Глава 45. Почему Стайлз?
27 марта 2025, 23:23Ночь, 02:34.Я проснулась от вибрации телефона.
— Кому не спится в три ночи? — проворчала я, сонно потянувшись за мобильником. Но, увидев имя на дисплее, тут же проснулась окончательно.
— Привет, что случилось? Стайлз? — в трубке были слышны странные звуки, похожие на всхлипы и прерывистое дыхание. — Стайлз, ты в порядке?
— Катрин?.. Я не знаю, что случилось. Кажется... я ходил во сне.
— Что?! Ты знаешь, где ты сейчас? — я резко села на кровати, сердце тревожно забилось.
— Катя, я не знаю, где нахожусь. Я ничего не помню и не понимаю... Пожалуйста, помоги.
Мои руки начали дрожать. Я прикусила губу, нервно провела ладонью по волосам, пытаясь собраться с мыслями.
— Ты что-нибудь видишь? Опиши, что вокруг! Я найду тебя.
— Здесь темно... Я ничего не вижу... И, кажется, со мной что-то не... — связь резко оборвалась.
— Стайлз?! — в панике я снова и снова нажимала на его номер, но он не отвечал.
Тревога стремительно разрасталась внутри, превращаясь в удушающую волну страха. Я крепче сжала телефон и мысленно позвала Морока.
— Катрин, что случилось? Почему ты не спишь? — голос Морока раздался в голове.
— Морок, я... Мне звонил Стайлз! Он... с ним что-то не так. Я должна его найти! — сбивчиво объясняла я, но мысли путались, хаотично сталкиваясь в голове. Паника не давала сосредоточиться.
— Всё будет хорошо. Мы его найдём, — Морок подошёл ко мне, его взгляд был серьёзен и спокоен.
Я едва успела перевести дыхание, как телефон снова зазвонил. Я судорожно схватила его и включила громкую связь. Морок положил морду мне на колени, успокаивая.
— Катя... я не уверен, что смогу выбраться... Похоже, я поранил ногу. Я не могу двигаться.
— Где ты?! Стайлз, миленький, скажи, где ты?! — мой голос предательски дрожал.
— Я... я не знаю. Здесь слишком темно. И... тут жутко воняет... У меня аж глаза слезятся.
— Хорошо, не волнуйся. Я сейчас поговорю с папой. Только держись, ладно?
— Нет! Не надо! — в голосе брата прозвучала настоящая паника. — Только не говори отцу. Прошу... Ничего ему не говори. Просто приходи за мной... Поговори со Скоттом... Найдите меня... Ты сможешь... Я не могу говорить. Он идёт.
— Кто идёт?! Стайлз?! — но снова тишина.
Связь оборвалась.
Я вскочила с кровати, на ходу натягивая одежду. Морок рядом метнулся к двери. Пока мы с ним выбегали на улицу, я уже набирала номер Скотта. Мы обязаны найти Стайлза.
Я не могла допустить, чтобы с ним что-то случилось. Из обрывков разговора стало ясно: он в каком-то холодном подвале. А ночь действительно выдалась особенно холодной. Если мы не успеем...
На бетонном полу, дрожа всем телом, Стайлз возился с телефоном, пытаясь включить фонарик. Когда свет осветил его окровавленную ногу, застрявшую в капкане, он громко вскрикнул. Пижама была вся в крови.
Резкий звук заставил его замереть.
— Кто здесь?! — его голос дрожал. — Я знаю, что ты здесь! Я тебя слышу!
Стайлз медленно повёл фонариком по помещению, стараясь разглядеть хоть что-то в темноте. Луч света наткнулся на фигуру.
Человек в куртке сидел на корточках спиной к нему. На бетонной стене он что-то писал мелом.
— Кто ты? — спросил Стайлз.
Раздался скрежет. Незнакомец роняет мел, и тот катится по полу. Когда Стайлз снова поднимает фонарик... фигура исчезает.
На стене остаётся только зловещий символ. Тот же, что и за ухом его друзей. Знак "Личность".
Тем временем я, Скотт и Айзек уже были в комнате Стайлза. Там же оказались Лидия и Эйдан.
— А вы что тут делаете? — настороженно спросил Скотт.
— Лидия что-то почувствовала, — ответил Эйдан, взглянув на девушку.
— А что именно? — поинтересовалась я.
— Вы бы лучше спросили, что это? — Лидия указала на кровать.
Мы перевели взгляды на стены.
Заметки, схемы, фотографии и газетные вырезки... Всё это полностью покрывало стены комнаты. Красные нити тянулись от одной зацепки к другой. Их центр сходился на ручках больших ножниц, воткнутых прямо в середину матраса.
У меня перехватило дыхание.
Я облокотилась о стену и закрыла лицо руками.
— Это я виновата... — прошептала я. — Это я виновата, что он пропал...
Скотт осторожно обнял меня за плечи.
— Нет, Катрин. Это не твоя вина.
Но мне было трудно поверить в его слова.
— Я совсем не замечала, как ему плохо. Должна была понять, что с ним что-то не так.
— Тогда я тоже виноват, — тихо сказал Скотт. — Я его лучший друг, но тоже не заметил...
— Сейчас не время винить себя, — твёрдо сказала Лидия. — Лучше думайте, как найти его.
— Шериф уже отправил патруль? — спросила она.
Я сжала губы и отвела взгляд.
— Не совсем...
Лидия резко повернулась ко мне.
— Что значит "не совсем"?!
— Мы никому не звонили. Стайлз этого не хотел, — ответил за меня Скотт.
Лидия молча посмотрела на нас, затем достала телефон.
— Тогда я сама ему позвоню.
— Нет! — я схватила её за руку. — Мы сами поедем в участок.
Лидия колебалась, но потом кивнула.
Мы вышли из комнаты.
Шериф пытался держать себя в руках, но я видела, как он трясётся от напряжения.
— Срочно найти синий джип Стайлза, — приказал он. — Принесите список всех промышленных подвалов в округе!
Через несколько минут Пэрриш сообщил, что машину нашли возле окружной больницы.
Мы с Дереком и Скоттом поехали туда.
Пока полиция осматривала подвал, мы поднялись на крышу.
— Его тут нет... — пробормотал Дерек, оглядываясь.
Я почувствовала, как внутри всё сжимается.
Сев на холодный металл, я обхватила голову руками.
— Как мы его найдём?.. Мы даже не знаем, где он!
Дерек опустился рядом.
— Катрин, милая... Всё будет хорошо. Я обещаю.
— Как ты можешь так говорить?! — я посмотрела на него глазами, полными отчаяния.
— Потому что я в это верю. А ты должна верить в себя.
Я неуверенно кивнула.
— Думаю, ты прав...
Дерек нежно коснулся моих губ в лёгком поцелуе.
— Пойдём дальше, — протянул мне руку оборотень.
— Чувствуешь, насколько силён здесь запах? Вы слышали что-то о хемиосигналах? Сигналы, которые передают эмоции. Даже наш пот может источать злость, страх или отвращение, — повернувшись к Скотту, сказал Дерек. — Сделай глубокий вдох и скажи, что чувствуешь.
Волчонок послушался старшего и вдохнул полной грудью, чтобы прочувствовать витающий вокруг запах.
— Пахнет напряжением. И тревогой, — медленно проговорил Скотт.
— Что он здесь делал? — В моей голове промелькнула тысяча мыслей, начиная от "что он тут делал?" и заканчивая "он же не хотел спрыгнуть?"
— Не знаю, но у него определённо была тут борьба, — выдал свою версию Хейл.
— С кем?
— С самим собой.
⸻
Пока все в замешательстве и панике разыскивали юного Стилински, сам Стайлз, весь в крови, лежал в том же подвале и понимал, что телефон сел из-за нехватки заряда. Он пытался освободить ногу и кричал от боли.
Незнакомец ходил вокруг него, не говоря ни слова.
— Кто здесь? Кто ты? — голос парня эхом разнёсся в полупустом помещении.
Хриплый мужской голос заговорил по-японски.
— Я не понимаю, — Стайлз никак не мог успокоиться.
— Не "кто ты, Стайлз", а "кто мы", — незнакомец издал заветные и понятные слова, ещё сильнее запутывая школьника. — Холодает, Стайлз. Сначала замедляется речь, потом происходит путаница. Мы умрём, если не выберемся отсюда.
— Прекрати говорить "мы", — парень наблюдал за движениями то ли человека, то ли существа.
Из-за лунного света мужчину удалось разглядеть.
Перебинтованное тело, бомбер с военными нашивками на рукавах и открытый рот, из которого торчали острые металлические зубы.
— Мы пытаемся спасти ТЕБЯ, Стайлз. Мы пытаемся спасти НАС. Вставай, Стайлз.
⸻
Лидия по чутью банши привела полицейских к воротам Дома Эха, утверждая, что Стайлз там. Скотт отправился вместе с ними.
Тем временем Дерек и я снова оказались в полицейском участке, где по несчастливой случайности встретили отца Скотта.
— Я могу помочь, — сказал он, чем сильно удивил меня и заставил остановиться, хватая за руку.
— Спасибо, мы и сами справимся, — резко сказала я и отдёрнула руку.
— Хватит. Знаю, ты меня не любишь, но давай оставим эти перепалки на потом. Я действительно хочу помочь.
— Здравствуйте, я Мелисса МакКолл. Мне нужен агент МакКолл, — всех присутствующих отвлёк голос мамы Скотта.
— Миссис МакКолл, что вы тут делаете?! — я уставилась на вошедшую.
— Я тоже хочу помочь в поисках Стайлза, — все кивнули на её слова.
Я улыбнулась и грустно усмехнулась. Сейчас я поняла, какой Стайлз уникальный и хороший человек.
Ему хотят помочь многие, и дело даже не в том, что он сын шерифа.
В Доме Эха, как оказалось, никого не было.
На стене осталась царапина от мела со знаком, обозначающим личность, который рисовал незнакомец.
Лидия не могла понять, почему его тут нет.
Ведь чутьё банши её никогда не подводило.
Им ничего не оставалось, как уйти оттуда.
В это время Дерек вместе со мной и родителями Скотта ехали в неизвестном направлении.
Мистер МакКолл предполагал, что Стайлз мог ещё спать. Он много раз твердил, что его сны очень похожи на реальность, и он не может понять, сон это или нет.
Когда отец Скотта взглянул на телефонный разговор, он обратил внимание на фразу Стайлза: «Тут так воняет, у меня даже глаза слезятся».
Он вспомнил, что они чем-то опрыскали пещеру койота, из-за чего там появился резкий запах. Сейчас он предполагал, что Стайлз может оказаться там, поэтому мужчина сильнее давил на газ, чтобы мы быстрее доехали.
Из-за особенно холодной ночи мы могли не успеть.
— А что, если мы не успеем его найти вовремя? Я не прощу себе этого, — из моих глаз потекли слёзы.
Дерек взял меня за руку, не отвлекаясь от дороги, ведь мы ехали прямо за машиной агента ФБР.
— Мы успеем. Всё будет хорошо.
Я едва заметно кивнула, сильнее сжимая руку своего возлюбленного.——— Так и не понял, где ты? — всё ещё рисуя пятёрку сверху вниз, спросил незнакомец. — Это загадка. А ты знаешь загадки, Стайлз?
— Немного.
— Что становится больше, чем больше у неё отбираешь? — незнакомец перешёл к первой загадке.
— Дыра, — почти не думая, ответил Стайлз.
— Что становится более мокрым, чем больше ты высыхаешь?
— Полотенце.
— Когда дверь — не дверь?
— Когда приоткрыта.
— У всех это есть, но никто не может это потерять. Что это?
— Я не знаю, — в панике проговорил Стайлз.
Незнакомец ещё раз спросил, но ответ остался тем же. Он с нескрытой злостью снова повторил вопрос.
— Я не знаю! — почти крикнул Стайлз.
Вдруг незнакомец схватил цепь, которая шла от капкана, и начал её тянуть. Стайлз закричал от боли, пытаясь руками за что-то удержаться.
⸻
— Стой! Подожди, подожди!! — Стайлз всё громче и громче начинал кричать.
— Стайлз, всё хорошо, — я попыталась обнять его и как-то успокоить. Он замолчал, но продолжал сильно трястись. Я прижала его к себе и поцеловала в макушку. — Я рядом, не переживай, ты не один. Я с тобой. Всё в порядке, братишка. Я больше никогда не оставлю тебя. Вместе...
— Всегда, — дрожащим голосом закончил нашу фразу Стайлз. Я покрепче прижала его к себе.
Мы отвезли Стайлза в больницу. Сидели и ждали, что будет дальше. Отец был рад, что с его сыном всё в порядке. Да и мне стало немного легче, но я всё равно сильно переживала за брата.
Взрослые решили отправить нас спать. Лидия начала сомневаться в себе, ведь она была уверена, что Стайлз находится в Доме Эха.
— Сейчас я чуть меньше ненавижу твоего отца, — я слегка улыбнулась, вспоминая, как сильно мужчина нам помог.
— Да... Я тоже, — слабо улыбнулся мне волчонок.
⸻
В школе мы пытались вести себя как обычно, хоть и понимали, что, возможно, как раньше уже не будет. Прошлая ночь плохо отразилась на нас всех. Скотт отдалился не только от Киры, но и от нас.
Отец позвал меня в больницу и сообщил, что у Стайлза, возможно, такая же болезнь, как и у мамы. Это повергло меня в шок. Ведь эта болезнь убила её, и я не могла позволить, чтобы она забрала и его. Меня мучило то, что я ничего не могу с этим поделать. Я просто не знала, как ему помочь, и чувствовала себя абсолютно бессильной.
Стайлз должен был пройти обследование, и я позвала Скотта, чтобы мы поддержали его в кабинете для МРТ.
— Вы же знаете, что они проверяют, да? Это называется височно-лобной деменцией. Отдельные участки мозга начинают сжиматься. У мамы так было. Это единственная форма слабоумия, которая возможна у подростка. И это не лечится, — мы стояли рядом со Стайлзом и не знали, как его поддержать. Я отвернулась, чтобы скрыть слёзы, навернувшиеся на глаза.
— Стайлз, если у тебя это найдут, мы что-нибудь придумаем. Я что-нибудь придумаю, — уверенно сказал Скотт, но я не была уверена, что тут можно что-то сделать.
— Стайлз, чтобы ни случилось, мы всегда будем рядом с тобой, — мы по очереди обняли его. Я всё-таки расплакалась, но попыталась скрыть это. Однако он всё увидел.
— Катрин... — он взял меня за руки. — Запомни: принцессы не плачут.
Он слабо улыбнулся и вытер слёзы с моих щёк. Я тоже попыталась улыбнуться через боль.
Мы стояли за дверью кабинета, где был Стайлз. Вдруг свет начал мигать. Врачи и медсёстры засуетились, бегая из стороны в сторону.
Чувствовалось, что грядёт что-то страшное.
Стайлз куда-то пропал. Мы не могли его найти.
Я выбежала на улицу. С крыши прямо вниз летел огромный электрический кабель, способный убить любого. К больнице подъехало много машин. Люди с интересом и страхом наблюдали за происходящим. Из труб полилась вода.
Это было нехорошим знаком.
Откуда-то появилась Кира.
Прямо на неё летел искрящийся кабель электропередач. Он пронёсся мимо, но затем, будто обладая собственным разумом, начал преследовать её.
— Кира! — крикнула я и бросилась к девушке, но меня вовремя перехватили.
— Совсем спятила?! — крикнул Дерек и спрятал меня за своей спиной.
— Все назад! — закричала Кира, но люди будто нарочно не слушали её. Открывали машины, выходили на улицу... Стоило им наступить в воду, и они падали замертво.
Айзек оттолкнул Эллисон, и сам оказался в воде.
— Айзек! — я закрыла рот рукой.
Кира схватила кабель и просто... потушила его, как спичку.
Её глаза загорелись красивым янтарным светом.
Мы подбежали к Айзеку. Он не дышал.
Дерек в панике поднял его, и его увезли внутрь больницы.
Весь этот хаос дал Стайлзу шанс сбежать.
Позже Дерек рассказал, что понял: Стайлз и есть Ногицунэ.
Я не могла в это поверить.
⸻
Спустя время Скотт отправился в больницу навестить Айзека. Позже подошла и я.
Парень был в ужасном состоянии. Половина лица покрылась ожогами. Он совсем не исцелялся.
Скотт забирал часть его боли, чтобы Айзеку стало легче.
Мы не понимали, почему он не восстанавливается. Он ведь оборотень...
Но все были ему благодарны. Особенно Эллисон. Ведь если бы не Айзек, погибла бы она.
⸻
Я ходила по школе одна, пока парни были в раздевалке.
Кира много читала про Ногицунэ.
Лидия выглядела потерянной.
Эллисон почти не покидала больницу. Она не могла оставить Айзека. У него, кроме нас, не было семьи.
Я услышала странный звук. Никогда раньше такого не слышала, но он будто манил.
Я пошла на него и увидела Скотта с близнецами. Мы направились дальше вместе.
Звук доносился из подвала.
Мы побежали туда.
Там был Стайлз.
Он держал в руке железный жезл со светящейся насадкой. В панике поднял руки, когда увидел нас.
— Катя, Скотт. Это я. Я клянусь, это я!
Близнецы хотели напасть, но замерли, услышав рычание Альфы.
Я подбежала к Стайлзу.
— Где ты был? Я так переживала! Ты в порядке?!
Я завалила его вопросами, но он лишь прижал меня к себе.
Потом отстранился.
— Кажется, я что-то натворил... Не уверен, что именно. Но это явно что-то плохое.
Стайлз открыл рюкзак и достал из него план электропроводки больницы. На нём было множество отметок красным маркером, которые, судя по всему, он сделал сам. В сумке лежало много непонятных вещей.— И еще кое-что.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!