История начинается со Storypad.ru

Глава 35.Потеря. Первая гибель.

25 марта 2025, 22:07

Мы со Стайлзом приехали в больницу, где работает мама Скотта. Когда мы прибыли, вокруг здания было много машин, а неподалёку дежурило несколько полицейских. На улице уже стояли Скотт, миссис МакКолл и наш отец. Нам сообщили, что пропали два врача. По-видимому, целители. Всё-таки убийства продолжились, создавая новые проблемы, хотя нам и старых хватало.

— Значит, они оба были в машине? — спросил отец.

Я вздохнула. Миссис МакКолл знала про оборотней, а вот наш отец — пока нет, что значительно усложняло его поиски убийцы и понимание мотивов преступника. Сложно молчать, но втягивать во всё это папу я не хотела. Судя по действиям брата, он был со мной солидарен.

— Да нет же, пап, — раздражённо выдохнул Стайлз. — Они хотят сказать, что это два отдельных похищения. Понимаешь?

— Пропали два доктора? — переспросила я.

Парни кивнули.

— А машина тогда чья? — спросил отец.

Мы стояли рядом с открытой машиной. До приезда папы Скотт объяснил нам, что Дэнни вырвало омелой, и Итан привёз его в больницу. К счастью, мама Скотта успела спасти нашего одноклассника. А когда парни вышли на улицу, они заметили машину, которая на полной скорости мчалась к больнице и врезалась в другую. Однако, когда они подошли ближе, оказалось, что внутри никого нет.

— Доктора Хилард. Она должна была прибыть сюда по вызову, заменяя коллегу на ночном дежурстве, — ответила мама Скотта.

— Ребят, дайте нам секунду, — сказал отец.

Мы втроём отошли в сторону.

— Это точно связано с жертвоприношением... — задумчиво произнёс Скотт, когда мы оказались достаточно далеко от полиции и миссис МакКолл.

— Да, это то, о чём говорил Дитон, — согласилась я. — Врачи — своего рода целители. Поэтому их и похитили. Так что, скорее всего, мы скоро найдём ещё два трупа.

Парни посмотрели на меня, но ничего не сказали.

— Конечно, хотелось бы их спасти, но мы даже не знаем, кто окажется следующей жертвой, — неловко продолжила я.

— И Дэнни стошнило омелой, — добавил Скотт. — Это не похоже на совпадение. Ему повезло, что он был с Итаном.

Стайлз тяжело вздохнул и взглянул в сторону.

— Отец с кем-то говорит... Скотт, о чём именно? — спросил он.

— Они нашли тело, — ответил Скотт.

Мы напряглись.

— Привет, — сказала я, открывая тяжёлую железную дверь.

Перед большим окном стояли Дерек и Кора. На стекле был изображён какой-то символ, непонятный для меня.

— Привет, — ответила Кора и поднялась наверх.

— Что это такое? — спросила я у Дерека, указывая на окно.

— Привет, милая. Его оставили альфы. Они придут очень скоро, — ответил Дерек и повернулся ко мне, отвлекая от рисунка.

— Ты должен готовиться к их приходу. Я не хочу, чтобы ты пострадал, — я положила руку на слегка обросшую щёку оборотня. Тот прикрыл глаза от моего прикосновения.

— Я не оставлю тебя одну. А завтра ночью, когда они придут, ты будешь сидеть дома и не пытаться мне помогать. Ясно? — спросил он, пристально глядя на меня.

Я уже хотела возразить, но альфа не дал мне возможности, обняв за талию и запечатывая губы поцелуем.

— Я не смогу быть спокоен, если буду знать, что ты не дома. Тем более если ты попытаешься сразиться со стаей альф.

— Рядом с тобой я чувствую себя слабой, — хмурясь, скрестила я руки на груди.

— Нет, Катрин, ты самая бесстрашная и сильная, — улыбнулся мне мой альфа.

Никогда бы не подумала, что буду хотеть, чтобы мистер Харрис вернулся. Но когда на его замену пришла миссис Блейк, я довольно быстро поменяла своё мнение...

— Доброе утро. Как вам всем известно, мистер Харрис пропал... то есть заболел, — подозрительно осеклась миссис Блейк. — Поэтому, пока школа ищет на его место более квалифицированного педагога, замещать буду я. Что ж... — неуверенно произнесла учительница. — Давайте начнём.

— Эй, папа сказал, что тот врач-реаниматолог не был задушен, — тихо проговорил Стайлз, отвлекая Скотта.

Я тоже услышала и повернулась к брату.

— И самое забавное, что он точно умер от удушья. Поэтому им нужно выяснить, как именно это случилось.

— Как думаешь, дежурный врач уже мертва? — так же тихо спросил Скотт.

— Не уверен. Скотт, в этой больнице огромное количество врачей. И как мы узнаем, кто будет следующим?

Скотт не успел ответить на вопрос друга, потому что у него зазвонил телефон.

— Док, я на занятии. Я перезвоню, — слегка наклоняясь, ответил на звонок парень. — Док, что происходит? — в панике спросил Скотт.

Слова доктора я не расслышала, что лишь усилило тревогу. Я не понимала, что именно сейчас происходит.

После разговора Скотт тут же выбежал из класса.———Я спокойно каталась на скейте по улицам, наслаждаясь вечерним воздухом, но как только получила сообщение от Скотта, сразу же направилась в ветклинику, где меня уже ждали друзья.

— Что случилось?! — На ходу ловлю скейт и, не сбавляя скорости, залетаю в помещение.

— Дитона похитили. Вероятно, наш Дарак, — отвечает Стайлз.

Я в шоке уставилась на него.

— Мы должны рассказать вашему отцу, — уверенно произносит Скотт.

— Ты имеешь в виду рассказать ему то самое? — Стайлз резко переключается на него. — Или о чём-то другом, о чём не следует говорить, но тебе очень хочется?

— Ты знаешь, о чём я.

— Я не уверена, Скотт, — вмешиваюсь я. — Вспомни хотя бы реакцию Мелиссы... Да и потом, я не хочу, чтобы у отца были неприятности из-за нас и наших проблем!

— Она справилась. Это нас даже сблизило! — спорит со мной МакКолл.

— Ты хоть представляешь его реакцию, если он узнает, что его дочь — вампир, у которого уйма способностей?! — выкрикиваю я, сама не ожидая такой жесткости моего голоса. Мои глаза налились кровью, я тут же поубавила пыл.

— Он и так подавлен... — продолжает за меня Стайлз.

— Да, потому что не понимает, что происходит! В городе, который он должен защищать, умирают люди. И он не виноват, что не в курсе! Рано или поздно он всё равно выяснит правду, — убеждённо заявляет Скотт.

Я вздыхаю.

— Не хочу признавать, но в его словах есть частичка правды... — нехотя соглашаюсь я, поворачиваясь к брату.

— Но разве сейчас подходящее время? — уточняет Стайлз.

— А что если мы не расскажем, и погибнет кто-то ещё?! — упорно продолжает МакКолл.

— А что если погибнет он?! — резко перебивает его Стайлз. — Я понимаю, что Дитон для тебя как отец! Понимаю! Но он — наш настоящий отец! Он мой отец! И отец Катрин! Она и так жила одна несколько лет, не видя его! Мы уже потеряли маму! Мы не можем потерять ещё и его!

Я молча киваю, соглашаясь с каждым словом, с тяжестью сглатывая вязкий ком.

На следующий день. Школа.

К нам подходит школьный психолог — девушка с цепким взглядом. Что-то мне подсказывает, что сейчас она начнёт капать нам на мозги.

— Теперь послушайте меня, — без лишних предисловий говорит она. — Ни шериф, ни его заместитель не смогут найти его. Если вы действительно хотите отыскать моего брата, вам нужен тот, кто способен искать сверхъестественное.

Мы переглядываемся, уже зная, о ком идёт речь.

— Лидия... — шепчу я.

Мы разделились, чтобы найти Лидию. Спустя несколько минут я получила сообщение от Стайлза:

«Мы в кабинете химии. Лидия и Кора тоже здесь».

Я убрала телефон в карман и быстро огляделась.

— Так, а где Скотт? — пробормотала себе под нос.

— Катрин?

Я вздрогнула и резко развернулась через плечо.

— Ты, как обычно, вовремя, — усмехнулась я, но тут же заметила настороженный взгляд Скотта.

— Что случилось?

— Ты это слышишь?

Я нахмурилась, прислушиваясь.

— Что?.. — начала было я, но вдруг осеклась.

Где-то впереди раздавался странный звук. Мерный, равномерный, словно удары палки по дереву.

Любопытство взяло верх, и мы направились к источнику звука.

Музыкальный класс.

Я осторожно приоткрыла дверь.

— Ты знаешь, что такое метроном, Скотт? — раздался знакомый голос.

Я резко подняла голову и встретилась взглядом с Девкалионом. Он сидел в центре класса, держа в руке трость, которую постукивал по полу в такт неведомому ритму.

— Это инструмент, который помогает поддерживать ритм после заданного темпа, — продолжил он спокойно. — И что-то мне подсказывает, что твой темп жизни сильно ускорился за последнее время. Но я могу помочь его замедлить, если, конечно, ты этого желаешь.

Я сжала кулаки, не сводя с него сурового взгляда.

— Как? — в голосе Скотта послышалась нотка отчаяния.

— Я помогу вам найти Дитона, — Девкалион чуть склонил голову, прислушиваясь. — Твоё сердце колотится. И дело вовсе не в страхе. Ты зол.

Я тоже это слышала — бешеный ритм пульса, который невозможно было контролировать.

— Уверен, ты сейчас думаешь, что я как-то связан с его исчезновением, — Девкалион невесело усмехнулся. — Вот что. Если сможешь отнять у меня трость, я сообщу тебе его местонахождение.

Я насторожилась, но Скотт, не раздумывая, шагнул вперёд.

Я уже хотела остановить его, но поняла, что это бесполезно.

Силой мысли я попыталась замедлить его движение, остановить руку, но...

Девкалион резко взмахнул тростью. Волна энергии прокатилась по комнате, сбивая меня с ног.

Я резко ударилась спиной о стену, больно зашипела и подняла голову.

— Впечатляет. Но я не тот, кого так просто обмануть, Катрин Стилински, — Девкалион повернул голову в сторону Скотта. — И я не тот, кто режет невинных людей, молится древним богам или собирает травы, как это делают друиды. Но я в стае, которая хочет смерти Дерека.

Мои пальцы сжались в кулаки.

— Кали ищет его. Так что на твоих плечах сейчас лежит тяжёлый выбор. Потому что сегодня кто-то погибнет. А кто именно — Дерек или Дитон, решать только тебе.

— Просто скажи, где он? — голос Скотта был пропитан злостью.

Он протянул мне руку, помогая подняться.

Я хотела сказать, что могу справиться сама, но его взгляд говорил: сейчас не время для споров.

Девкалион усмехнулся.

— Не всё так просто. В этом мире всё даётся после большого проделанного пути. Но только из-за симпатии к твоей силе я дам тебе важную подсказку.

Он сделал шаг назад.

— Следуй за течением.

Глухой стук трости о пол.

И тишина.

Он исчез.

Мы со Скоттом переглянулись. Не теряя времени, развернулись и быстрым шагом направились в кабинет химии.

— Ну что, что у вас тут? — спросила я, заходя в класс и останавливаясь рядом со Стайлзом.

— Стайлз считает, что я какой-то чёртов экстрасенс, — фыркнула Лидия и взяла в руки карандаш, который всё это время протягивал ей Стайлз.

Я с любопытством заглянула ей через плечо.

Лидия начала рисовать.

Ствол, ветви, крона.

Дерево.

Я нахмурилась.

— Лидия, что это, чёрт возьми? — Стайлз с подозрением посмотрел на неё.

— Дерево, — спокойно ответила она, продолжая водить карандашом по бумаге.

Кора закатила глаза.

Я только усмехнулась, наблюдая за растущим раздражением брата.

У него расширились глаза, кулаки сжались, и, казалось, что он вот-вот взорвётся.

— Что за дерево?! Ты должна писать слова или предложения о примерном местонахождении Дитона! — раздражённо выпалил он.

— Честно, я без понятия, почему ты ко мне привязался, — спокойно ответила Лидия. — Тем более, что ясно, что вам нужно поговорить с Дэнни.

Я нахмурилась.

— А при чём тут Дэнни?

— Потому что целью вчера был Дэнни, — вмешался Скотт. — Но это не жертвоприношение.

Катрин снова решила проветриться.

Она вставила наушники, взяла скейт, оттолкнулась ногой от земли и покатилась вперёд, ловя ритм дороги.

Скейт-парк встретил её привычными фигурами и пустотой.

Никто не знал, что Катрин увлекается скейтами.

Когда она жила в России, это было её второй страстью после плавания. В тёплые дни она пропадала в парке, отрабатывая трюки, оттачивая движения.

Сейчас она чувствовала себя так же.

Ровный разгон.

Перекат.

Резкий прыжок.

Скейт переворачивается в воздухе, но точно оказывается под ногами.

Её волосы развевались на ветру, создавая атмосферу свободы.

Здесь не было проблем, не было страхов.

Она прикрыла глаза, глубоко вдохнув полной грудью.

Но вдруг что-то мощное сбило её с доски.

Или кто-то.

Катрин не успела даже вскрикнуть — её тело жёстко ударилось о землю.

Резкая вспышка боли.

Густой металлический привкус крови заполнил рот.

Перед глазами всё поплыло.

Сознание стремительно угасало.

И последнее, что она увидела, прежде чем погрузиться в темноту, — это чья-то огромная лапа рядом с её лицом.

Кали была умнее Дерека и его Бет.

Она отключила электричество во всём здании, разрушив план Бойда.

Железная дверь скрипнула, открывая путь для альфы.

Она вошла в помещение, двигаясь медленно, уверенно, как охотник, загоняющий добычу.

— По правде говоря, Дерек, — её голос прозвучал ровно. — Когда погиб Эннис, я решила просто найти тебя и убить.

Она сделала шаг вперёд.

— Но потом я вспомнила, что ты окружил себя подростками и трусливо прячешься за ними.

Её взгляд метнулся в сторону двери.

Тяжёлые шаги.

В помещение вошли Эйдан и Итан.

В их руках была Катрин.

Без сознания.

Дерек резко выдохнул.

Его глаза вспыхнули гневом.

— Вели своим отступить, Дерек, — голос Кали был полон торжества. — Или мои разорвут её на куски.

Он сжал челюсть.

Приказал Бетам отступить.

У него не было выбора.

— Я вырву твоё горло собственными зубами... за Катрин! — рявкнул Дерек, не отрывая взгляда от девушки.

Кали зарычала в ответ, и в следующий миг началась бойня.

Скотт, Стайлз, Лидия и Кора находились в клинике Дитона, отчаянно пытаясь найти способ отыскать его, пока не стало слишком поздно.

— И как, по-твоему, домашнее задание поможет с поисками? — скептически спросила Кора, раскладывая перед собой листы бумаги.

— Это не просто домашнее задание, — возразил Стайлз, быстро пробегая глазами по строчкам. — Это работа о геомагнитных полях. Они текут у поверхности земли, а фазы луны могут на них воздействовать. Смотрите.

Он ткнул пальцем в листок, где красной ручкой мистер Харрис оставил комментарий:

«Советую выбрать другую тему. Хотя идеи, описанные здесь, новаторские и глубокие, они граничат с лженаукой».

— Получается, Харрис был не просто жертвой. Он что-то знал, — тихо проговорил Скотт.

Стайлз отвлёк их снова:

— Оказывается, карта была не только у мистера Арджента, но и у Дэнни.

Он развернул карту, на которой были изображены земные течения.

— У Бейкон-Хиллз есть одна странная особенность, — продолжил он. — Он работает как маяк. Вы даже не представляете, сколько энергии течёт по этому городу.

— Значит, есть три места, верно? — Скотт начал отмечать точки на карте, ориентируясь на места, где были похищены и найдены тела жертв.

— Ты сказал, что должно быть шесть жертв, — Стайлз выхватил у него ручку. — Дитон находится где-то... здесь.

Он начал чертить линию, но Кора внезапно перехватила его руку и повела в другом направлении.

Её палец остановился на Национальном банке Бейкон-Хиллз.

— Он в хранилище, — уверенно сказала она.

Собираясь выдвигаться, Кора получила сообщение.

— Это Бойд. План не сработал. Они отключили электричество... Катрин без сознания.

Напряжение мгновенно взвинтилось.

— Вы идите к Дереку, а я спасу Дитона. Мы спасём их обоих, — сказал Скотт, садясь на мотоцикл.

— Сестричка, я иду к тебе, — процедил Стайлз, направляясь к джипу.

Кора и Лидия бросились следом.

В лофте Дерека бушевала кровавая бойня.

Оборотни наносили друг другу удары, а вода, разлившаяся по полу, мешала двигаться. Кали прорезала когтями живот Дерека.

—Катрин—

Голова раскалывается. Вкус крови во рту.

Я чувствую, как меня крепко держит один из близнецов. Если попытаюсь вырваться, он наверняка снова ударит.

В здание врываются Кора, Стайлз и Лидия.

— Катрин! — кричит Стайлз.

Резкий выброс адреналина.

Я открываю глаза и, воспользовавшись моментом, срываюсь с места. Оборотень не успевает среагировать, и я безопасно приземляюсь на пол.

Скотт добирается до хранилища.

Дитон подвешен за руки. Он из последних сил пытается подтянуться, чтобы вдохнуть воздух, но сил больше нет.

Скотт рвётся к нему, но вспышка света останавливает его.

Круг рябинового пепла.

Он не может пересечь границу.

Оборотень толкается вперёд, наполняя комнату голубым сиянием. Его глаза вспыхивают жёлтым, затем — ярко-красным.

Но барьер не поддаётся.

Скотт падает на пол. Его глаза приобретают обычный окрас.

— Давай я помогу! — раздаётся голос, а затем выстрел.

Верёвка рвётся, и Дитон падает на землю.

Скотт бросается к нему, развязывая руки.

— Как вы поняли, где мы? — слабо спрашивает Дитон.

— В клинике я увидел пузырьки с кельтскими символами. Один из них показался знакомым, — шериф кивает в сторону логотипа банка на полу.

— Спасибо, что оказались чертовски хорошим детективом, — выдыхает Дитон.

— Рад помочь. Пойду вызову скорую.

Шериф уходит.

Дитон резко хватает Скотта за руку.

— Твои глаза... Они стали красными.

Скотт непонимающе смотрит на него.

— Такое случается крайне редко. Обычно Бета может стать Альфой, только забрав чужую силу. Но иногда... рождается истинный Альфа.

Скотт в шоке.

— Вы знали?

— Нет. Но верил, — слабо улыбается Дитон. — С самого момента, когда узнал, что тебя укусили.

Бой продолжался.

Я подняла Кали над землёй силой мысли и с размаху ударила о стену.

Она рухнула, но, пошатываясь, встала.

— Взять его! — рявкнула она.

Близнецы схватили Дерека, выкручивая ему руки.

— Нет! — я рванулась вперёд, но Кали отбросила меня назад.

Я приземлилась рядом с Айзеком.

— Нет! Пусти меня! — попыталась я снова подняться, но Айзек удержал меня.

— Тихо, Катрин...

— Он... Он же... — слова застряли в горле.

Кали подняла Бойда и бросила его прямо на когти Дерека.

Альфа замер, его лицо исказилось от ужаса.

Бойд судорожно втянул воздух, а затем медленно осел на пол.

Близнецы отпустили Дерека.

— Даю тебе время до следующего полнолуния, Дерек, — сказала Кали, отходя. — Прими правильное решение.

Она и её стая скрылись в темноте.

Дерек рухнул на колени, прижимая Бойда к себе.

— Прости... прости... — его голос дрожал.

— Всё в порядке, — слабо улыбнулся Бойд.

— Мне так жаль...

— Полнолуние... Это чувство... Всё того стоило...

Его тело обмякло.

Кора всхлипнула, бросившись к нему.

Дерек не шевелился.

Просто смотрел на свои окровавленные руки.

— Ты как, Катрин? — шёпотом спросил Стайлз.

Я не ответила. Просто шагнула вперёд и прижалась к Дереку.

Я чувствовала, как он дрожит.

— Дерек... — я заглянула ему в глаза. Они были пустыми.

Сегодня мы потеряли часть нашей команды.

Друга.

Товарища.

290140

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!