История начинается со Storypad.ru

Глава 36. Умирать-это больно?

25 марта 2025, 23:56

Молчаливые голоса.Школа казалась тише, чем обычно. Может, потому что вечерний свет пробирался сквозь окна иначе, окрашивая коридоры в тусклый оранжевый. Может, потому что в воздухе витало что-то неуловимое, почти потустороннее — смесь скорби, воспоминаний и странного, тягучего ожидания.

Сегодня мисс Блейк устроила нечто вроде концерта в память о погибших школьниках. О тех, чьи голоса больше не наполняли коридоры, чьи шаги не звучали в классах. Но не только они...

Я знала, что мистер Харрис тоже был жертвой. Это ощущение поселилось во мне глубоко, прочно, как колючий кустарник, пускающий свои корни в сердце.

За последние несколько дней многое изменилось. Дерек уехал, не выдержав тяжести утраты Бойда. Я понимала: ему нужен был перерыв. Нужно было время, чтобы собраться с мыслями, переварить произошедшее. Но от этого тревога не становилась меньше. Я не знала, где он и что с ним, а неизвестность мучила меня сильнее любых страшных догадок.

А ещё Питер... Он рассказал нам историю Дерека — ту, что тот никогда бы не открыл сам. О том, как он убил свою возлюбленную. Как его глаза окрасились в ледяной голубой цвет. Как его душа навсегда покрылась трещинами.

— Идиомы, аналогии, метафоры и сравнения, — голос мисс Блейк эхом разносился по классу. — Инструменты, которые использует автор, чтобы рассказать свою историю.

Она неспешно ходила между рядами парт, словно полностью погрузившись в тему урока. В её голосе звучало что-то гипнотическое, убаюкивающее. Но мои мысли были заняты другим.

Я скосила взгляд на Лидию. Она снова рисовала дерево. Точно такое же, как тогда, когда мы пытались узнать, где находится Дитон.

— Лидия, похоже, у тебя больше скрытых талантов, чем я думала, — мисс Блейк с улыбкой наклонилась к её столу.

— Лидия? — я осторожно позвала подругу, когда учительница отошла. — Зачем ты рисуешь деревья?

Лидия пожала плечами и не оторвала взгляда от рисунка.

— Итак, продолжим, — голос Блейк снова привлёк внимание класса. — Идиомы — это что-то вроде тайного знания для людей, знакомых с языком или культурой. Фразы, которые имеют смысл, только если вы понимаете контекст...

Я уже собиралась вернуться к своим мыслям, как вдруг...

— Я хочу поговорить с Итаном, — внезапно произнёс Скотт.

Я подняла на него взгляд, нахмурившись.

— Не думаю, что это хорошая идея, — сказала я, ощущая неприятную дрожь в позвоночнике. — Он помог убить Бойда.

Стайлз молча ткнул в меня ручкой, соглашаясь.

— Нам нужно узнать больше о Дараке, — настаивал Скотт. — Если он друид, пошедший по тёмному пути, значит, когда-то был эмиссаром. А что, если он служил Альфе, пока не решил, что это не для него?

— Допустим, мы согласны с тобой поговорить, — сказала я, скрестив руки на груди. — Но как? Эти двое — сиамские близнецы. Они всегда вместе. А Эйдан, на мой взгляд, вообще не из дружелюбных. Я бы даже сказала, что у него в глазах прямо горит мысль: «Я придушу вас, пока вы спите, а потом разорву на кусочки и скормлю...»

Я замолчала, осознав, что сказала это вслух.

— Точно! Лидия! — воскликнула я, чуть громче, чем следовало.

Парни вздрогнули, а я прикрыла рот рукой и нервно хихикнула.

Лидия приподняла голову, её карандаш завис над страницей.

— Я знаю, как устранить Эйдана, — прошептала я, ухмыляясь.

Позже

Лидия отлично справлялась со своей задачей, страстно целуясь с Эйданом в кабинете тренера.

А мы со Скоттом и Стайлзом ждали у лестницы, разговаривая с Итаном. Или, по крайней мере, пытались.

— Я помог убить вашего друга. Почему ты решил поговорить со мной? — его голос был ровным, но в глазах мелькнула искра беспокойства.

— Да, мы тоже не понимаем, — я скрестила руки, бросив взгляд на Стайлза.

Брат кивнул, соглашаясь.

— А вдруг я убью кого-то ещё из ваших? Тогда что? — продолжил Итан, глядя прямо на Стайлза.

Стайлз резко оттолкнулся от стены, его голос зазвенел от напряжения.

— Это ты сейчас обо мне, да? Угрозы пошли?

Во мне мгновенно вспыхнуло раздражение.

Мои глаза налились алым светом, когти с лёгким щелчком вышли наружу. Я подняла левую руку и начала постукивать когтем о бетонную стену.

— Если ты угрожаешь моему брату, подумай о последствиях, — произнесла я медленно и чётко.

Стайлз не отступил.

— Если это угроза, то жди ответочку, — заявил он, разминая плечи, словно готовился к драке.

А потом... он начал размахивать руками, будто держал невидимый предмет.

— Я возьму огромную ветку рябины, оберну её аконитом, обваляю в омеле...

Он с силой сжал кулак, театрально выдержав паузу.

— А потом возьму и запихну в твою чёртову...

Стайлз шагнул вперёд, делая красноречивый жест.

— Мы поняли, — быстро вставил Скотт, пока он не закончил мысль.

Я фыркнула и снова сверкнула глазами.

— Стайлз, ты не предупреждал, что тебя не стоит злить, — ухмыльнулась я.

Но разговор не окончен.

— Хоть я в это и не очень верю, но Скотт считает, что ты не хотел убивать Бойда, — сказала я, обращаясь к Итану.

Скотт кивнул.

— Да. Если бы это произошло сейчас, ты бы принял другое решение.

Итан вздохнул.

— Мы с Эйданом были Омегами. Наш Альфа... он был чудовищем. Девкалион дал нам шанс выжить. Мы убили всю нашу стаю. Мы разорвали его на части...

Воздух в коридоре стал плотным, как смола.

Я сглотнула, ощущая, как внутри сжимается что-то тугое и тяжёлое.

Но прежде чем я успела что-то сказать, Итан схватился за грудь, его лицо исказилось от боли.

— Что с тобой?! — встревоженно спросил Скотт.

— Со мной всё хорошо... но с братом что-то случилось...

Брат Итана действительно был в ужасном состоянии. Когда они находились в кабинете тренера, на запотевшем стекле появилась спираль. Альфа сначала подумал, что это был Дерек, но быстро понял, что это была Кора. Она напала на оборотня, и её когти вонзились в его грудь, оставляя глубокие кровавые борозды.

— Ты что, с ума сошла? — буркнул Альфа, ощупывая свою кровоточащую грудь.

Но Кора уже была в ярости, не замечая боли, рванула вперёд, решив закончить начатое.

Грудь Альфы представляла собой окровавленное месиво, но он не был из тех, кто легко сдаётся. Преодолевая боль, он схватил её за горло и с силой швырнул в сторону. Кора с шумом упала на пол.

— Эйдан, хватит! — кричала Лидия, увидев, что Альфа готовится снова атаковать. Но ему было всё равно. Он взял диск с штанги, весом 45 фунтов, и поднял его над головой, готовясь к удару.

— Эйдан, стой! — снова попыталась остановить его Лидия, но Альфа не слушал.

В тот момент в раздевалку вбежали Итан, Скотт, Стайлз и я. Итан сразу встал перед Альфой, перекрывая ему путь.

— Брат, остановись, — сказал Итан, сжимая кулаки. — Ты не понимаешь, что делаешь.

— Я не могу, — ответил Альфа, глядя на него холодным взглядом. — Она заплатила за это.

Я использовала свою силу и заставила его отпустить диск, а Скотт быстро схватил его за руки.

— Это не решение, Эйдан, — сказал Скотт, удерживая его. — Это не мы, не так мы поступаем.

Итан встал между ними, бросив решительный взгляд на брата.

— Он прав, — добавил он, — успокойся, мы не можем больше продолжать.

Альфа наконец сдался, и они ушли из раздевалки. Я тут же подбежала к Корe, которая лежала на полу, и начала осматривать её.

— Кора, ты меня слышишь? — дергала я её за руку.

— Ага... — еле слышно ответила она.

— Нам нужно промыть рану, — обратилась я к парням, заметив, как кровь струится с её лба.

Тем временем Айзек с Эллисон расхаживали по их квартире. Девушка зашла в кабинет отца, а за ней туда направился и Айзек.

— Ты думаешь, это твой отец? — спросил он у неё.

— Не совсем. Я просто надеюсь, что это не он, — ответила Эллисон, проводя рукой по карте Бейкон Хиллс, которая помогла отыскать местонахождение Дитона.

— Объясни, что именно мы ищем? — Айзек с интересом наблюдал за её действиями.

— Видишь вот эти метки? — Эллисон начала водить специальным устройством, с помощью которого можно было увидеть отметины на карте.

Айзек внимательно следил за её действиями.

— Судя по отметкам, будут ещё пять тел. Только вот кто они, мы не знаем, — сказала она.

Айзека будто осенило. Он отошёл чуть назад, ближе к окну, не отводя взгляда от стола. Эллисон, не понимая, смотрела на парня.

— Об этом говорил мне отец. Смотря только на часть, мы ничего не поймём. «Отойди и посмотри на всю картину целиком. Ведь так мы сможем увидеть то, чего не заметили бы, смотря вблизи», — процитировал он слова своего отца.

Эллисон повторила его слова и, действительно, заметила шаблон под картой. Она убрала карту, и им открылся вид на кельтский знак.

— Это пятислойный узел, — объяснила она.

Айзек поставил свою руку поверх руки девушки и начал водить лампочкой с ультрафиолетовым светом над столом. И они заметили слова, написанные на столе.

— Девственники, — читал первое слово Айзек.

— Воины, — добавила Эллисон, направляя свет на другой круг, на котором было уже другое слово.

— Целители, — сказал Айзек.

— Философы, — продолжила она, направляя свет на последний круг в центре.

— Стражи, — проговорил Айзек.

Эллисон села на стул и, смотря в одну точку пустыми глазами, поняла, что её отец — тёмный друид. Ей нужно было остановить его.

Кора вытирала лоб от крови и с недовольным лицом смотрела на остальных.

— Ты как? — обратился к ней Стайлз.

— Порядок. Исцелюсь, — ответила она, слегка шатаясь. Скотт хотел её удержать, но Кора развела руки в стороны.

— Я сказала, что всё нормально.

— Ты же в курсе, насколько это было опасно...?! — часто моргая, спросил её Стайлз.

— Хватит. Это было ради Бойда. Я хотя бы что-то делаю, в отличие от вас. Вы пытаетесь всех спасти, но у вас это чертовски плохо получается. Из-за этого вы находите только трупы! — девушка закончила свою критику в сторону нас и вышла из раздевалки. Я проводила её расстроенным взглядом.

— Прям точная копия Дерека, только в женском обличье, — сказал Стайлз.

— Помогу ей добраться до дома, — добавил он, и я встала.

— Я с тобой! — воскликнула я за братом.

Мы вместе с Стайлзом и Корой ехали в его джипе. По дороге нам позвонила Эллисон, объяснив, что, судя по недавним событиям, Дарак перешёл к полицейским, а значит, наш отец в беде.

— И что ему сказать? — паниковал парень.

— Стайлз, успокойся. Скажем, как есть. Мы должны ему всё объяснить, — ответила я. Стайлз внимательно посмотрел на меня.

— Объяснить насчёт других. Про оборотней и не только.

— Я пока не готова говорить папе о том, что я вампир, пусть пока это останется в неведении.

— Кат, он мне не поверит. Он подумает, что я сумасшедший. Да и тебя тоже... — ответил брат, смотря обратно на дорогу.

— Он поверит мне, — сказала Кора, и я кивнула ей.

Лидия узнала, что пропал один из учителей. Никто не понимал связи между полицейским и учителем. А вот у Стайлза была другая, более важная миссия. Пока Кора и я сидели на его кровати, а отец стоял возле письменного стола, парень нервно ходил по комнате, придумывая, с чего бы начать.

— Стайлз, — отвлёк его голос отца.

— Пап, подожди. Мне надо решить, с чего начать. Это очень сложно, — махая руками, говорил парень. Я думала помочь ему, но он решительно продолжил: — Так начнём. За последний год у тебя было куча разных дел, которые ты не смог раскрыть по ряду причин. Ну, я говорю об убийстве с участием Кейт Арджент... Или взять Мэтта, который убивал всех, кто его топил. Так вот, все эти убийства, и убийства, которые происходят сейчас. Эм... Это похоже на игру, в которой невозможно выиграть.

— Так, Стайлз. Сейчас мне совсем нет дела до оценки о моей работе от собственного сына, — сказал отец, обречённо вздыхая. Я почувствовала, что это плохая идея. Стайлз что-то придумал. Подходя к тумбе, он достал шахматную доску.

— Твой проигрыш происходит из-за того, что ты не видишь всю доску, — сказал Стайлз, раскладывая фигурки и указывая на шахматную доску. — Пришло время тебе увидеть её всю.

Эллисон получила сообщение от Лидии о том, что их учителя похитили. Девушка окончательно убедилась в том, что её отец несёт ответственность за ритуальные убийства. Эллисон с Айзеком нашли новую метку и поняли, что там произойдёт убийство Мистера Уэстовера. Поэтому они решили отправиться туда.

А Стайлз тем временем разложил нужные фигурки на доске и пометил их стикерами разного цвета с подходящими для каждой фигурки словами. Так и получилось, что каждый имел свой цвет и был определённой фигурой на доске.

Дерек (чёрный конь), Скотт (чёрная пешка) и Питер (чёрный конь) — на них были розовые стикеры, означающие, что они оборотни. Далее шли Крис Арджент (белый конь), Кейт (белая пешка) и Эллисон (белый конь) — на них были фиолетовые стикеры, что говорило о том, что они охотники. Потом был Джексон (замок) с единственным жёлтым стикером, который говорил о том, что он являлся Канимой. Последним был Дитон (замок) с синим стикером, что означало, что мужчина был Друидом.

— Стайлз, ты мастер в объяснениях, — сказала я, улыбаясь, рассматривая фигурки.

— Так значит, судя по твоим словам и вот этому всему, — начал говорить Шериф, указывая рукой на всю доску, — Дерек и Скотт — оборотни?

— Да, — кивнул Стайлз.

— Ага. И Кейт Арджент была оборотнем?

— Нет. Она была охотником. Они отмечены фиолетовым.

— Эллисон и её отец тоже охотники, — добавила я, пока Кора сидела молча.

— Понял. А вот мой друг Дитон, который ветеринар, Канима?

— Ну, нет. Нет. Он Друид. Ясно? — поправил его Стайлз.

— Раз так, тогда кто Канима?

— Джексон.

— Стоп, он же оборотень! — возмутился отец. Я закатила глаза.

— Ну да. Он сначала был Канимой, потом Питер с Дереком его убили, и он стал оборотнем. А сейчас он в Лондоне, — по полочкам разложил Стайлз.

— Так, а кто такой Дарак? — спросил Шериф.

— Это Дарак.

— А точнее, мы ещё не знаем, кто именно им является, — сказала я.

Отец странно посмотрел на меня. Я от его взгляда напряглась.

— И ты туда же? — спросил папа.

Я сглотнула вязкий ком в горле и только пожала плечами.

Вот исправленный и детализированный текст в книжном стиле:

— Ладно, неважно. Но его убили оборотни, так?— Ранили и оставили умирать.— Так мы думаем, — проговорила Кора. О боже, она подала голос. Наконец-то.

Шериф Стилински тяжело вздохнул и откинулся на спинку стула.

— А почему Джексон был Канимой?— Иногда облик, который ты принимаешь, отражает твою личность, — ответил парень, глядя на отца. — А наш отец уже был на грани.— Хорошо, — продолжил Стилински старший, вставая. — Тогда какой облик примет сбитый с толку отец, который становится с каждой секундой всё злее?

Он начал уходить, но Стайлз встал перед ним, затем повернулся к Корой.

— Мы тебе докажем, — сказал он. Кора попыталась встать, но снова упала на пол. Её рана на голове снова открылась и начала кровоточить. Шериф, я и Стайлз поспешили к ней.— Я позвоню в скорую, — проговорила я, уже набирая номер.

Мы привезли Кору в больницу. Отец был зол. Очень зол. Он направился к выходу, а двое подростков поспешили за ним.

— Стайлз, хватит. Здесь я видел много вещей, которые я никак не могу объяснить. Но связывать их с чем-то сверхъестественным я не могу.— Мы нашли ещё одно тело, и это уже точно не по сверхъестественной части, — злился отец, смотря на брата.— Пап, умрёт ещё один учитель, если ты меня не послушаешь! — пыталась я его остановить.— Я слушаю! Я услышал тебя! — кричал он. Я впервые видела его таким злым. Растерянная, я просто остановилась на месте. Он никогда не кричал на нас.— Ты слышишь, но не веришь, — произнёс Стайлз. Его слова заставили отца остановиться.— Мама бы поверила, — выдавила из себя я, сжав губы.— Катрин... — Близнец приобнял меня за плечи. — Давай, пойдём отсюда.

Мы уже хотели уйти, когда нас остановил мужчина, вошедший через главный вход. Это был он...

— Дерек... — Я хотела уверенно произнести его имя, но голос предательски дрогнул. Дерек с обеспокоенным выражением лица осматривал коридор больницы. Заметив меня, он ускорил шаг.— Катрин... — произнёс он, и я подбежала к нему, крепко обняв. — Где Кора?— Она в палате. Идём, — сказала я, беря Дерека за руку.———

Пока подростки сидели в больнице, Скотт заметил Миссис Моррелл среди толпы, которую ранее подозревал во всех убийствах. Он увидел Лидию и подошёл к ней.

— Ты же хотела поехать домой, — проговорил он.— Хотела. Но я не могу. Скотт, я не понимаю, почему я нахожу эти тела, но, возможно, если я перестану с этим бороться, я смогу их спасти. И тогда у тебя будет шанс хоть что-то сделать, — дрожащим голосом говорила она.— Выиграй мне время, и я обязательно что-нибудь сделаю, — сказал он. Лидия кивнула. Они ненадолго схватились за руки, понимая, что сегодня кто-то может погибнуть.

После того, как Дерек поговорил с Корой, он вышел в коридор, где сидели Катрин и Стайлз. Он присел рядом с ними.

— Спасибо, что привезли её сюда, — тихо проговорил он, опустив голову. Катрин с грустью посмотрела на него и взяла его за руку.— Как она? — спросил Стайлз.— Я не знаю, что с ней. Не понимаю, почему ей плохо, — ответил он, не смотря на подростков.

Катрин положила голову на его плечо, и он поцеловал её в макушку.

— Сейчас в школе концерт в честь погибших учеников. Мы считаем, что кого-то похитят. Ведь там все ученики и учителя, — сказал Стайлз, подняв голову и посмотрев на Дерека.— Тогда вам лучше быть там, чтобы помочь Скотту. Я побуду тут с Корой, — Катрин посмотрела на Дерека, затем на Стайлза.— Может, мне остаться с тобой? — спросила она.— Нет, всё хорошо. Если получится, поймайте того, кто за этим стоит, — ответил он. Они оба кивнули, и Стайлз ушёл, оставив девушку с Альфой наедине.

— Я рада, что с тобой всё хорошо, — сказала она, положив руку на щетинистую щёку оборотня.— Я скучал, — нежно произнёс Дерек, поцеловав её в губы. — Береги себя.— Ты тоже, — ответила она. Встав, Катрин направилась к выходу, где в своём джипе уже сидел Стайлз и ждал её.———До школы мы доехали довольно быстро. Я была на взводе, от переживаний Дерека. Видно, как он волнуется за Кору. А мы ничем помочь не можем. Когда Стайлз остановился возле школы, мы быстро вышли из машины и побежали внутрь. В коридорах было слишком тихо и пусто. Все были в зрительном зале, и мурашки по коже от этой гнетущей тишины бегали по коже. Свет нигде не горел. Отличное место, чтобы совершить похищение.

Когда мы открыли двери зала, там было много людей. Уже играла какая-то музыка. В толпе мы заметили Скотта и побежали к нему.

— Привет! — сказал он, сразу повернувшись к нам. — Как Кора? — забеспокоился он.— Не очень. Но с ней Дерек, — ответила я.— А где Лидия? — осматриваясь по сторонам, спросил Стайлз.— Она тут где-то была.— Может, она пошла в туалет? — Я взяла Стайлза за руку, чтобы он успокоился. В последнее время он сильно нервничает. Эта стая Альф и все эти убийства плохо сказываются на нас.— Она могла что-то почувствовать и пойти куда-то, — нервно размахивал руками Стайлз.— Она сказала мне, что не хочет больше сопротивляться своим силам. Надеясь, что придёт раньше, чем когда умрут люди, — сказал нам Скотт.

— Чего стоим! Побежали искать её! — крикнула я, и мы выбежали из зала, чтобы искать Лидию. Её не было нигде, даже на улице. У меня появилось плохое предчувствие.

Я услышала громкий крик, такой громкий, что мне показалось, будто он был в моей голове. Я прикрыла уши, чтобы немного уменьшить его. Стайлз не понимал, что с нами происходит. Я, используя вампирское чутьё, поняла, что это кричит рыжеволосая.

— Это Лидия, — сказала я, когда крик прекратился, и волчонок сразу побежал в школу. Мы побежали за ним.

— Стайлз, я что-то слышу, — сказал он, подключив свои волчьи силы, и побежал на звук.

В одном из кабинетов сидела Лидия. Её руки были замотаны на ручки стула с помощью скотча. Чуть дальше стояла Мисс Блейк. Нет, она же вела себя адекватно. Когда я повернула голову, то увидела на полу отца, у которого в груди был нож.

— Нет! — крикнула я, и мы с Скоттом преобразились в свои сильные обличия. Отец, широко раскрыв глаза, посмотрел на нас. Скотт громко зарычал, готовясь напасть.

Я вызвала Морока.

— Катрин, что случилось? — спросил дух, в обличии красивого волка.

— Нападай... — мой голос был строг, как сталь. Я была готова разорвать эту женщину, которая скрывалась под маской учителя.

Первым на неё напал Скотт, но Мисс Блейк с лёгкостью отмахнулась от него. Парень упал на пол, изо рта хлынула кровь. В дверях появился обеспокоенный Стайлз. Но эта психичка толкнула стол к двери, блокируя её. Стайлз оказался в коридоре и начал неистово бить по маленькому стеклу деревянной двери. Второй на неё напал Морок, и хотя он нанес множество рваных ран Блейк, она не отставала. С яростью схватив стул, она сильно огрела его. Я почувствовала его боль, словно удар пришёлся и по мне. Морок упал без сознания.

— Вот теперь ты заплатишь своей жизнью за то, что ударила моего фамильяра! — крикнула я, направив руки на женщину. Мгновенно я сосредоточилась и силой мысли ударила её о стену. Это сильно разозлило миссис Блейк. Она, скривившись от ярости, направила на меня свою руку и мощным ударом отправила меня назад. Я ощутила, как с глухим звуком врезалась в край стула. Ножка стула буквально вонзилась в мой живот. Боль была такой острой, что я на мгновение потеряла все ощущения. Казалось, что не только ткань одежды, но и сама реальность порвалась. Это была не просто боль — это был холодный, жестокий укол, сжимающий мои внутренности и заставляющий дышать с трудом. Кажется, я почувствовала, как что-то внутри меня порвалось, а кровь, как горячая река, начала медленно стекать по телу. Я не могла встать, каждое движение было пыткой, и каждый вдох отдавался в животе сильной, пульсирующей болью. Мои ноги стали ватными, а руки уже не слушались, как будто я утратила всякую силу.

Я попыталась подняться, но вместо этого почувствовала, как с каждым движением становлюсь всё слабее. Рана пульсировала, кровь стекала, а вокруг меня мутнело от боли. Но сил хватило лишь на одно: я стиснула зубы, пытаясь собраться.

— Много лет назад была одна девушка... — начал говорить папа, его голос казался далеким. — Мы нашли её в лесу. Её лицо и тело было изрезано на части. Это была ты. Я прав?

— Думаю, стоило начать с философов. У них есть знания и стратегия, — заметила Мисс Блейк. Шериф выстрелил ей в ногу, и рана сразу затянулась. Так быстро даже у нас не заживает.

— Целители! — злобно прошипела она, подходя к отцу. Схватила нож, который торчал из его груди, и, выкручивая его левое запястье, подняла его с земли. Пистолет выпал из его рук. Я попыталась снова встать. Мисс Блейк оттолкнула его назад, почти рядом со мной.

— Войны, — прошипела она.

— Хватит! Не делай ничего больше, пожалуйста! Не трогай отца! Сражайся со мной! — закричала я, слабея с каждой секундой. Кровь хлестала из меня, и, если бы я не была вампиром, я бы давно оказалась в мире ином.

— Глупые дети, вы ничего не понимаете! — она срывает значок шерифа с рубашки отца. — Стражи! — одним движением руки она складывает значок пополам и бросает его на пол. — Девственницы. — После этих слов она наклонилась и поцеловала его. Лицо женщины стало уродливым, покрытым множеством ран.

Я начинала терять сознание. Не знаю, что произошло точно, но помню звук бьющегося стекла. Когда я взглянула в ту сторону, где стояли папа и эта тварь, их там уже не было. Стайлз забежал в класс. Скотт встал и поспешил ко мне, пытаясь помочь.

— Ты как? — спросил он, вытирая кровь со своих губ.

— Не очень, — я схватилась за рану на животе и медленно начала оседать на колени.

— Ты чего? К-катрин? — брат сел рядом, его голос звучал почти в панике. — Давай... Ты же исцелишься... Давай же... — он начал трясти меня за плечи, но я едва могла ответить.

— Не исцеляется... — я начала сильно кашлять, стараясь отвернуться, чтобы не залить его кровью. Повернувшись обратно, я слабо улыбнулась, с трудом взяла его руку и сжала её, как могла.

— Вы должны спасти всех. ТЫ должен спасти отца.

— Н-нет. Катрин. Катрин, не закрывай глаза... — из глаз Стайлза потекли слёзы. — Мы сделаем это вместе. Катрин, не оставляй меня.

— Я... Я очень люблю вас, — прошептала я, снова погружаясь в темноту. В последний раз посмотрела на друзей и закрыла глаза.

— Кат? — Стайлз заплакал, обнимая моё безжизненное тело.

301160

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!