Глава 26. Проваленный план-капкан.
21 марта 2025, 00:17Джексон
Текстовое сообщение заставило Джексона покинуть школу и отправиться на склад. Там собралась очередь подростков, включая Мэтта, — все они пытались купить билеты на секретное шоу. Однако Джексон, похоже, не контролировал своих действий.
Мэтт напрягся, увидев его. После их последней перепалки, в ходе которой, как ему казалось, Джексон ударил его, встреча с ним пугала. Когда Джексон приблизился, он молча уступил дорогу, позволяя ему прервать свою связь с продавцом.
⸻
Скотт
Скотт старался не привлекать к себе внимания. Он встал в очередь, дождавшись момента, и обратился к Мэтту:
— Сколько стоят билеты?
— Семьдесят пять баксов за штуку.
Скотт скривился. У него явно не было такой суммы.
— Ты можешь одолжить? — спросил он, не особо надеясь на положительный ответ.
Мэтт только покачал головой.
Тем временем Джексон замер у деревянной решётки грузового лифта, за которой сидела женщина-продавец. Он не сводил с неё глаз, покупая единственный билет. Это внимание её напрягло: сжав губы, она тут же свернула продажу и поспешно поднялась на лифте наверх.
⸻
Департамент шерифа
Мы ужинали в участке — я, отец и Стайлз.
— Я не хочу этот вегетарианский бургер, — ворчал отец, с подозрением разглядывая свою еду. — Можно мне просто вредный фастфуд, а?
— Ты знаешь, что говорит твой врач... — начала я, но отец уже неохотно откусил бургер. Его выражение лица было таким, что я не сдержала усмешку.
— О-о-о, что это у тебя за спиной? — вдруг спросил Стайлз.
Отец замер. Медленно обернулся к доске с информацией о деле, а затем вновь посмотрел на брата, который уже приподнялся на стуле, чтобы разглядеть что-то получше.
— Не смотри туда! — велел он.
— Ладно... — протянул Стайлз, но продолжил пялиться в доску.
— Не смотри туда... — повторил отец, заслоняя собой фотографии.
Стайлз не сдавался: он крутился и извивался, пытаясь найти лазейку.
— Ладно... Хорошо... — вздохнул отец, разведя руками.
Я прищурилась, а Стайлз удивлённо приподнял брови.
— Я нашёл кое-что, — наконец сказал отец.
Я придвинулась ближе, а Стайлз замер в ожидании.
— Автослесарь и убитая пара были связаны.
— Все трое? — уточнила я.
— Да, — отец кивнул. — Вы знаете, что я всегда говорю...
— Первое — происшествие, второе — совпадение... — начала я.
— А третье... — подхватил Стайлз.
— Третье — система, — закончил отец.
Он тяжело вздохнул и повернулся к доске.
— Все убитые были одного возраста. Всем было по двадцать четыре года.
Я и Стайлз переглянулись, не понимая, к чему это ведёт.
— Подожди, — нахмурился брат. — Но мистеру Лейхи было явно не двадцать четыре.
Отец поднял палец, предвещая, что у него уже есть ответ:
— И вот тут два варианта. Либо его убийство никак не связано с остальными, либо возраст — просто совпадение.
Он потянулся за папкой и протянул её нам.
— Но потом я нашёл это... И тогда появилось С. Вы знали, что у Айзека Лейхи был старший брат? Кэмерон Лейхи.
Я почувствовала, как у меня дрожат пальцы, пока я раскрывала папку.
Стайлз прочитал вслух:
— Убит в драке...
Отец внимательно наблюдал за нами.
— Если бы он был жив, сколько бы ему сейчас было?
Я поняла раньше, чем брат, и выдохнула, откидываясь на стуле:
— Двадцать четыре.
⸻
Спустя время мы со Стайлзом выяснили, что все жертвы учились в одном классе.
Мы просмотрели школьные записи, записи занятий и ежегодник за 2006 год, выискивая возможные будущие цели убийцы. До этого момента всех жертв связывал один общий предмет — химия у мистера Харриса.
— Смотри... — вдруг указал Стайлз на одну из фотографий.
Я наклонилась ближе и узнала девушку, которую мы видели сегодня. Ту самую, что продавала билеты.
— Кара Симмонс... — пробормотала я, читая подпись.
Стайлз сглотнул.
— Она следующая жертва...
Мы в ужасе переглянулись.
⸻
Морг
Эллисон и её отец стояли над телами последних жертв канимы.
— Убийц двое, — произнёс Крис. — Каниама убила Шона, но Джессику убил человек.
Эллисон промолчала, сжимая руки в кулаки.
— "Цена величия — ответственность", — процитировал Крис. — Так сказал Уинстон Черчилль. Джерард повторил мне эту фразу, когда я впервые узнал, что наша семья охотится на оборотней.
Он посмотрел на дочь, задумавшись.
— Но я думаю, что это касается не только власти. Это касается знаний. Мы знаем о сверхъестественном мире — а значит, обязаны защищать тех, кто не может защитить себя.
Он снова взглянул на тела перед ними.
— Следовательно, мы несём ответственность за смерть Шона, за смерть Джессики... — его голос стал тише, — и за будущее их дочери, которая теперь растёт без родителей.
Эллисон отвела взгляд.
— Охотники существуют для того, чтобы защищать, — тихо заключил Крис.
Он пытается заставить Эллисон признаться во всем, что она знает о каниме. Говорит, что видел запись с камер видеонаблюдения в школьной библиотеке. Затем он сдергивает простыню с одного из мертвых тел и заявляет, что раз Эллисон знала о существе, значит, она частично виновна в этих смертях. Девушка сдается и делится информацией о Джексоне.
⸻
Дерек и Айзек встречают Скотта в ветеринарной клинике. Два младших оборотня тут же начинают пререкаться. Скотт говорит, что не доверяет Айзеку, на что тот отвечает, что испытывает к нему ровно такие же чувства. Дерек небрежно бросает, что ему все равно.
Доктор Дитон спрашивает, собираются ли они спасти Джексона или убить.
— Убить, — спокойно отвечает Дерек.— Спасти, — тут же парирует Скотт.
Ветеринар достает подставку с небольшими стеклянными баночками, каждая из которых помечена символом. Айзек смотрит на него с подозрением.
— Вы ведьмак? — спрашивает он.
Дитон усмехается:
— Нет. Я ветеринар.
Он поясняет, что его травы не смогут защитить от паралитического токсина канимы.
Они обсуждают, что у существа, похоже, нет слабостей. Дерек замечает:
— Оно не умеет плавать.
Доктор Дитон кивает.
— Да. И это странно, учитывая, что Джексон — капитан команды по плаванию. Значит, канима унаследовала слабость своего хозяина. По сути, вам придется поймать двоих: марионетку и кукловода.
Он демонстрирует маленький серебряный медальон с изображением Цернунноса, Рогатого Бога викки.
— Один убил мужа, а другой должен был разобраться с женой, — рассуждает Дитон. — И что из этого выходит?
Они пытаются понять, почему Джексон убил Шона, но его хозяину пришлось самому убить Джессику. Скотт предполагает, что все дело в беременности женщины. Биологическая мать Джексона тоже умерла во время беременности, значит, это могло повлиять. Айзек же считает, что это просто один из законов канимы: она убивает убийц, но не трогает невинных. Если в Джессике был ребенок, он был чист.
— А твой отец? — неожиданно спрашивает Скотт, задумчиво глядя на Айзека. — Может, он тоже был убийцей?
Айзек хмурится, но, кажется, не слишком удивлен:
— Не удивлюсь, если так.
Дитон разрабатывает план. Он уверен, что все, что влияет на каниму, влияет и на ее хозяина.
⸻
Мы со Стайлзом и Скоттом подъезжаем к школе. У велосипеда стоит Мэтт, лениво крутя колесо.
— Ну и как нам достать билеты? — вздыхает Скотт, выходя из машины.
— Это закрытое шоу, так что... — я надеваю рюкзак.
— ...есть только один способ, — заканчивает за меня Стайлз, захлопывая дверь.
— Эй! — к нам решительно направляется Мэтт. — Вы случайно не знаете, почему никого не исключили после того, что случилось в школе?
Я растерянно моргаю, а вот Стайлз, похоже, сразу находит, что ответить:
— Просто забудь об этом. Никто ведь не пострадал.
— У меня сотрясение мозга, если ты забыл! — фыркает Мэтт.
Я закатываю глаза.
— Ну, никто серьезно не пострадал.
— Я провел в больнице шесть часов! — он делает шаг ближе, с угрозой глядя на меня.
Стайлз тут же ставит меня за спину:
— Хочешь знать правду?
Я испуганно смотрю на брата. Он что, собирается все рассказать?
— Вон там, на асфальте, — он нагибается и показывает рукой почти у самой земли, — уровень серьезности твоей проблемы.
Я выдыхаю с облегчением.
Скотт делает шаг вперед:
— Все нормально?
Мэтт отводит взгляд.
— Да.
— Так ты вчера так и не купил билеты?
— Они еще продаются? — Скотт скривил лицо.
— Нет, но я нашел два в интернете, — Мэтт хмыкает и, прежде чем уйти, бросает мне: — Похоже, все будут там.
Я хмурюсь:
— Он мне не нравится.
Стайлз фыркает:
— Не тебе одной.
Он останавливает Скотта, который уже направляется ко входу.
— Ты уверен?
— Кто бы ни контролировал Джексона, он должен был убить кого-то, — задумчиво говорит Скотт. — Иначе работа не будет закончена. Если он сделает это снова... он сделает это снова.
Я хмыкаю.
— Будь там и убедись, что это произойдет, — мрачно говорит Стайлз.
— Погнали, герои! — хмыкаю я и первой направляюсь в школу.
⸻
Тренер Финсток недоволен тем, что Джексон пропустил утреннюю тренировку. Он сначала требует объяснений у Стайлза, а потом просит Дэнни передать, что тот не может больше пропускать игры. Затем он недовольно ворчит, что ему давно пора тренировать в колледже.
Стайлз и Скотт пытаются уговорить Дэнни отдать билеты на концерт, но безуспешно. Тогда Айзек избивает парня, у которого они есть, и просто забирает их.
⸻
Эллисон и Скотт встречаются в классе химии. Он сдержанно пересказывает разговор с ее матерью.
— Нас не должны видеть вместе, — говорит он. — Ты должна быть с другими парнями.
— Мэтт пригласил меня на свидание, — говорит она.
Скотт чуть улыбается:
— Это идеально. Скажи об этом своей маме. Даже поцелуй его.
Они целуются, не зная, что мама Эллисон стоит в коридоре и наблюдает за ними. В ее глазах полыхает ненависть.
⸻
Дитон протягивает Скотту и Стайлзу ампулы кетамина.
— Это анестезия для собак, — говорит он. — Должно замедлить Джексона.
Он объясняет, что Стайлз должен будет создать барьер из черной рябиновой пыли.
— Возьми сестру с собой, — подмигивает он. — Пригодится.
Стайлз кивает, хотя выглядит задумчивым.
Рябиновая пыль останавливает сверхъестественных существ — оборотней и, возможно, каниму. Дитон объясняет, что его клиника облицована ясенем, и это не позволяет оборотням устраивать ему проблемы. Они надеются, что если рассыпать пыль вокруг здания, где проходит концерт, канима и ее хозяин не смогут выйти.
Стайлз неохотно соглашается сделать все самому, он не хотел тревожить Катрин, но Дитон настаивает:
— Вы должны сделать это вместе. Ты и твоя сестра. Если будешь верить в силу пыли, она сработает.
Стайлз вздыхает, но ничего не говорит.
⸻
– Кровь – основной источник питания вампира. Будь то кровь животных, людей или других вампиров, она необходима для их существования. Без нее тело вампира ослабевает, а со временем высыхает, превращаясь в мумию. Кровь не только утоляет жажду, но и усиливает сверхъестественные способности. Чем дольше вампир воздерживается, тем более диким он становится. В конце концов, он теряет остатки человечности, пока не поддается жажде.
– Подожди-подожди! Но я ведь живу без крови и не чувствую к ней никакой тяги! – Я всплеснула руками, прерывая лекцию.
Уже неделю я каждый день тренировалась с Мороком в своем сознании, и это начало приносить плоды. Теперь я могла спокойно контролировать свою агрессию, превращаться по собственной воле, а также двигать предметы, швыряя их в противников. Сегодня после школы, как только я зашла в комнату, Морок перенес нас в тренировочный зал сознания.
– Это потому, что ты не врожденный вампир. Но поскольку ты... другая, ты можешь вообще не пить кровь, – пояснил Морок.
– Тогда зачем ты мне это рассказываешь?
– Когда вампиры в человеческой форме, они выглядят совершенно нормально. Однако при использовании сил или в моменты жажды крови их клыки удлиняются, а глаза наливаются красным. Если в бою ты почувствуешь запах крови, есть большая вероятность, что потеряешь контроль.
Я нахмурилась, потирая запястье.
– И как мне научиться держать себя в руках?
– Вампиры тренируют самоконтроль всю жизнь, но ни один метод не дает стопроцентного результата. Главное – осознавать, что зверь внутри тебя подчиняется только тебе. Научиться сопротивляться можно через тренировки разума и силы воли.
– Хорошо, допустим.
– Теперь перейдем к изучению твоей новой способности.
– Новой? – Я вскинула бровь.
– Да. Возможности превращаться в нематериальные структуры и, как следствие, проникать сквозь узкие щели.
– Что?! Я на такое способна?
Морок кивнул.
– Попробуй. Разбегись и пройди через ту дверь.
Передо мной возникла старая массивная дверь.
– Это безумие... – выдохнула я.
– Разве безумие не сопровождает тебя повсюду? – ухмыльнулся Морок.
Я хмыкнула.
– Ладно, поехали.
Я сделала шаг назад, собираясь разбежаться, но тут в кармане завибрировал телефон.
– Да? – Я резко затормозила.
– Катрин, ты дома? – послышался взволнованный голос Стайлза.
– Относительно, – усмехнулась я.
– Хорошо. У нас есть план, как поймать Джексона и его хозяина.
– И какой?
– Расскажу при встрече. Я заеду за тобой.
– Ладно.
Стайлз сбросил звонок. Я повернулась к Мороку.
– Похоже, в следующий раз.
– Да, Катрина, – кивнул он и исчез. Я моргнула – и снова оказалась в своей комнате.
⸻
В подвале дома Арджентов Эллисон сидела на ступеньках, пока ее отец раздавал оружие охотникам.
– Эллисон сказала, что Джексон будет на вечеринке, – сообщил он.
Джерард открыл свою серебряную коробочку и достал еще несколько таблеток.
Крис нахмурился.
– Мы не знаем, насколько он силен. Эллисон выманит его от остальных, чтобы свести риск к минимуму.
Когда Эллисон вышла, Джерард холодно добавил:
– Мы не собираемся брать его в плен. Мы его убьем.
⸻
– Значит, поехали? – уточнила я, когда Стайлз закончил объяснять мне детали.
Но тут скрипнула входная дверь, и мы оба замерли.
В дом вернулся Шериф. Стайлз сразу заметил, что значок и пистолет отца пропали. Его отстранили от службы из-за того, что он угнал полицейскую машину, а еще отец Джексона добился судебного запрета.
Мне стало жаль отца. Он выглядел усталым, но старался этого не показывать.
Стайлз опустил голову, а я осторожно положила руку ему на плечо.
– Мы со всем разберемся. Пойдем.
Брат кивнул, и мы решительно направились к джипу.
⸻
На складе гремела музыка. Скотт заметил, как Эллисон танцует с Мэттом, и подошел ближе.
– Что ты здесь делаешь? – нахмурился он. – Ты можешь все испортить!
– Я рассказала отцу и Джерарду. У них есть свой план, – спокойно ответила она.
Скотт помрачнел.
– Просто держись подальше.
Он достал шприц с кетамином и передал его Айзеку.
– Теперь ты должен помешать охотникам вмешаться.
Айзек скептически прищурился.
– То есть не причинять Джексону вреда?
– Я имею в виду, чтобы ты сам не пострадал, – Скотт смотрел на него серьезно.
⸻
Тем временем Дерек и Бойд столкнулись с Крисом и четырьмя охотниками.
Раздались выстрелы.
Дерек был ранен сразу двумя электрошокерами, но, стиснув зубы, схватился за провода и резко дернул их на себя. Охотники рухнули на землю.
Бойд получил несколько ранений, и его раны не заживали.
– Пули пропитаны аконитом, – угрюмо сообщил Дерек.
⸻
Внутри склада Джексон направлялся к своей цели.
Эрика преградила ему путь, пританцовывая и прижимаясь к нему.
Айзек, подкрадываясь сзади, занес шприц, но Джексон резко выпустил когти, оцарапав их обоих.
Яд действовал слабо – оборотни замедлились, но не остановились.
Айзек все же догнал Джексона и воткнул ему шприц.
⸻
Снаружи Стайлз почти закончил посыпать склад рябиновой пылью, но внезапно остановился.
Я подошла к нему.
– Что случилось?
– Я не знаю... – он сжал кулак, из которого сыпалась пыль.— оно закончилось!
– Соберись! Помнишь, что говорил Дитон? – Я схватила его за плечи и, используя силу, внушила уверенность.
Стайлз посмотрел на наклейку на бампере с надписью «Воображение важнее знаний».
Он закрыл глаза, глубоко вдохнул, шагнул вперед...
Пыль рассыпалась, создавая невидимый барьер.
– Стайлз, ты смог! – Я подбежала к нему.
Брат улыбнулся.
– Тут не обошлось без твоих вампирских штучек.
Я лишь хмыкнула.
Теперь все было готово.
Скотт был на улице, когда из темноты вылетел внедорожник и с силой врезался в него. За рулем находилась миссис Арджент.
Он потерял сознание.
Когда очнулся, то обнаружил, что лежит лицом вниз на холодном полу в одной из задних комнат склада. Голова гудела, тело казалось тяжелым, словно налитым свинцом. В воздухе висел странный, горьковатый запах.
Рядом с ним стояла Виктория Арджент.
— Ты, наверное, уже догадался, — произнесла она, возясь с каким-то устройством. — Это испаритель. Наполненный аконитом.
Скотт попытался пошевелиться, но мышцы отказывались слушаться.
— Я собираюсь убить тебя, — холодно добавила она, наблюдая, как пар начинает заполнять комнату.
Яд проникал в легкие с каждым вдохом, разливаясь по венам леденящим огнем. Скотт трансформировался, но это не дало никакого эффекта. Он задыхался.
— Это будет выглядеть как несчастный случай, — продолжила миссис Арджент. — Приступ астмы. Ты просто не успел достать ингалятор.
Она знала, что такой сценарий правдоподобен. У нее был доступ к школьным медицинским записям.
⁂
Внутри склада я и Стайлз присоединились к Эрике, Айзеку и неподвижному Джексону.
— Он точно без сознания? — тихо спросил Айзек, с сомнением глядя на парня.
Ответа не потребовалось.
Джексон вдруг дернулся, его рука резко вскинулась и с силой схватила Айзека за запястье, выкручивая его так, что тот вскрикнул от боли.
Я испугалась за него и автоматически перешла в вампирскую форму, но прежде чем успела сделать хоть шаг, Стайлз схватил меня за талию, удерживая на месте.
Тем временем Джексон медленно поднял голову.
— Мы все здесь, — произнес он чужим, неестественным голосом.
Стайлз сжал кулаки.
— Кто "мы"?
— Все они... убийцы, — Джексон моргнул, и его зрачки расширились. — Они виновны в моем убийстве.
⁂
Джерард стоял прямо за линией рябиновой пыли, рассыпанной Стайлзом. Он медленно протянул руку, словно проверяя жар плиты. Потом резко отдернул ее, нахмурившись.
⁂
Мэтт поцеловал Эллисон.
Как только их губы соприкоснулись, он понял, что это ошибка.
Она тут же отстранилась.
— Эллисон, я... — начал он, но она ничего не сказала, просто развернулась и ушла.
⁂
Джексон начал трансформироваться.
— Бежим! — крикнул Стайлз.
Я, Эрика и Айзек бросились к выходу. Мы захлопнули дверь и заперли ее, но это не остановило каниму.
С треском разрывая металл, он вырвался наружу и устремился к танцполу.
Там, в толпе, его первой жертвой стала Кара Симмонс.
Он полоснул когтями по ее горлу.
Кара даже не успела закричать.
⁂
Я и Стайлз выбежали наружу, наткнувшись на Дерека.
— Эрика, Айзек, за мной! — скомандовал он.
Но они не смогли пересечь линию рябины.
— Оно работает, — прошептал Стайлз, напряженно наблюдая за ними.
Я сделала шаг вперед. И прошла сквозь барьер безо всяких проблем.
— На вампиров это не действует, — удивленно пробормотала я.
⁂
— Волки-одиночки не выживают, — задумчиво произнесла миссис Арджент, наблюдая за беспомощным Скоттом. — Они слабы. Жалкие.
Скотт приоткрыл губы, едва выдавливая слова:
— Я... не один.
И заставил себя взвыть.
Дерек застыл.
Потом резко развернулся к Стайлзу:
— Прорывай барьер!
— Что?!
— Делай!
Стайлз сглотнул, но послушался. Как только круг был нарушен, Дерек бросился внутрь, а я помчалась следом.
Мы нашли Скотта, когда миссис Арджент уже занесла нож.
Я среагировала первой. Кинулась вперед, когти нацелены на ее грудь, но она молниеносно перехватила мою руку.
— Жалкая, — с ухмылкой произнесла Виктория и швырнула меня в сторону.
Я ударилась о стену, перед глазами поплыло.
А в следующий миг Дерек вонзил зубы ей в плечо.
⁂
— Ты как? — Дерек помог мне приподняться.
— Нормально... Не беспокойся.
Он посмотрел на меня чуть дольше, чем следовало.
— Я всегда буду переживать за тебя, — тихо сказал он.
Я замерла.
— За что ты так относишься ко мне?
Он на мгновение сжал губы, будто не зная, как ответить.
— Поговорим позже, — наконец произнес Дерек.
А потом мягко поцеловал меня в лоб и ушел.
Я осталась стоять, ошеломленно глядя ему вслед.
⁂
Шериф Стилински и отец Джексона прибыли на склад.
— Имя последней жертвы? — спросил шериф.
Услышав ответ, он нахмурился.
— Она не была в том классе.
⁂
Доктор Дитон лечил Скотта от отравления аконитом.
— Ты серьезно думаешь, что они справятся? — недоверчиво спросила мисс Моррелл.
— Они способны на большее, чем ты думаешь, — спокойно ответил Дитон.
— Ты собираешься рассказать им, что грядет?
— У них и так достаточно поводов для беспокойства.
⁂
На заброшенной парковке склада Виктория Арджент, шатаясь, вышла из тени.
— Крис... — прошептала она.
Ее муж подбежал, успев подхватить ее прежде, чем она упала.
Он задрал верх ее платья, обнажая два укуса — один на плече, другой чуть выше груди.
Мужчина сжал ее в объятиях и нежно поцеловал в макушку.
Виктория потеряла сознание.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!