готовят совместный прорыв. Приятно, что они хотят идти до конца. Кроме во-о-он того, — сказала Гарпия, махнув в сторону того, с кем расправилась сама. Курон повернулся и увидел, что она облизывает когти в крови, при этом держа что-то за щекой. Курон решил, что он не хочет знать, что это она уже жуёт. —Гарпия, готовься, они будут пытаться давить нас числом, — регент прокрутил клинок в руках. Гарпия в ответ смеётся:—Ух-ху-ху-ху. Да сколько бы их ни было - всех положу! — взвод двинул в атаку. Гарпия предупредила:—Я отобью, — Курон отступил шаг назад:—Пожалуйста, — Гарпия с силой взмахнула огромными крыльями. Взвод отнесло назад волной воздуха. Это на мгновение умерило их боевой дух. Удар отбит. Подкидывать никто не будет. Ход предоставлен информаторам. Курон метнулся вперёд. "Я не могу использовать многие авторские техники здесь: эта часть замка рухнет. Нужно обезвредить их", — информатор крепче взялся за рукоять клинка, и энергетическая волна отбросила врага назад.

   Гарпия следила за ходом напарника, как тут заметила, что по полю носится какой-то серый спрайт. Он двигался невероятно быстро, бежал зигзагами, резко менял траектории даже там, где это было невозможно. Гарпии этот стиль боя был известен. Это был Куроусаги, бывший участник Сигмы и ученик Курона. Как знала Куроми, со своими способностями он легко попал в королевскую стражу (подразделение Этта) и получил даже позывной "Заяц" за пару удачных преследований преступников мафии, но ныне он предатель из 8-го взвода. Куроми увидела, что отвлечённый остальными Курон не заметил, как Куроусаги проскользнул ему за спину, готовясь ударить в спину нарукавником, из которого выходило длинное дугообразное лезвие, похожее на саблю. "Не успею!"

  Но дальше всё произошло очень быстро. Короткий проблеск молнии и Куроусаги отнесло к стене. Куроми увидела, что его к стене отбил Дакимакуро. Ему было достаточно одного щелбана на этой скорости, чтобы отбить у Куроусаги желание атаковать со спины. —Товарищ Дакимакуро! — воскликнула Куроми, когда младший посол прибил Куроусаги к стене, держа за шиворот. Но тут в воздухе зарезонировала энергия и остатки 8-го взвода поднялись в воздух. Они, будто космонавты в невесомости, поднимались в воздух, переворачивались, теряя ориентир. Куроми обернулась на вход.—Хико! — это снова была она.—Я же вас предупредила! Один звук громче 80-ти децибел, и вы все покойники! Нам всем на работу завтра! — рявкнула она от злости и напряжения, махнув рукой на землю и ударив их об пол. Дакимакуро ответил:—Так-то уже сегодня, — он снова вернулся к Куроусаги и с силой отшвырнул его в сторону угла со словами:—Печально расправляться с кем-то таким же, быстрым, как и я, но в своих решениях ты поторопился, — Куроусаги приподнялся на локтях и постарался утереть кровь с уголка рта. Резкое движение в сторону от удара на такой скорости, вызвали у него повреждения внутренних органов. Он истекал кровью. —Тебе лучше не подниматься, — сурово заметил Дакимакуро, расчехляя пистолет, — ты говорил, что равняешься на меня. Не самый лучший выбор примера для подражания, — но тут в коридоре, по направлению в это помещение, раздался топот ног. Сюда ворвались ещё солдаты, что стали отстреливать гвардейцев, чтобы открыть пути отступления. —Это 5-ый взвод! Они с ними за одно!

  Битва обернулась против Альфы и Этты ("королевской" стражи). Внезапная подмога 8-го взвода переломила ход сражения всего на мгновение, но всё закончилось, так и не начавшись.—Немедленно прекратить! — раздался голос короля со входа. Остатки 8-ого и 5-ого взвода оказались придавлены силой гравитации без возможности пошевелиться.—Господин Куромаку! — это действительно был он, а рядом с ним стояли Курокайхо и Макуро с ноутбуком. Король и связисты прошествовали на базу Этты.

  Куроми зашла на круг и спланировав к королю, сказала, склонившись в реверансе:—Мой король, мы побеспокоили вас? Моя осечка, вы доверили это мне, вы не должны были разбираться с этим,  — король вздохнул и милосердно положил руку на голову Куроми со словами:—Я не сержусь на тебя, Куроми; ты сделала то, что следовало, а вот мне не стоило давать это задание только тебе, рисковать твоей жизнью из-за иррационального страха, я это учту, — Куроми перевела взгляд на схваченных:—Мой король, они давно планировали штурм. Товарищ капитан серьёзно ранен и сейчас находится в Йоте, но теперь у нас есть полное представление о положении дел, все имена и данные заговорщиков. Прямо сегодня мы можем избавиться от них, — сказала Куроми и снова почувствовала, как король похлопал её по макушке головы:—Не торопись, Куроми. Мы всё закончим вовремя, — но он зацепился за это "у нас". "«У нас» это у нас, верно, Курон? — подумал король, бросив короткий взгляд на старшего регента, — и когда же ты перестанешь выкидывать свои «куроновы фокусы»? Я порядком устаю, переживая за тебя", — вздохнул король. Он потёр глаза, отгоняя прочь сон и сказал:—Итак (*вздох*) (на чём я остановился? А точно!..) 8-ой и 5-ый взвод, вы все арестованы по обвинению в государственной измене, — сказал король, сурово бросив взгляд на предателей. Куроми сказала:—При отказе сотрудничества со следствием вас ждёт высшая мера наказания - смертная казнь через расстрел!

   К рассвету все, кто участвовал в полуночном бою и в покушении на жизнь младшего регента, были помещены под стражу.—Чтож. Мы можем начинать допрос, Куроми, — сказал Курон. Куроми остановилась в коридоре на первом этаже и ответила:—Вы начинайте. Я после подтянусь, чтобы узнать как продвигается дело. Если они будут несговорчивы - могу придти, "припугнуть", — Курон молчал, но стоило Куроми развернуться, как он ответил:—Передай капитану Куроканши мои пожелания выздоровления, — Куроми обернулась на наставника, но тот поспешил скрыться за поворотом. Куроми вздохнула, но решила всё же направиться в Йоту.

  Когда она вошла, Куроиса сразу сказала:—Первый этаж, палата два…—Спасибо, — Куроми нашла вторую палату и прошла туда. Там сидели Куроканши с перевязанным плечом и Исакуро, который держал руки у его спины. Ладони лекаря сияли мягко-мятным цветом. —Привет, Канши, как ты? — спросила Куроми.—К-Куроми? А… Нормально. Со мной бывало и хуже, — отшутился капитан, но его улыбка не обманула печать Куроми и не обманула Исакуро. Куроканши отвёл взгляд и сказал уже тише:—Я должен был… Я должен был остаться. Я не смог их спасти, — Исакуро в принципе выглядел так, будто хочет отвесить капитану знатного подзатыльника, да руки заняты, но после этих слов, он воскликнул:—Не верь ему, сестра. Он сам еле жив остался. Он потерял много крови, пока бился с теми уродами, пока шастал по замку, искал товарища Курона (или хотя бы кого-нибудь). Я не знаю, что за сила держала его в сознании всё это время! — воскликнул он. А вот Куроми знала: "Сила, которая держала его, сила которая держит меня. Решительность…"

"—…и таким образом ты сможешь выжить даже в самых экстремальных условиях боя, держась только на имплантированном тебе фрагменте решительности. А твоя регенерация позволит тебе восстанавливаться и многократно возвращаться в битву даже после биты, а может даже после не одной биты. Это твоё основное преимущество перед Куроном. К слову, если фрагмент приживётся, в чём я не сомневаюсь, то он не вызовет побочных эффектов.—Простите, но я пока не очень понимаю задачу. Зачем всё это? Какова цель?—Мне нечего скрывать от тебя. Я хочу создать суперсолдата. И из всех рассматриваемых кандидатов, ты единственная, кто сможет выдержать имплантацию необходимой программы и фрагмента решительности без какого-либо вреда для себя."  —Товарищ Канши, как это произошло? — Куроканши ответил:—Это началось внезапно. Я распределил ночные дозоры. Сегодня я не должен был оставаться на дежурство, собирался закрывать приём и ложиться спать, как ко мне зашёл последний посетитель, — Куроми спросила:—Кто это был?—Куроханако, девушка из Беты. У нас завязался странный диалог…

"—Товарищ капитан? — позвала девушка. Куроканши в очередной раз скрыл усталость и ответил, стараясь не терять задор:—Товарищ Куроханако? Доброй ночи, по какому вопросу? Разве вы не переводитесь к нам со следующей недели? — спросил он, снова вставая из-за рабочего стола у стены напротив входа. Он потёр ладони и сказал:—Да и вы поздно. Разве комендантский час позволяет Бете покидать жилую базу после отбоя?"

—Посмотрев на её лицо, я сразу понял, что что-то не так. Она выглядела грустной. Поэтому я поинтересовался не случилось ли чего, с чем может разобраться королевская стража. Я… Я хотел помочь… — замялся Куроканши неловко. Куроми спросила, аккуратно кладя руку на ладонь солдата:—Но?..

"—Товарищ капитан, — позвала Куроханако, медленно подняв руки на уровень плеч, раскрывая их для объятий, — я знаю, что это звучит странно, но можно вас обнять?—Что? Ты хочешь обняться? — спросил он, она не ответила, — ну, ладно, но у меня уже кое-кто есть, если что, — но стоило рукам девушки сомкнуться на его шее, как он почувствовал острую боль в спине ближе к шее. —З-зачем ты?.. — спросил он, когда девушка толкнула его в сторону. Куроканши вырвал дротик из спины тут же, но уже чувствовал, как морозит его кончики пальцев, краснеют щёки, как будто в комнате резко закончился воздух или может его стало слишком много, чтобы дышать нормально? Куроканши посмотрел на девушку непонимающе, но не допуская страха.—Л-ладно. Это было неожиданно, но мы всё ещё можем быть д-друзьями, ты можешь… — капитан поднял ладонь. Он не видел злобы, он видел страх в её глазах, даже ужас. —Т-ты не знаешь что делаешь, верно? Или может тебя заставили? Я могу… могу помочь тебе, — но Куроханако выдвинула на него руки и из земли выросли аметисты похожие на розы. Они отбросили капитана к стене".

—Я сильно повредил спину из-за неудачного удара об угол шкафа, — Исакуро добавил:—И плечо, потому что кристаллы зажали его к стене, а он пытался их отодвинуть с помощью способности вектора. Руки изранил и сухожилия повредил. Благо, они не разорвались полностью. Это можно восстановить, но на это уйдёт время, — наконец он прекратил и сказал, пригрозив пальцем капитану, — будешь ходить ко мне каждый вечер. И только попробуй выйти на битвы в ближайший месяц! Я тебя!.. — Исакуро активно зажестикулировал в воздухе, и пару раз дёрнувшись всем телом, сказал:—Грхм! П-плохо тебе будет короче! — он удалился предупредив, что сейчас вернётся. Куроми хихикнула, но снова стала серьёзной, обратив внимание на ладони капитана, что тоже были перемотаны бинтами. Куроми аккуратно взяла его руки и увидела, что под слоем бинта, он пропитался запёкшейся кровью. —Я не могу в это поверить. Куроханако… Она… — Куроканши ответил:—Все мы совершаем ошибки время от времени. Это её не лучший день. Как и мой, — Куроми ответила:—Нет, я уверена, ты сделал всё, как нужно, в соответствии с ситуацией. Вся королевская стража выражает тебе признательность и своё почтение. Ты спас их, поднял тревогу. Даже будучи отравленным и на грани смерти защищал их, пока они не соберутся с силами и не перегруппируются для контратаки. Товарищ Курон сказал передать вам его пожелания о выздоровлении, — и Куроми увидела, как после этих слов на лице Куроканши вырисовалась смешанное выражение неловкости, страха и нервного смеха:—Эм-м… Мне кажется, я его раздражаю, — Куроми ответила:—Бред, — Куроканши ответил, отрицательно мотнув головой:—Нет, правда. В последнее время он смотрит на меня так, будто я его раздражаю. Нет, я чувствую, что он меня не любит, — но Куроми ответила:—Пф-ф! Да он и меня не любит! О чём тут говорить? — но тут Куроми обратила взгляд к окну, за которым как будто послышался короткий шорох. Она отпустила руки Куроканши, и подойдя к окну, открыла его, выглянула, огляделась - пусто. Куроканши спросил:—Куроми, в чём дело? — в ответ Куроми неожиданно пусто ответила:—Да так… Показалось…

9160

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!