История начинается со Storypad.ru

Глава 47. Магазин Фреда и Джорджа.

2 июля 2025, 13:02

Назавтра после этого мрачноватого дня рождения прибыли письма из Хогвартса со списками учебной литературы. Гарри в письме ждал сюрприз: его назначили капитаном команды по квиддичу.

- Теперь у тебя равный статус со старостами! - радостно воскликнула Гермиона. - Ты сможешь пользоваться нашей ванной комнатой и так далее!

- Ого, я помню, у Чарли был такой, - сказал Рон, восхищенно рассматривая капитанский значок - Гарри, это классно, ты теперь мой капитан... Если, конечно, примешь меня снова в команду, ха-ха!

- Что ж, видимо, больше уже нельзя тянуть с походом в Косой переулок, - вздохнула миссис Уизли, просматривая список учебников Рона. - Отправимся в субботу, если только папу опять не вызовут на службу. Без него я с места не сдвинусь.

- Мам, ну ты что, серьезно думаешь, что Сама-Знаешь-Кто прячется за книжными полками у Флориш и Блоттс ? - захихикал Рон.

- А Фортескью и Олливандер, по-твоему, просто решили взять отпуск? - спросила уже Симза.

- Если правила безопасности кажутся тебе смешными, можешь остаться дома, я сама тебе все куплю! - добавила Молли.

- Нет, я пойду с вами, хочется посмотреть магазин Фреда и Джорджа! - поспешно отозвался Рон.

- В таком случае, придержите язык, молодой человек, пока я не решила, что вы еще не доросли, чтоб идти с нами! - отрезала миссис Уизли, схватила свои любимые часы, на которых все девять стрелок по-прежнему показывали смертельную опасность, и кое-как установила их на стопке только что выстиранных полотенец. - И между прочим, к возвращению в Хогвартс это тоже относится!

Рон недоверчиво оглянулся на Гарри. Его мама тем временем подхватила в охапку бельевую корзину вместе с угрожающе покачивающимися часами и в гневе вылетела из комнаты.

- Фу-ты, уже и пошутить нельзя...

Но следующие несколько дней Рон был очень осторожен и не позволял себе шуточек по поводу Волан-де-Морта. Настало утро субботы, миссис Уизли больше не накидывалась на своих детей, хотя за завтраком держалась очень напряженно. Билл, который должен был остаться дома с Флер (к большой радости Гермионы и Джинни), протянул Гарри и Симзе через стол туго набитые мешочки с деньгами.

- А мне? - сразу же потребовал Рон, широко раскрыв глаза.

- Балда, это же их собственные, - усмехнулся Билл. - Я их взял для вас из сейфа, Гарри,Симза, а то сейчас у посетителей часов пять уходит на то, чтобы получить свое золото. Гоблины из соображений безопасности завинтили все гайки. Два дня назад у Арки Филпотта во время проверки на честность зонд застрял в... В общем, поверь мне, так будет намного проще.

- Спасибо, Билл, - сказал Гарри, пряча золото в карман.

- Да, спасибо, - сказала Симза,повторив действие брата.

- Он всегда такой заботливый, - восхищенно промурлыкала Флер, поглаживая Билла по носу.

Джинни за спиной у Флер сделала вид, будто ее стошнило прямо в тарелку с кашей. Гарри поперхнулся кукурузными хлопьями, и Рону пришлось похлопать его по спине. Симза вскинула бровь,глядя на ребят. Пара Билла и Флёр ей нравилась.

День выдался пасмурный. Когда они вышли из дома, натягивая плащи, во дворе их дожидалась спецмашина из Министерств.

- Здорово, что папе снова их дают, - одобрил Рон, удобно развалившись на сиденье.

Машина мягко тронулась с места и покатила прочь от Норы. Билл и Флер махали вслед из кухонного окна. Рон, Гарри, Гермиона, Симза и Джинни с комфортом разместились на широком заднем сиденье.

Они с миссис Уизли сидели впереди, рядом с министерским шофером; переднее сиденье услужливо растянулось, превратившись в некое подобие двухместного диванчика.

- Его теперь охраняют по высшему разряду. И в Дырявом котле нас тоже встретит усиленная охрана.

***

- Приехали, - на удивление скоро объявил шофер, раскрыв рот в первый раз за время поездки, и остановил машину на Чаринг-Кросс-роуд, у входа в Дырявый котел. - Я вас тут подожду Когда примерно вернетесь?

- Часа через два, я думаю, - сказал мистер Уизли. - А, прекрасно, он уже здесь!

Возле кабачка их не поджидал отряд мракоборцев, зато там виднелась громадная бородатая фигура Рубеуса Хагрида, хогвартского лесничего, в длинной бобровой шубе, расплывшегося в улыбке при виде ребят и совершенно не замечающего изумленных взглядов проходящих мимо маглов.

Симза,Гарри, Гермиона и четверо Уизли прошли через черный ход в холодный тесный дворик, где стояли мусорные баки. Хагрид поднял свой розовый зонтик и постучал по строго определенному кирпичу в стене. Тут же перед ними открылся проем в виде арки, за которой виднелась извилистая, мощенная булыжником улочка. Пройдя сквозь арку, все остановились и осмотрелись.

Косой переулок изменился. Пестрые сверкающие витрины с выставленными в них книгами заклинаний, котлами и ингредиентами для волшебных зелий были наглухо заклеены плакатами Министерства магии. На большей части этих мрачных темно-фиолетовых плакатов были размещены движущиеся фотографии известных Пожирателей смерти, скрывающихся от поимки. С витрины ближайшей аптеки кривила губы в презрительной усмешке Беллатриса Лестрейндж Несколько окон были заколочены досками, в том числе витрина кафе-мороженого Флориана Фортескью. Зато по всей улице, как грибы после дождя, высыпали обшарпанного вида лотки и палатки. У ближайшего лотка возле входа в книжный магазин Флориш и Блоттс к полосатому тенту был приколот кусок картона с надписью:

Высокоэффективные амулеты против оборотней, дементоров и инферналов

Тощенький волшебник бренчал связками серебряных подвесок на цепочках, зазывая прохожих.

- Не желаете амулетик для девочки, сударыня? - окликнул он проходившую мимо миссис Уизли и масляно улыбнулся Джинни. - Защитить ее прелестную шейку!

- Был бы я сейчас на дежурстве... - проворчал мистер Уизли, сердито глядя на продавца амулетов.

- Да, милый, только не надо сейчас никого арестовывать, мы очень спешим, - сказала миссис Уизли, озабоченно просматривая список. - Наверное, для начала следует зайти к мадам Малкин, Гермионе и Симзе нужна новая парадная мантия, а Рону школьная форма едва достает до щиколоток, и тебе, Гарри, тоже, верно, понадобится новая школьная мантия, ты так вырос... Идемте, все!

- Молли, какой смысл всем тащиться к мадам Малкин? - возразил мистер Уизли. - Пусть они четверо идут с Хагридом, а мы пока пойдем во Флориш и Блоттс, купим на всех учебники.

- Ну, не знаю, - нерешительно ответила миссис Уизли. Ей явно хотелось побыстрее закончить покупки, но не хватало духу выпустить из-под надзора часть своего стада. - Хагрид, как ты думаешь?

- Не переживай, Молли, со мной не пропадут! - успокоил ее Хагрид, беззаботно махнув ручищей размером с крышку от мусорного бака. Миссис Уизли смотрела с сомнением, но все-таки согласилась разделить силы; сама она вместе с мужем и Джинни поспешила в книжный магазин Флориш и Блоттс» а Гарри,Симза, Рон, Гермиона и Хагрид отправились к мадам Малкин.

По дороге Поттер заметила, что у многих прохожих был такой же затравленный, встревоженный вид, как и у миссис Уизли. Люди больше не останавливались поболтать друг с другом, держались тесными группами, торопливо делали покупки, не отвлекаясь от своей задачи, и явно старались не ходить по одному.

- Наверное, все вместе мы туда не влезем, - сказал Хагрид, остановившись у входа в заведение мадам Малкин и нагибаясь, чтобы заглянуть в окно. - Я лучше посторожу снаружи, идет?

Так что Гарри, Симза , Рон и Гермиона вошли в лавку вчетвером. На первый взгляд помещение казалось пустым, но не успела дверь за ними закрыться, как из-за стойки с парадными мантиями в синих и зеленых блестках донесся знакомый голос:

- Уже не ребенок, если ты случайно не заметила, мама. Я прекрасно могу сам купить все, что мне нужно.

Кто-то прищелкнул языком, и Поттер узнала голос мадам Малкин:

- Ну что ты, милый, твоя мама совершенно права, сейчас никому не стоит ходить в одиночку, и дело тут вовсе не в возрасте...

- Куда булавками тычете! Поосторожней, пожалуйста!

Из-за стойки показался мальчик-подросток с бледным лицом, заостренным подбородком и светлыми, почти белыми волосами, одетый в красивую темно-зеленую мантию, у которой подол и рукава были подколоты булавками. Он подошел к зеркалу и стал себя рассматривать; прошло с полминуты, пока он заметил отражение Поттеров, Рона и Гермионы у себя за плечом. Его светло-серые глаза сощурились.

- Если тебя удивляет, мама, что это за вонь, так сюда только что вошла грязнокровка, - произнес Драко Малфой.

- Ну-ка, что за выражения у меня в магазине? - воскликнула мадам Малкин, выбегая из-за вешалки с сантиметром и волшебной палочкой в руках. - И попрошу не размахивать здесь волшебными палочками! - прибавила она, взглянув в сторону двери, так как Гарри,Симза и Рон уже выхватили свои палочки и нацелили их на Малфоя.

Гермиона, стоявшая чуть позади, зашептала:

- Не надо, не связывайтесь, честное слово, не стоит он того...

- Ага, как будто вы посмеете колдовать, когда не в школе, - издевался Малфой. - Кто это тебе глаз подбил, Грейнджер? Я хочу послать ему цветы!

- Прекрати уже,тебе с самого себя не смешно ? - спокойно сказала Симза,спрятав палочку.

Гарри и Рон держали свои палочки.

- Довольно! - резко одернула его мадам Малкин, оглядываясь в поисках поддержки. - Мадам... прошу вас...

Из-за вешалки неспешной походкой вышла Нарцисса Малфой.

- Уберите это немедленно! - холодно приказала она Гарри и Рону. - Если вы еще раз нападете на моего сына, я добьюсь, чтобы этот поступок стал последним в вашей жизни.

- Да ну? - сказал Гарри, отступая на шаг и глядя прямо в ухоженное надменное лицо, несмотря на бледность так похожее на лицо ее сестры. Гарри был теперь с ней одного роста. - А что вы сделаете - натравите на нас своих дружков, Пожирателей смерти?

Мадам Малкин взвизгнула и схватилась за сердце:

- Как можно говорить такие вещи... рискованные обвинения... Да уберите, пожалуйста, волшебные палочки!

Но Гарри не опустил палочку. Нарцисса Малфой гадко улыбнулась:

- Я вижу, будучи любимчиком Дамблдора, ты воображаешь, что тебе все нипочем, Гарри Поттер. Но Дамблдор не всегда будет рядом, чтобы защитить тебя.

Гарри с насмешкой огляделся по сторонам.

- Ой, смотрите, его здесь нет! Чего же вы ждете, пользуйтесь случаем! Может, для вас подберут двухместную камеру в Азкабане, будете сидеть вместе со своим бездарным мужем!

Малфой сделал движение, как будто хотел кинуться на Гарри, но споткнулся, наступив на подол слишком длинной мантии. Рон в унисон с Симзой громко захохотал.

- Не смей так разговаривать с моей мамой, Поттер! - прорычал Малфой.

- Ничего страшного, Драко,- Нарцисса удержала сына, положив ему на плечо руку с тонкими белыми пальцами. - Я думаю, Поттер встретится со своим обожаемым Сириусом раньше, чем я с Люциусом.

Гарри отвел назад волшебную палочку.

- Гарри, не надо! - взмолилась Гермиона, повиснув у него на руке. - Опомнись... тебе нельзя... у тебя будут такие неприятности...

Мадам Малкин, потоптавшись на месте, решила сделать вид, будто ничего не происходит - видимо, надеясь, что тогда ничего и не произойдет. Она наклонилась к Малфою, все еще злобно сверкавшему глазами в сторону Гарри.

- По-моему, левый рукав нужно еще немножечко укоротить, милый, дай-ка я сейчас...

- Ай! - заорал Малфой и вырвал руку. - Смотри, куда булавки втыкаешь, женщина! Мама, я, пожалуй, не возьму эти тряпки...

Он стащил мантию через голову и швырнул на пол к ногам мадам Малкин.

- Ты прав, Драко, - сказала Нарцисса, презрительно взглянув на Гермиону. - Когда я вижу, какое отребье здесь обслуживают... Пойдем лучше к Твил-фитту и Таттингу.

- Ступайте,миссис Малфой,ступайте, - с улыбкой сказала Симза,театрально поклонилась. - Куда уж нам до таких аристократов ?

- Я ещё не сказала ничего о тебе, полукро..

- Повелитель ваш тоже полукровный, напомню, - усмехнулась Симза.

- Невоспитанная !

С этими словами парочка гордо покинула магазин. Малфой по дороге к выходу постарался как можно сильнее задеть Рона плечом.

- Ну и ну! - воскликнула мадам Малкин, подняв с пола мантию и проводя над нею волшебной палочкой на манер пылесоса, чтобы счистить пыль.

Она что-то расстроенно бормотала все время, пока примеряла новые мантии Рону и Гарри, чуть было не продала Гермионе и Симзе мужские парадные мантии вместо женской и в конце концов выпроводила их из магазина с поклонами, явно радуясь, что наконец избавилась от сомнительных посетителей.

- Все купили? - бодро спросил Хагрид, когда они снова оказались рядом с ним.

- Вроде все, - ответил Гарри. - Ты видел Малфоев?

- Видел, - равнодушно ответил Хагрид. - Да ты не беспокойся, Гарри, не станут же они затевать безобразия на виду у всего Косого переулка.

Гарри, Симза,Рон и Гермиона переглянулись, но не успели они развеять иллюзии Хагрида, как появились мистер и миссис Уизли, а с ними Джинни, все с тяжелыми пачками книг в руках.

- Все в порядке? - спросила миссис Уизли. - Купили мантии? Очень хорошо, по дороге к Фреду и Джорджу можно будет еще заглянуть в аптеку и к Илопсу... Не отходите в сторону, держитесь поближе друг к другу.

Поттеры и Рон купили по большой коробке совиного корма для Букли,Жасмин и Сычика в Совариуме Илопса. Затем двинулись дальше в поисках магазина Всевозможные волшебные вредилки, принадлежавшего Фреду и Джорджу причем миссис Уизли каждые две минуты поглядывала на часы.

- Времени у нас не так уж много, - говорила миссис Уизли. - Только заглянем, и сразу к машине. Должно быть, уже почти пришли. Дом девяносто два... девяносто четыре...

- Вот это да! - воскликнул Рон, остановившись как вкопанный.

Среди тусклых, залепленных министерскими плакатами витрин соседних магазинов лавочка Фреда и Джорджа била по глазам, словно фейерверк. Случайные прохожие долго еще оглядывались на их витрину, а кое-кто даже останавливался, словно зачарованный, не в силах отвести от нее глаз. Витрина слева от входа сверкала невероятным разнообразием товаров, которые подскакивали, вертелись, светились, прыгали и пищали. Даже больно было смотреть на эту пестроту. Витрину справа целиком закрывал гигантский плакат, темно-фиолетовый, как и плакаты от Министерства, но на нем пылали гигантские ярко-желтые буквы:

Почему так всех волнует Тот-Кого-Нелъзя-Называтъ?

Лучше пусть народ волнует Тот-Кто-Умеет-В-Кишках-Застреватъ!

Он хитер, он шустер! От него с давних пор

У всех запор!

Симза заметила,как миссис Уизли, онемев, не сводит глаз с плаката. Губы у нее шевелились, беззвучно повторяя: Он хитер, он шустер.

- Их же убьют в собственных постелях! - прошептала она.

- Не убьют! - заверил Рон, хохоча, как и Гарри. - Вот это блеск!

Симза и Рон с Гарри первыми вошли в магазин, который был битком набит покупателями.

Поттер словно попала в центр феерического взрыва радости и хаоса. Это не просто магазин, это аттракцион, где каждый уголок кричит о веселье и проделках.Яркие, броские цвета повсюду - огненно-оранжевый, взрывно-фиолетовый, солнечно-желтый. Свет мерцает и переливается, благодаря двигающимся и кружащимся предметам, летающим конфетти и взрывающимся хлопушкам, которые периодически запускаются сами собой.

Полки ломятся от диковинных изобретений. Это и Сморчки-блевалки, заставляющие посетителя на время извергать разноцветные конфеты; и переносные Болотца, готовые в любой момент разрастись прямо под ногами у зазевавшегося покупателя; и Десятисекундные гарантии, которые взрываются с шипением и выпускают облако мыльных пузырей. В витринах можно увидеть Летающие Укусы, кружащиеся вокруг голов, и целые полки с шоколадными котелками, которые внезапно начинают плясать. Большим спросом пользовались Кровопролитные конфеты - на полке осталась только одна помятая коробка. Стояли целые контейнеры шуточных волшебных палочек - самые дешевые при взмахе просто превращались в резиновых цыплят или в пару боксерских трусов, а самые дорогие модели колотили незадачливого пользователя по голове и по загривку. Лежали в коробках усовершенствованные перья для письма: самозаправляющиеся перья, перья с автоответчиком и перья со встроенной проверкой орфографии.

В толпе наметился просвет, и Симза протолкалась к прилавку, где несколько восхищенных десятилеток разглядывали крошечного деревянного человечка, который медленно поднимался по ступенькам к маленькой, но совсем как настоящей виселице. Все это было установлено на коробке с надписью: Висельник многоразового использования. Если ты пишешь с ошибками, он закачается в петле!

- Патентованные чары - грезы наяву..

Гермиона протиснулась к застекленному шкафчику у самого прилавка и принялась зачитывать вслух инструкцию на обратной стороне коробки, крышка которой была украшена цветным изображением молодого красавца и девушки, приготовившейся лишиться чувств; оба персонажа находились на палубе пиратского корабля.

- Одно простое заклинание, и вы погружаетесь в высококачественную, сверхреалистическую грезу наяву продолжительностью тридцать минут, что позволяет удобно уместить ее в стандартный школьный урок практически незаметно для сторонних наблюдателей (возможные побочные эффекты - отсутствующее выражение лица и незначительное слюнотечение). Не продается лицам до шестнадцати. Знаешь что, - сказала Гермиона, оглянувшись на Симзу, - на самом деле это потрясающий уровень магии!

- Ну, Гермиона, за это можешь получить один набор бесплатно, - раздался голос у них за спиной.

Перед ними, сияя улыбкой, появился Фред, одетый в пурпурную мантию, чудовищно сочетавшуюся с ярко-рыжими волосами.

Симза внимательно осмотрела Фреда. Как всегда,он выглядел беззаботно и весело. Пока он не глянул,она отвернулась.

- Сим, - прошептал он,но она отошла.

- Как жизнь, Гарри? - переключился Фред и они с Гарри пожали друг другу руки. - А что это у тебя с глазом, Гермиона?

- Ваш драчливый телескоп, - ответила она печально.

- Тьфу ты, я и забыл про них, - сказал Фред. - Вот, держи.

Он вытащил из кармана тюбик и протянул ей. Гермиона осторожно отвинтила крышечку и выдавила чуть-чуть жирной желтой пасты.

- Намажь, и все, через час синяк сойдет, - сказал Фред. - Нам пришлось отыскать приличное средство от синяков, мы ведь почти всю продукцию испытываем на себе.

Гермиона явно нервничала.

- Она точно безопасная?

- Конечно, - успокоил ее Фред. - Пошли,Гарри, устроим тебе экскурсию.

Гарри оставил Гермиону смазывать синяк,Симзу якобы рассматривать товары,и пошел за Фредом в глубь магазина.

Но уже через пару минут Симза увидела,как Фред приближался. Она хотела ускользнуть,но он схватил её за запястье,потянув за собой.

- Отпусти меня ! - крикнула Поттер.

Через какое-то время они оказались в подсобке.

- А теперь объясни мне, - строго произнёс он. - Объясни в чем дело ?

- О чем ты ? - спокойно спросила Симза, делая вид,будто ничего не понимает.

- Не строй из себя дурочку, Симза ! - он ударил кулаком по стене,заставляя её дёрнуться. - Тридцать. Тридцать,черт возьми,писем ! Ни одного ответа, - и прежде,чем она хотела что-то ответить,он продолжил : - Никаких глупых отговорок, пожалуйста. Скажи всё,как есть !

- Я.. - голос дрогнул.

Она попыталась отвернуться,но теперь Фред повернул её лицо к себе.

- Я больше.. - Симза почувствовала,как дрожат её руки, - больше не люблю тебя, - проговорила она четко,быстро,будто ударив его.

Фред замер, как будто под ногами у него ушла земля. Его глаза расширились от неожиданности, а сердце наполнилось смесью боли и гнева. Он не хотел верить своим ушам, но слова Симзы звучали в его голове, как колокол, отзываясь в пустом пространстве между ними.

- Что?! - вырвалось у него, и гнев уступил место смятению. Он замедлил дыхание, пытаясь поглотить ее слова. - Ты не можешь так просто взять и сказать это! Ты же знаешь, как много это для меня значит.

Симза, чувствуя, как в душе поднимается шторм эмоций, только кивнула, стараясь казаться уверенной.

- Я не люблю тебя, Фред. У нас больше нет будущего.

- Ты же не выглядишь так, будто веришь в это, - он наклонился ближе, впиваясь своим взглядом в неё. - Ты лжешь.

- Нет, я не лгу! - вскрикнула она, и в её голосе расплескалась паника. Она вспомнила все те моменты, когда их смех звучал как музыка, когда они делили тайны и мечты. Но безжалостные слова, как наждак, начали стирать эти воспоминания. - Я просто... Я не знаю, как сказать иначе.

Симза сожмурила глаза, ощущая, как слёзы подходят к её ресницам. Слова, которые она произнесла - это был обман, но её разум требовал этого разрыва с реальностью, в которой любовь ещё жила. Ей нужно было быть сильной, чтобы не сдаться под давлением чувств.

- Ты заслуживаешь лучшую, - сказала она, старательно избегая его взгляда.

- Скажи мне, что не так, - его голос стал мягче, но в нём всё ещё оставался тот настойчивый тон, который не давал ей покоя. - Я не понимаю.

- Ты не понимаешь, потому что не хочешь.

- Я готов понять, Симза!

- Я долго думала,Фред. Очень долго. Что я могу тебе дать ? Постоянные истерики на пустом месте ? Эмоциональные всплески ? Это не то,что тебе нужно..

В этот момент она ощутила, как её сердце разрывается. Фред всё ещё стоял перед ней, и в его глазах горела надежда. Но ей было необходимо закончить эту главу - ради себя и ради него.

- Я просто не могу... - шепнула она, ощутив, как её собственное сердце пронзает острая боль. - Не могу продолжать это.

Уизли не мог отвести взгляд. Он наклонился ближе, искренность его слов заставила её замереть.

- Сим, вспомни, почему мы начали всё это.

Но именно этот вопрос обманул её - в этом взгляде таились воспоминания, которые она хотела забыть. Она шагнула назад, чтобы разорвать дистанцию между ними, но Фред схватил её за плечи, стараясь удержать.

- Я люблю тебя, - произнес он, как в молитве. - Я не отпущу тебя просто так.

Симза покачала головой, слезы прокатились по щекам.

- Ты должен.

Словно без отдохновения, она вырвалась из его рук и выбежала в коридор, оставив Фреда стоять в подсобке, словно бездушное препятствие на её пути.

***

- Хэй, Сим,в чём дело ? - спросил Джордж,заботливо похлопав её по плечу. - Где Фред ?

- Не знаю, - соврала Симза, чувствуя,как внутри всё переворачивается,а дышать становится труднее.

- Гермиона сказала,что вы ушли вместе..

Поттер вздохнула, выпрямляясь.

- Да, мы... просто поговорили, - произнесла она, стараясь скрыть дрожь в голосе.

Джордж прищурился, заметив её изменившийся тон.

- Поговорили? Судя по твоему лицу, не похоже, что всё хорошо, - сказал он, обнажая свои беспокойства. - Ты выглядишь, как будто только что сбежала от дракона.

Симза заставила себя улыбнуться, но она чувствовала, как её сердце всё ещё стучит в висках.

- Сим, если что-то не так, скажи мне. Я могу помочь.

Она отпустила тяжёлый вздох и, глядя в его глаза, увидела доброту, которая распарила её защитные барьеры.

- Я просто... сказала ему, что не могу больше быть с ним. Это так сложно, Джордж.

Рыжеволосый парень мгновенно притих,глядя прямо на неё. Он явно пытался осмыслить сказанное.

- Вы..это...расстались ?

Симза кивнула. Она наконец взяла себя в руки, вздёрнув подбородок.

- Да,мы расстались.

Уизли покачал головой.

- Могу ли спросить ? - он вздохнул. - Какова же причина ?

- Мы с ним разные.

Затем она просто отошла от него и направилась к друзьям.

***

Уже полностью прияд в себя,Симза вышла к остальным. У окна она увидели целую выставку ядовито-розовых флакончиков, вокруг которых, возбужденно хихикая, собралась стайка девочек. Гермиона и Джинни опасливо попятились,Симза подошла к ним.

Ничего не успев сказать,она перевела взгляд,увидев Фреда. Он выглядел так,будто ничего не произошло. Или же хорошо маскировался.

- Прошу, прошу! - гордо произнес Фред. - Только у нас - лучший выбор любовных напитков!

Джинни скептически изогнула бровь:

- А они действуют?

- Само собой! Продолжительность до двадцати четырех часов, срок действия зависит от веса мальчика...

- И степени привлекательности девочки, - закончил Джордж, неожиданно появляясь рядом с ними. - Но своей сестре мы их продавать не будем, - прибавил он, внезапно посуровев. - У нее, говорят, и без того штук пять поклонников.

- Не слушай Рона, он все врет, - хладнокровно ответила Джинни и, наклонившись над прилавком, сняла с полки маленькую розовую баночку. - А это что?

- Гарантированный десятисекундный прыщевыводитель, - сказал Фред. - Отлично действует также на волдыри и угри, но ты не отвлекайся от темы. Правда или нет, что ты сейчас встречаешься с парнем по имени Дин Томас?

- Да, встречаюсь. И когда мы с ним виделись в прошлый раз, он определенно был один, а не пятеро. Ой, а это кто такие?

Джинни показала на клетку, по дну которой с тоненьким писком перекатывались розовые и лиловые пушистые шарики.

- Карликовые пушистики, - ответил Джордж. - Это просто миниатюрные клубочки пуха, у нас их с руками отрывают, прямо не успеваем разводить. А что у тебя с Майклом Корнером?

- Я его бросила, он был жуткий зануда, - Джинни просунула палец между прутьями клетки, и карликовые пушистики мигом столпились вокруг него. - До чего же миленькие!

- Да, они лапочки, - снисходительно согласился Фред. - Но не слишком ли ты торопишься, меняешь парней, как перчатки?

Джинни повернулась к брату, уперев руки в бока. Ее грозное выражение вдруг так напомнило миссис Уизли.

- Тебя это не касается! А ты, будь добр, - сердито прибавила она, обращаясь к Рону, который только что возник за плечом Джорджа, нагруженный покупками, - не рассказывай братцам сказки обо мне!

Фред пересчитал коробки у Рона в руках.

- Три галеона, девять сиклей и один кнат. Давай раскошеливайся!

- Я же твой брат!

- А это наши товары. Три галеона, девять сиклей. Кнат, так и быть, скостим.

- Но у меня нет трех галеонов девяти сиклей!

- Тогда клади все обратно и смотри разложи по местам, где что было!

Симза стояла всё время позади,глядя на этот диалог с холодным выражением лица. Дыхание участилось.

Рон уронил несколько коробок, выругался и сделал неприличный жест в адрес Фреда, но, к несчастью, его заметила подошедшая как раз в этот момент миссис Уизли.

- Еще раз увижу такое, заколдую тебе руку, чтобы вообще не мог разжать кулак, - резко прикрикнула она.

- Мам, можно мне взять карликового пушистика? - подскочила к ней Джинни.

- Кого-кого? - настороженно переспросила миссис Уизли.

- Посмотри, какие хорошенькие...

Миссис Уизли пошла смотреть карликовых пушистиков, и перед Гарри, Роном,Симзой и Гермионой на мгновение открылся ничем не заслоненный вид из окна. По улице шагал Драко Малфой - один, без матери. Проходя мимо Всевозможных волшебных вредилок, он оглянулся через плечо. В следующую секунду он дошел до края окна и скрылся из виду.

- Интересно, куда подевалась его мамочка? - протянул Гарри, нахмурившись.

- Похоже, он от нее удрал, - сказал Рон.

- С чего бы это? - удивилась Гермиона.

- Нарцисса Малфой так просто не выпустила бы драгоценного сыночка из поля зрения. Малфою нужно было очень постараться, чтобы ускользнуть из ее когтей, - сказала Симза.

Миссис Уизли и Джинни склонились над карликовыми пушистиками. Мистер Уизли с восторгом рассматривал колоду крапленых магловских игральных карт. Фред и Джордж были заняты с покупателями. По ту сторону стекла Хагрид стоял к ним спиной, озирая улицу.

- Давайте сюда, быстро! - скомандовал Гарри, вытаскивая из сумки мантию-невидимку.

- Ох, ну я не знаю, Гарри... - Гермиона неуверенно оглянулась на миссис Уизли.

- Давай! - сказал Рон.

Поколебавшись еще секунду, Гермиона вместе с Симзой нырнула под мантию к Гарри и Рону. Никто не заметил, как они исчезли, все были слишком увлечены изделиями Фреда и Джорджа. Гарри,Рон,Симза и Гермиона поскорее протиснулись к выходу, но, когда они выскочили на улицу, Малфоя уже не было видно, словно у него тоже была мантия-невидимка.

- Он шел в ту сторону, - как можно тише прошептал Гарри, чтобы не услышал Хагрид, что-то напевавышй себе под нос. - За ним!

Они припустили по улице, глядя то направо, то налево, заглядывая в окна и двери магазинов, пока Гермиона не показала вперед:

- Вон он, кажется! Поворачивает за угол!

- Как же, как же, - прошептал Рон.

Малфой, оглядевшись по сторонам, юркнул в Лютный переулок

- Скорее, а то уйдет, - прошипел Гарри, ускоряя шаг.

- У нас ноги видно! - встревожилась Гермиона.

Мантия хлопала у них вокруг щиколоток, прятаться под ней втроем в последнее время стало намного труднее.

- Плевать, - нетерпеливо отмахнулся Гарри. - Скорей!

Но Лютный переулок, отведенный под магазины Темных искусств, казался совершенно пустым. Друзья заглядывали во все окна, но в лавках не было видно покупателей.

Гермиона больно ущипнула его за руку.

- Ай!

- Ш-ш! Смотри! Вот куда он зашел! - шепнула она на ухо Гарри.

Они поравнялись с единственным из здешних магазинчиков, где Гарри однажды побывал. Это была лавка Горбин и Берк, предлагавшая широкий ассортимент весьма зловещих предметов. Там, среди витрин с черепами и старинными бутылями, спиной к окну стоял Драко Малфой. Его наполовину заслонял тот самый здоровенный черный шкаф, в котором когда-то Гарри прятался от Малфоя с его папочкой. Малфой оживленно размахивал руками - видимо, что-то с увлечением говорил. Напротив Малфоя стоял владелец лавки, мистер Горбин, сутулый человечек с маслянистыми волосами. У него было странное выражение лица - недовольное и в то же время испуганное.

- Вот бы услышать, о чем они говорят! - сказала Гермиона.

- Это можно! - взволнованно зашептал Рон. - Погодите-ка... Фу, черт!

Он выронил еще несколько коробок, которые так и остались у него в руках, и кое-как открыл самую большую.

- Смотрите - Удлинители ушей!

- Фантастика! - сказала Гермиона, глядя, как Рон разматывает длинные шнуры телесного цвета и подсовывает их под дверь. - Ой, хоть бы на дверь не было наложено Заклятие недосягаемости...

- Нет, там чисто! - радостно сообщил Рон. - Слушайте!

Все четверо склонились над концами шнуров, из которых отчетливо раздался голос Малфоя, как будто включили радио.

- Вы знаете, как починить эту вещь?

- Возможно, - сказал Горбин. По его голосу ясно чувствовалось, что он не хочет брать на себя никаких обязательств. - Но для этого мне нужно ее осмотреть. Почему бы вам не доставить ее сюда, в магазин?

- Не могу, - ответил Малфой. - Вещь должна оставаться на месте. Вы мне только скажите, что надо делать.

Симза увидела, как Горбин нервно облизал губы.

- Заочно я могу сказать одно: работа эта трудная, может быть даже невыполнимая. Я ничего не могу гарантировать.

- Не можете? - переспросил Малфой, и Гарри, не глядя, по одному его тону понял, что он презрительно кривит губы. - Может быть, вот это придаст вам уверенности.

Он шагнул к Горбину и совсем скрылся за шкафом. Гарри, Рон, Симза и Гермиона переступили вбок, чтобы не терять его из виду но смогли разглядеть только Горбина. Вид у него был насмерть перепуганный.

- Скажешь хоть кому-нибудь, - произнес Малфой, - будешь жестоко наказан. Знаешь Фенрира Сивого? Он старый друг нашей семьи, будет заходить к тебе время от времени, проверять, занимаешься ли ты этой проблемой.

- Нет никакой необходимости...

- Это мне решать! - отрезал Малфой. - Ну, я пошел. И не забудь, береги вот это, мне потом понадобится.

- Может быть, вы хотели бы забрать прямо сейчас?

- Нет, конечно, дурак, как я эту штуку потащу? Держи у себя, только не продавай никому.

- Ни в коем случае... сэр.

Горбин поклонился так же низко, как когда-то на глазах Гарри кланялся Люциусу Малфою.

- Никому ни слова, Горбин, в том числе и моей матери, ясно?

- Разумеется, разумеется, - забормотал Горбин, снова кланяясь.

Громко звякнул дверной колокольчик, и Малфой вышел из лавки, очень довольный собой. Он прошел так близко от Гарри, Рона, Симзы и Гермионы, что мантия затрепетала, хлопая их по коленям. В магазинчике Горбин словно застыл на месте, его льстивая улыбка испарилась, вид у него был встревоженный.

- И что все это значило? - шепотом спросил Рон, сматывая Удлинители ушей.

- Не знаю, - ответил Гарри, напряженно размышляя. - Он хочет что-то починить... И что-то еще просил для него придержать... Вы не видели, на что он показывал, когда сказал «вот это»?

- Нет, он был за шкафом...

- Стойте здесь, - прошептала Гермиона.

- А ты куда?

Но Гермиона уже выскользнула из-под мантии. Она погляделась в стеклянную витрину, поправила волосы и вошла в лавку. Снова звякнул колокольчик. Рон торопливо подсунул под дверь Удлинители ушей, один шнур протянул Поттерам.

- Здравствуйте, ужасная погода сегодня, правда? - весело сказала Гермиона хозяину.

Горбин не ответил, только подозрительно покосился на нее. Жизнерадостно напевая, Гермиона прошлась перед выставленными в витринах предметами.

- Это ожерелье продается? - спросила она, остановившись у застекленного прилавка.

- Если у вас найдется полторы тысячи галеонов, - холодно ответил Горбин.

- Ой, нет... Это для меня дороговато, - Гермиона пошла дальше. - А этот... м-м... очаровательный череп?

- Шестнадцать галеонов.

- Значит, он продается? Вы его не... держите для кого-нибудь?

Горбин прищурился, внимательно глядя на нее. У Симзы появилось крайне неприятное ощущение, что владелец лавки отлично понимает, чего добивается Гермиона. По-видимому, Гермиона тоже поняла, что прокололась. Она вдруг решила пойти напролом.

- Видите ли, м-м... тот мальчик, который только что здесь был, Драко Малфой, он мой друг, я хотела купить ему подарок ко дню рождения, но если он уже что-то здесь заказал, я, конечно, не хочу подарить ему такую же вещь... ну, и вот...

- Правдоподобность-то какая ! - злобно прошипела Симза.

- Прочь! - свирепо произнес Горбин. - Вон отсюда!

Гермиона не стала дожидаться повторного приглашения и выскочила за дверь. Горбин шел за ней по пятам. Когда колокольчик прозвенел в очередной раз, Горбин захлопнул за Гермионой дверь и повесил на нее табличку Закрыто.

- Что делать... - Рон набросил на Гермиону мантию-невидимку. - Попробовать стоило, но ты уж очень неприкрыто...

- Прекрасно, в следующий раз ты мне покажешь, как это делается, мастер маскировки! - огрызнулась она.

- Но не так очевидно,Миона ! - снова недовольно сказала Симза, отворачиваясь.

- Что с ней,м ?

- Не знаю,Рон.

Оказавшись в магазине, Гарри сорвал с себя и друзей мантию-невидимку, затолкал ее в сумку, и все четверо принялись уверять миссис Уизли, набросившуюся на них с упреками, будто они все это время пробыли в задней комнате - она, наверное, просто плохо искала.

313100

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!