Глава 27. Новые способности, значит новые проблемы...
21 марта 2025, 01:00Сон Лидии
Горячая вода стекала по ее телу, пока она стояла в душе, прислушиваясь.
— Лидия...
Ее имя прозвучало тихо, почти ласково, но настойчиво.
Она резко выключила воду.
Тишина.
Занавеска с легким шелестом скользнула в сторону, и Лидия замерла. Перед ней раскинулось поле для лакросса, ярко освещенное прожекторами. Толпа на трибунах взревела, приветствуя ее.
— Мы любим тебя, Лидия! — кричали фанаты, размахивая плакатами.
Она стояла прямо на поле — в легком вечернем платье, босая. Сердце гулко билось в груди, но вокруг все казалось удивительно естественным. Только одна девушка в толпе выделялась — она выглядела испуганной.
А потом из-за ее спины появился Питер Хейл.
— Нет...
Она не успела убежать.
Он сбил ее с ног, навалился сверху, впиваясь в нее ледяным взглядом.
— Лидия! Проснись!
Она услышала голос Катрин — испуганный, умоляющий. Повернула голову, увидела ее бегущей к себе, но внезапно Катрин исчезла, словно провалилась в пустоту.
Лидия вскрикнула и... проснулась.
Она лежала в своей постели, запыхавшаяся, в холодном поту. Одеяло было испачкано грязью, земля осыпалась с ее рук, словно она только что выбралась из могилы.
И рядом с ней, на подушке, лежал Питер Хейл.
— Я пока не могу оставить тебя одну, Лидия, — с ухмылкой сообщил он, наблюдая, как она пытается отстраниться, но наталкивается на спинку кровати. — Я еще не реален... пока.
Она сжала простыню, не отрывая от него взгляда.
— Чего ты хочешь?
— О, Луна червей, — он усмехнулся, словно рассказывая интересную историю. — Это последнее полнолуние зимы. Земля оттаивает, и черви выползают наружу.
— Полнолуние?
— В твой день рождения, Лидия. В эту ночь я осуществлю свой план.
И тогда перед ней вспыхнули образы.
Первая картина: вечеринка, все веселятся, танцуют, пьют, смеются.
Вторая: та же вечеринка, но теперь вокруг кровь, тела гостей раскиданы по полу.
Третья: гости стоят неподвижно, молча уставившись на нее.
— Если ты не поможешь мне, — Питер наклонился ближе, — они все погибнут.
— Что ты сделал со мной?
— Твои друзья скрывают от тебя правду, — прошептал он. — Они даже не рассказали тебе, что ты особенная.
— Особенная?
— Иммунитет.
— Иммунитет от чего?
Ответ пришел в виде очередного видения: огромный альфа-оборотень врывается в окно ее кухни.
Она вскрикнула.
А потом Питер исчез.
Только грязь на постели доказывала, что это был не просто сон.
⁂
Укус Виктории
Крис Арджент бережно обработал раны жены, стирая кровь с ее кожи.
— Они не такие глубокие, — сказал он, хотя сам не до конца верил в это.
Джерард спустился в подвал, окинул их взглядом.
— Это укус Альфы, — сказал он ровным голосом. — Она уже мертва.
Крис сжал зубы.
— Мы не можем быть уверены.
— Это не она, — резко возразил Джерард. — Это вещь. Кокон, который скоро вылупится.
— Отец...
— Мы уже потеряли Кейт. Я не собираюсь ждать, пока Виктория превратится в чудовище.
Крис протестующе поднял руку, но Джерард пронзил его ледяным взглядом.
— Не превращай это в свой личный спектакль, сын. Я не буду Отравленным королем в твоем "Гамлете".
⁂
Судьба Джексона
— Мы не можем его спасти, — сказал Скотт, глядя на Дерека.
— Но и убить тоже не можем, — мрачно ответил тот.
Дерек опустил глаза.
— Я никогда не видел ничего подобного. Канима становится сильнее с каждым новолунием.
— Может, отдать его Арджентам?
— Нет, — Дерек покачал головой. — Это моя ответственность.
⁂
Фотографии Мэтта
Эллисон остановила машину у дома Мэтта.
— Прости за... за тот поцелуй, — неуверенно сказал он.
Она посмотрела на него.
— Забыли, — ответила спокойно.
— А ты... ты и Скотт...?
— Все сложно.
Он кивнул, открыл дверь и вышел, но в машине осталась его сумка и фотоаппарат.
Эллисон машинально взяла камеру, пролистала снимки.
Фотографии команды по лакроссу.
Фотографии ее.
Фотографии, сделанные ночью, через окно ее дома.
Она замерла.
Мэтт вернулся к машине, его глаза метнулись к камере в ее руках.
— Видела что-то интересное?
— Нет, — быстро соврала она.
Он улыбнулся.
— Хочешь зайти? У меня есть еще несколько твоих снимков на компьютере. Очень откровенные.
— Нет, — ответила она, стараясь не показывать тревогу.
— Почему нет?
— Поздно уже.
Она включила двигатель.
Мэтт смотрел ей вслед, пока она не скрылась за поворотом.
⁂
Трискелион
Дерек достал из сундука цепи. Айзек внимательно наблюдал.
— Нам это понадобится для полнолуния?
— Да, — подтвердил Дерек.
Айзек перевел взгляд на крышку сундука.
— Трискелион?
— Спирали могут значить многое, — задумчиво произнес Бойд. — Прошлое, настоящее, будущее. Или мать, отец, ребенок.
Айзек кивнул.
— Для тебя это... Альфа, Бета и Омега?
Дерек посмотрел на символ, скользнул пальцами по резьбе.
— Нам напоминают, что все мы можем подняться... или пасть. Бета может стать Альфой. Альфа — снова Бетой или даже Омегой.
— Значит, Скотт — Омега?
— Нет, — Дерек посмотрел на Айзека. — Теперь он часть стаи.
— Полнолуние всегда будет стоить нам дорого, — голос Дерека звучал ровно, но в нём ощущалась сталь. — Жажда крови — это цена, которую мы платим за свою силу. За способность исцеляться, за скорость, за рефлексы. Мы получаем всё это, но взамен... нам хочется убивать всё, что попадётся под руку.
Эрика ухмыльнулась, скрестив руки на груди:
— Ну, я рада, что моё время месяца прошло на прошлой неделе.
Айзек бросил на неё короткий взгляд, но промолчал.
Дерек не улыбнулся.
— Это не шутка, Эрика. Если ты не научишься контролировать себя, в полнолуние ты можешь убить кого-то, кого любишь.
Она отвела взгляд, но ухмылка с её лица исчезла.
⸻
— Итак, закончим начатое, Катрин. — Морок, как всегда, появился из ниоткуда. В воздухе материализовалась массивная дверь. — Мы говорили о силе изменения формы тела.
Я невольно сжала кулаки.
— Эта способность похожа на Внутреннюю эссенцию, — продолжил он, — но вампир может управлять своей кровью, как только превращает в неё часть тела. Он может перемещаться через трещины, просачиваться под двери, исчезать в алой жиже и вновь собирать себя. В этой форме он неуязвим для большинства атак — за исключением огня и солнечного света.
— Хорошо. Я поняла. — Я кивнула, пытаясь скрыть подступившую панику.
— Твоя задача — сконцентрироваться. Забудь, что у тебя есть кости, кожа, органы. Ты — кровь.
Я сделала шаг назад, затем ещё два. Разбежаться.
Десять метров до двери.
Я — алая жидкость. Густая, текучая.
Пять метров.
Ничего.
Это безумие!
Может, нужно думать о составе крови? Я судорожно вспомнила школьные уроки.
— Кровь состоит из плазмы и взвешенных в ней форменных элементов! — выкрикнула я, чувствуя, как внутри что-то срывается с привычного места. — В ней есть белки, углеводы, жиры...
Три метра.
— ...азот, кислород, углекислый газ...
Я зажмурилась, ожидая удара.
Но удара не последовало.
Вместо этого кости вдруг растворились, мышцы растаяли, кожа исчезла. Меня окутало липкое тепло, а мир перед глазами исказился. В следующую секунду я проскользнула через узкую щель под дверью, ощущая себя потоком алой жидкости.
Получилось!
Голос Морока донёсся откуда-то сбоку:
— В этой форме пули и удары проходят сквозь тебя, но ты не можешь атаковать, пить кровь или применять Дисциплины, требующие физического контакта.
Я попробовала заговорить и услышала собственный голос, вибрирующий в жидкой массе:
— Это... невероятно!
— Молодец, Катрин.
И хотя его голос звучал ровно, в нём проскользнула нотка гордости.
⸻
Лидия стояла на пороге дома Эллисон, держа в руках три огромные сумки, полные нарядов.
— Выбирай, — с триумфальным видом объявила она, вытряхивая вещи на кровать.
Эллисон приподняла бровь.
— Ты даже не рассылала приглашения.
— И не нужно! — Лидия улыбнулась. — Это самая грандиозная вечеринка года. Все уже знают, что должны здесь быть.
Эллисон скрестила руки на груди.
— В этом году всё может быть иначе.
Она не сказала прямо, но намёк был очевиден. Лидия изменилась. Отдалилась от всех.
Лидия чуть заметно напряглась, но тут же вернула себе беззаботный вид.
— Кстати, насчёт Джексона... Он будет?
Улыбка Лидии дрогнула на долю секунды.
— Все придут.
В этот момент раздался стук в дверь.
На пороге стояла миссис Арджент. Бледная, с испариной на лбу, она тяжело дышала, опираясь о дверной косяк.
— Эллисон... — её голос дрожал.
Эллисон закатила глаза.
— Мам, это может подождать?
Виктория задержала на ней долгий взгляд, её губы дрогнули, словно она хотела что-то сказать. Но в итоге она просто слабо улыбнулась, покачала головой и, пошатываясь, ушла.
Эллисон смотрела ей вслед, пока та не скрылась за дверью. Затем развернулась к Лидии и снова взялась за одежду.
⸻
Стайлз сидел за столом, уткнувшись в старый ежегодник за 2006 год. Он водил пальцем по страницам, вглядываясь в знакомые лица.
На нескольких фотографиях были красные крестики.
Вошёл отец.
— Ты не спишь?
— Пытаюсь что-то понять, — пробормотал Стайлз.
Шериф подошёл ближе, заглянув ему через плечо.
— Мы вызвали Харриса на допрос. Его машина с наклейкой Эйнштейна была замечена у нескольких мест преступлений. Те же следы шин — возле трейлера в лесу и у больницы в ночь убийства молодой матери.
Стайлз нахмурился.
— И это тебя убедило?
— А тебя нет?
— Не совсем. — Он пролистал страницу. — Кара Симмонс, последняя жертва, не училась у Харриса. Отец Айзека вообще никуда не вписывается.
Шериф тяжело вздохнул.
— Что-то ещё?
Стайлз закрыл книгу.
— Да. Я видел эту машину на вечеринке на складе.
Шериф насторожился.
— Думаешь, он был там?
Стайлз задумчиво провёл рукой по волосам.
— Думаю, что если он и был, то не как убийца.
Отец изучающе посмотрел на него.
— Ладно. Проверим.
Стайлз медленно перевернул страницу ежегодника, но взгляд его отца уже зацепился за одну из фотографий.
— Подожди... — Шериф наклонился ближе, нахмурив брови. — Это команда по плаванию.
Стайлз проследил за его взглядом. На снимке были подростки в одинаковых спортивных костюмах, с довольными улыбками на лицах.
— И что?
— Все жертвы были членами команды. — Голос отца стал тихим, напряжённым.
Стайлз почувствовал, как у него внутри что-то сжалось.
— Чёрт...
— И ещё кое-что. — Шериф провёл пальцем по нижнему ряду фотографий. — Отец Айзека. Он был их тренером.
⸻
Мы подъехали к месту, где Лидия планировала устроить свою «грандиозную» вечеринку.
— Кто-нибудь видел Джексона? — спросил один из близнецов.
— Неа, — покачала головой я.
— А Эллисон? — Скотт выглядел обеспокоенным.
— Она должна быть где-то здесь.
— Мы должны рассказать ей, что выяснили, — твёрдо заявил Стайлз.
В этот момент к нам подошла Эллисон.
— Джексона здесь нет.
Я огляделась.
— Да тут вообще никого нет.
— Может, ещё рано? — предположил Скотт.
— Или никто не приедет, потому что Лидия стала городской сумасшедшей, — я усмехнулась.
— Нам нужно что-то придумать, — вздохнула Эллисон. — Мы и так избегали её последние несколько недель.
— А она игнорировала Стайлза последние десять лет, — раздражённо заметил Скотт.
— Я предпочитаю думать, что просто не попадал в её поле зрения, — попытался пошутить Стайлз.
— Мы не должны устраивать вечеринку. — Скотт вдруг посерьёзнел.
Я удивлённо вскинула брови.
— Почему бы просто не попытаться всё исправить? — Эллисон с надеждой посмотрела на него.
— Исправить? — Скотт непонимающе нахмурился.
— Она стала городской сумасшедшей из-за нас, — напомнила я ему.
Он сжал губы, а затем коротко кивнул.
— Ладно. Давайте устроим здесь движуху!
Стайлз ухмыльнулся и потянул Скотта за собой.
Я повернулась к Эллисон:
— Слушай... Я хотела поговорить с тобой насчёт...
— Прости, Кат, не сейчас, — перебила она. — Давай просто переживём эту вечеринку, хорошо?
— Конечно... Как скажешь.
⸻
Школа была пуста из-за весенних каникул, но команда по лакроссу продолжала тренировки.
Лидия появилась в раздевалке, ловко обходя раскиданную форму и спортивные сумки. Она нашла Джексона, сидящего на скамье у своего шкафчика, и, как обычно, не теряя уверенности, спросила:
— Ты придёшь на вечеринку?
Джексон поднял на неё взгляд — и в этом взгляде было что-то странное. Как будто он её не узнавал.
— Джексон?
Она осторожно коснулась его руки, но он дёрнулся, словно очнувшись ото сна, и резко отпрянул.
— Ты не хочешь, чтобы я пришёл.
Лидия склонила голову набок.
— Это из-за нашей ссоры? Из-за того, что ты сбежал от меня после того...
— Ты не хочешь, чтобы я был там, — повторил он, сжимая её запястье.
Она вздрогнула. В его глазах было что-то холодное, что-то, от чего по коже пробежал неприятный озноб.
Лидия медленно выдернула руку и шагнула назад.
— Увидимся там, — сказала она, хотя в голосе её не было прежней лёгкости.
Она развернулась и ушла, а когда скрылась за дверью, глаза Джексона сверкнули жёлтым змеистым отблеском канимы, прежде чем вернуться к нормальному состоянию.
⸻
— Ну что, чем займёмся? — весело спросил Стайлз.
Я прикусила губу, вспомнив, что хотела заглянуть к Хейлу.
— Прости, без меня. У меня другие планы.
Прежде чем брат успел устроить мне допрос, я выскользнула из комнаты.
⸻
— Почему ты этого не чувствуешь? — Айзек сжал зубы, с трудом выговаривая слова.
— Я чувствую это каждую секунду, — спокойно ответил Дерек, натягивая цепи.
— Тогда как ты это контролируешь?
Дерек замер, натянув цепь сильнее.
— Собираюсь с духом. Нахожу что-то значимое и привязываюсь к нему. Позволяю этому контролировать ярость.
Айзек тяжело дышал, но в его глазах мелькнуло понимание.
— Что-то значимое... Это ведь Катрин.
Дерек поднял на него странный взгляд.
— С чего ты это взял?
— Да ладно, многие уже поняли, что вы эмоционально связаны.
— Тебе показалось, — жёстко отрезал Дерек.
Но в его голосе не было уверенности.
Айзек только усмехнулся.———
— Дерек? — я осторожно просунула голову в дверной проём, поджидая альфу.Но вместо одной пары глаз на меня уставилось три пары светящихся глаз. Похоже, они не слишком рады моему появлению, потому что начали вырываться с такой силой, что я чуть не отскочила. Полнолуние явно даёт о себе знать.Сквозь пламя ярости и напряжённую атмосферу я заметила Дерека, который торопливо направлялся ко мне.— Нужна помощь? — спросила я, пытаясь собраться с мыслями.— Да, выйди отсюда, — коротко сказал он.— Ага, сейчас! Пропустить всё самое интересное? — поддразнила я.— Катрин! — его голос был полон настойчивости.— Нет. Я буду здесь. Даже не спорь! — ответила я, стоя на своём.— Переживём полнолуние, и я тебя самолично убью.— Договорились, — улыбнулась я, полностью осознавая всю иронию ситуации.
⸻
Крис Арджент вошел в комнату, держа в руках портфель, полный рецептурных лекарств. Он внимательно посмотрел на свою жену, зная, что они только что обсуждали, как инсценировать её самоубийство. Он выбрал этот путь, потому что большинство женщин используют таблетки, когда сводят счёты с жизнью.Миссис Арджент, однако, не была «типичной» женщиной. Она, не говоря ни слова, вытаскивает большой нож из ящика стола и холодно нацеливает его на мужа.— Я не похожа на большинство женщин, — произнесла она, словно подтверждая его мысли.После этого Виктория без единого взгляда на него ушла, чтобы написать своё предсмертное письмо.Джерард, стоявший рядом, наставительно обратился к Крису, говоря:— Не колебайся из-за Эллисон. В её жизни произойдут ещё многие потрясающие события.Старик сказал, что Крису нужно подняться наверх и помочь своей жене умереть достойно, сдержав свои сомнения и страхи.———
— Скотт, можешь перезвонить мне? — Дерек уже сотый раз пытался дозвониться до волчонка.Резко послышался рев и сильный грохот с вагона.— Нам определённо нужна помощь... — добавила я, не отрывая взгляда от происходящего.— Только попробуй зайти за мной, — предупредил меня Дерек, его глаза сверкали напряжением.Я усмехнулась.— Ты мне уже 42 раза угрожал сегодня, я могу обратиться в полицию.Дерек сжал челюсти и сурово посмотрел на меня, а затем подошёл и взял за руки.— Катрин... — его голос стал мягче, но хватка на запястьях — сильнее. — Ты очень дорога мне, поэтому не ищи приключений на одно место.Я фыркнула, но не успела ответить.— Умеешь ты испортить момент, — сказала я, но Дерек не отреагировал и пошёл в сторону вагона.Он что, действительно считает, что я буду стоять на месте?Я бы не была Катрин Стилински, если бы не пошла следом.Выждав пару секунд, я зашла в вагон. Перед моими глазами разворачивалась сцена: Эрика, разорвавшая цепи, стремительно набросилась на Дерека. Я хотела помочь ему, но как только выпустила свои когти и клыки, мне перегородил путь другой оборотень.— Айзек? — на меня смотрели не те глаза, которые я знала. Жёлтые глаза горели яростью, а гневный рык кричал о том, что он не рад моему появлению.— Катрин? Быстро выйди отсюда! — рычал на меня Дерек, пытаясь сдержать своих бет.В этот момент цепи, которые до этого сдерживали Айзека, не выдержали силы оборотня и разорвались. Он тут же сорвался на меня, и я побежала от него. Чувствуя, как он мчится за мной, я отскочила от вагона и почувствовала мёртвой хваткой его пальцы на своей лодыжке. Упав на живот, я, не опомнившись от удара, перевернулась на спину и увидела перед собой хищника.Как бы грустно это не звучало, но я была сейчас жертвой.— Айзек! Опомнись! — пыталась вразумить я бету. Он не спешил нападать, зная, что мне некуда бежать, но всё равно злобно рычал.— Айзек! Слышишь меня? Ты должен ухватиться за какую-то мысль! Ты должен! — я вжалась в стену, чувствуя, как он приближается.— Ладно! Хорошо! Убей меня, но не трогай больше никого! — оборотень бросился на меня, и я зажмурилась, готовясь к сильному удару.Пять секунд ничего не происходило, и я осторожно приоткрыла глаза. Айзек стоял рядом и тяжело дышал. Это был тот самый Айзек, который я знала.— Айзек? — переспросила я, не веря своим глазам.— С... Спасибо, — он вяло улыбнулся, и я тоже улыбнулась, кивнув в ответ.— Давай, я помогу тебе подняться, — Айзек протянул мне руку, и я, не раздумывая, воспользовалась её помощью.— Думаю, ты будешь в порядке. Кажется, ты нашёл за что ухватиться, — произнес Дерек, подходя к нам и снова приковывая Айзека цепями.— Отец... — тихо произнёс Айзек, и я понимающе посмотрела на него.Я подошла к Дереку, он всё ещё хмуро смотрел на меня.— Сильно тебя потрепало, — я осторожно вытерла кровь с его щеки.— Ты не послушала меня!— Прости... — я отвела взгляд, готовая слушать его нотации, но вместо этого Дерек крепко прижал меня к себе.— Никогда больше не делай так, — прошептал он, и я почувствовала, как моё сердце затрепетало от его слов. Я только кивнула, теряя способность говорить.— Надо бы и тебя цепями приковать, чтобы никуда не сбежала, — усмехнулся Дерек, отпуская меня.— Смешно, — недовольно посмотрела я на парня, но тут же замолчала, заметив, как за мной стоит Лидия.— Лидия? Что ты тут делаешь? — мой голос был полон недоумения и тревоги.Дерек повернулся, также замечая рыжеволосую девушку. Она сдула с ладони какой-то фиолетовый порошок, и, вдохнув его, альфа мгновенно упал без движения.— Дерек!... Стой, Лидия! Что ты творишь?! — кричала я, пытаясь понять, что происходит.Но Лидия будто не слышала меня. Она схватила Дерека за руку и потащила его куда-то. Перед тем, как начать это делать, она не забыла приковать меня к трубам наручниками.Теперь я отчаянно пыталась выбраться отсюда, используя силы.
⸻
На вечеринке гости достигли веселой стадии опьянения. Много смеха раздавалось у бассейна, и атмосфера была абсолютно лёгкой. Лидия продолжала раздавать пунш с аконитом, передавая бокал Мэтту. Он уже собирался выпить его, когда заметил Эллисон. После того как она его обругала, он выбросил пунш в мусорное ведро. Лидия протянула стакан Скотту, но он, отказываясь, сказал, что не может пить сегодня вечером (из-за полнолуния). Лидия, думая, что его воздержание связано с Эллисон, предложила ему помириться с ней на месте. Скотт согласился, опустошая бокал пунша за два глотка.Но когда он оглянулся, Эллисон, которая ещё мгновение назад была прямо напротив него в бассейне, исчезла.
Эллисон и Мэтт вошли внутрь, шаги их звенели в тишине. Мэтт сразу направился к двери, решив закрыть её, но, увидев взгляд Эллисон, остановился, раздумывая, и оставил её открытой. Он посмотрел на неё с каким-то странным выражением на лице.
— Ты не понимаешь, — начал он, пытаясь оправдать свои действия. — Это не то, что ты думаешь. Я просто... Я просто хотел запечатлеть этот момент. Фотографы называют такие снимки откровенными, это искусство.
Эллисон вздохнула, не скрывая своего раздражения.
— Это не искусство, Мэтт. Это преследование. И если полицейские увидят эти фотографии, это будет совсем другое дело.
Мэтт ощутил, как его лицо побледнело. Он оскалился.
— Ты просто не понимаешь! Ты думаешь, я...
Он замолк, а Эллисон, не желая продолжать этот разговор, повернулась, чтобы уйти. Но его рука вцепилась в её запястье.
— Эллисон, постой! Ты не можешь просто уйти, — его голос стал твёрдым, почти грубым.
Она резко вырвала руку и, без предупреждения, схватила его за плечо, сильно выкрутив руку. Мэтт, ошеломлённый, оказался на полу. Эллисон не смотрела на него, быстро направив шаги к двери, чтобы выйти из комнаты.
Галлюцинация Эллисон:
В темном коридоре она заметила фигуру в капюшоне, стоящую в тени. Она не сразу узнала её, но инстинктивно почувствовала опасность. Стук её сердца участился.
— Скотт! — крикнула она, но фигура в капюшоне не отреагировала. Она медленно подняла арбалет, прицеливаясь. Эллисон попыталась отскочить, но не успела. Стрела, летящая с невероятной скоростью, вонзилась ей прямо в живот.
Кровь сразу окрасила её одежду, пролитая жидкость стекала по животу, как тёмное море. Она почувствовала, как слабеют ноги, но смогла поднять взгляд. Фигура приближалась, и вдруг капюшон соскользнул, открыв лицо. Это было её собственное лицо.
Её двойник с насмешкой ухмыльнулся.
— Ты жалкая, — проговорила галлюцинация, — кричишь на помощь, но никто не придёт.
Эллисон почувствовала, как её тело начинает ослабевать, но ярость, которая кипела в груди, не позволяла сдаться. Она схватила арбалет, снова прицелилась, и в следующий момент, как только нажала на спусковой крючок, всё исчезло.
Галлюцинация Стайлза:
Шум вечеринки не прекращался, но в этом звуковом хаосе он услышал голос своего отца. Шериф Стилински кричал что-то о похоронах, что только что вернулся. Стайлз видел, как его отец, раскачиваясь от ярости, махал бутылкой ликера в воздухе.
— Ты убил её! Ты убил свою мать! — его слова эхом прокатились по комнате, наводя ужас.
Он был пьян, дико и бессмысленно жестикулировал.
— Ты разрушил мою жизнь, Стайлз! Ты — гиперактивный маленький ублюдок, и я всегда боялся, что мне придётся растить тебя одного. Ты убил её, и теперь ты убиваешь меня! — шериф метнул бутылку в сына. Стайлз пригнулся, но это было не всё.
В следующее мгновение его взгляд упал на нечто ещё более ужасное: с крыши прыгала Катрин. Её тело резко разорвалось, с громким ударом о землю.
— Катрин! — Стайлз хотел броситься к её телу, но тут же, как и прежде, галлюцинация исчезла, оставив его стоящим в пустоте.
Галлюцинация Скотта:
Он поднимался по лестнице на вечеринке, когда его взгляд привлекла сцена на подоконнике наверху. Джексон и Эллисон целуются, их губы сливаются, как в каком-то кошмаре, который он не может остановить. Но это было не всё. Рядом с ними стояла Канима, её лицо тоже искажено в страстном поцелуе с Эллисон.
Скотт почувствовал, как его сердце разрывается от ревности и обиды, но, прежде чем он успел сделать шаг, галлюцинации исчезли. Он вернулся к реальности, стиснув зубы.
Галлюцинация Джексона:
Джексон слышал голоса, идущие откуда-то позади. Он попытался оглядеться, но они были уже рядом — мужчина и женщина, повернувшиеся к нему спиной. Они несли в себе какую-то странную угрозу.
— Мы твои настоящие родители, — произнесла женщина, её голос был пуст и бесчувственен.
Он повернулся, и их лица стали странными, пустыми, без глаз, носа и рта. Джексон ощутил, как его собственное лицо тоже пустеет, исчезает.
Галлюцинация резко исчезла. Джексон огляделся, отчаянно ища пару с пустыми лицами среди людей на вечеринке.
Вечеринка продолжала погружаться в хаос. Гости уже были на стадии опьянения "не совсем понимаю, что происходит, но мне это нравится". Скотт пробирался среди толпы, ища Лидию. Она появилась с ключами и, не обращая внимания на происходящее, пошла прочь по подъездной дорожке.
Стайлз, похоже, был на стадии опьянения "просто оставь меня в покое и дай мне поспать". Скотт попытался привести его в чувство, когда подошла Даниэль. Она схватила Стайлза за голову и, не дав ему ничего понять, окунула его в бассейн. Стайлз мгновенно пришёл в себя, дрожа от холодной воды.———
На кровати Эллисон сидела её мать, Виктория Арджент. В руках она сжимала фотографию — старую, потёртую, на которой она с Эллисон ещё детьми, полными надежд и мечт. Виктория не могла оторвать взгляда от этого изображения, будто пытаясь найти ответы на вопросы, которые терзали её душу. В комнате было тихо, только слабый свет луны, проникающий через окно, окрашивал её лицо в холодные, серебристые тона.
— Я так долго не могла поговорить с тобой, — её голос был едва слышен, наполненный болью и сожалением. — Мне нужно было поговорить с тобой раньше, но я не знала, как.
Она взглянула на Криса, стоявшего рядом, и снова вернулась к фотографии.
— Я не справлюсь без твоей помощи, — сказала она, как будто это было её единственное утешение. — Мне нужно, чтобы ты был рядом.
За окном луна, медленно поднимаясь, отбрасывала длинные тени в комнату. Виктория встала, её движения были тяжёлыми, как будто каждый шаг отдавался болью. Она подняла нож, и его остриё блеснуло в тусклом свете.
— Я чувствую это... — её голос дрогнул. — Внутри меня. Как инфекция. Как если бы оборотень жил во мне.
Она сжала нож в руке, словно пытаясь удержать контроль. Крис сделал шаг вперёд, его лицо было полным беспокойства, но он не осмеливался прервать её.
— Мы расскажем людям, что у меня была депрессия, — тихо предложила она. — Они подумают, что я слабая, что я выбрала лёгкий путь.
— Эллисон поймёт, — ответил Крис, его голос был полон уверенности. — Она поймёт, что это было самое трудное, что тебе когда-либо приходилось сделать. Ты сделала это ради нас, ради нашей семьи.
Но Виктория всё равно сомневалась. Она не могла избавиться от чувства, что её решение будет воспринято как поражение, как слабость.
— Это слишком трудно, — прошептала она, её глаза начали светиться жёлтым, отражая яркий свет луны. — Я не могу больше.
Крис молча подошёл и крепко обнял её, зная, что в этот момент ему нужно быть рядом. Но Виктория уже не слушала. В её глазах полыхал огонь, и в следующий момент нож, блеснув в свете, был вонзан в её грудь.
⸻
Эллисон вбежала в больницу, её сердце колотилось в груди, а слёзы горячими ручьями катились по щекам. Её отец стоял в коридоре, разговаривая с помощником шерифа. Взгляд её упал на накрытое простынёй тело на каталке, стоявшее позади Криса.
— Это не твоя очередная тренировка, правда? — выкрикнула она, её голос был полон отчаяния и страха.
Крис посмотрел на неё с болью в глазах и сделал шаг вперёд, но она не позволила ему прикоснуться. Всё её тело тряслось от рыданий, но она не могла остановиться.
— Это действительно не тренировка, — ответил её отец, и его голос был полон боли.
Он подошёл к ней и обнял её, пытаясь успокоить, но Эллисон не могла найти утешение. Весь мир вокруг неё рушился, и в её душе царила пустота.
⸻
Вечеринка у Лидии продолжалась, но веселье давно перешло в беспамятство. Гости прыгали в бассейн, кричали, смеялись, делая глупости, о которых не вспомнят утром. Один из мужчин, кричащий, что не умеет плавать, оказался в воде, несмотря на его протесты. Он прыгал и барахтался, но вскоре погрузился под воду.
Джексон, стоявший неподалёку, протянул руку и вытащил его. Это был Мэтт. Он злобно посмотрел на Скотта и Стайлза, прежде чем заснуть прямо на траве.
Полиция появилась на горизонте, и вечеринка мгновенно разваливалась. Гости начали разбегаться, но среди них был один, кто не спешил исчезать. Скотт заметил Мэтта, мокрого, стоящего с канимой у ног. Затем, как если бы его просто не было, он исчез.
⸻
Лидия, с Дереком на руках, шагала к дому Хейлов. В руках она держала инструменты, с которыми она прорубила пол и вырыла могилу Питера Хейла. Дерек был ослаблен, но она не оставляла его. Она укладывала его над могилой, так что его рука свисала вниз, а затем вложила её в мертвую руку Питера.
Затем Лидия начала манипулировать зеркалами. Лёгким движением она повернула одно из них так, чтобы свет луны, отражаясь от остальных зеркал, падал прямо на лицо Питера, заливая его светом.
В следующую секунду рука Питера, когда-то мёртвая, схватила Дерека за руку. Его глаза раскрылись, и цвет их изменился, восстанавливаясь до его естественного. Питер вырвался из могилы, полностью оживший и восстановленный.
— Я слышал, там была вечеринка, — произнёс Питер с ухмылкой, вставая и оглядываясь. — Не переживай, я сам себя пригласил.
— Давай же! — злилась я на себя, ощущая, как напряжение внутри меня растёт. Мои руки, прикованные наручниками к железной трубе вагона, отказывались поддаваться. Я пыталась, пыталась сдвинуться, но цепи были слишком крепкими. С каждым моментом моё раздражение нарастало. Как я могла оказаться в такой ситуации?
Внезапно в голове мелькнула мысль, как яркая искра. Точно! Мои способности! Почему я не подумала об этом раньше? Я сконцентрировалась, глубоко вдохнула, и тело начало менять форму, растекаясь, становясь жидким. Я чувствовала, как кровь, как сама жизнь, начинает свободно двигаться, как если бы я утратила свою твёрдую форму. Я, как жидкость, просочилась сквозь звуки, сквозь металл, проходя между прутьями, выскользнула наружу, оставив наручники и вагон позади.
Когда я оказалась на улице, меня охватил тот холодный страх, который я так часто чувствовала в самые опасные моменты. Внезапно я вспомнила, что сказала себе: Если ты причинишь хоть малейшую боль Хейлу — тебе не жить. Я выпрямилась, вдыхаю воздух полной грудью, а мой разум сосредоточился на том, что ждало меня впереди.
Чувствуя каждого, кто был рядом, я активировала свою способность чувствовать присутствие людей. С каждой секундой я понимала, где находится тот, кого я искала. Это был дом Хейлов. Моя цель была ясна, и я не могла позволить себе отступить. Я направилась туда, не тратя времени, точно зная, где найти того, за кого я так переживаю.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!