Глава 14. Уизли и Дурсли.
28 мая 2025, 08:55Ночь — время,когда мы задумываемся абсолютно обо всём, что-то вспоминаем, представляем или придумываем.
Симза стояла возле окна,глядя вверх,где сверкали звёзды. Волшебный вид,способный улучшить настроение, настроить позитивное мышление,да и просто наслаждаться красотой ночного неба.
Лёгкий халат синего цвета, накинутый на плечи Симзы,едва касался её плечей. Настолько она внимательно разглядывала звёзды.
Совсем недавно она проснулась от того,что ей снилась её мать — Лили Поттер. Ласково улыбаясь,она уверяла Симзу,что гордится ею.
Обернуться её заставил шорох сзади. Это был Гарри,который уже не в первый раз просыпался от боли в области его шрама.
— Гарри, — она опустилась рядом на его кровати. — Снова болит ?
В её глаза читалось беспокойство,а лицо,что освещалось лунным светом, казалось бледным.
— Да, — Гарри сел, потирая свой шрам. — Только гораздо сильнее, чем обычно.
— Что тебе приснилось? — Симза положила свою прохладную ладонь на его лоб.
— Хвост и... Волан-де-Морт, — сглотнул Гарри. — Рядом был ещё какой-то мужчина,но Сим, — он перехватил её руку, — мой шрам болел точно также, когда я и видел его тогда,на первом курсе.
Симза сжалась, её руки крепче сжали руки брата,она опустила взгляд куда-то в пол.
— Ты думаешь,что он..Он вернётся ?
В комнате повисла долгая пауза. Гарри не отвечал, а Симза ждала, когда он ее нарушит.
— Я не знаю, — Гарри наконец ответил.
Шрам снова запульсировал,от чего Гарри резко втянул воздух. Он схватился рукой за голову,пытаясь успокоить боль. Снова повисла тишина.
Уснуть им удалось ближе к утру,а потому,когда они спустились на кухню,то все трое Дурслей уже было заняты своими делами.
Вернон читал журнал с недовольным выражением лица. Симза усмехнулась, всё как обычно.
Петуния,стоя возле стола, нарезала грейпфрут. Её волосы были небрежно собраны,а на лице не было никакой улыбки,да и вообще никаких эмоций.
Только Дадли сидел без дела за столом,явно ожидая еду. К его сожалению,ему выписали диету, поскольку школа не могла шить одежду настолько обширных размеров.
Много ссор произошло между Дурслями и директрисой со школьной медсестрой. Ну и в конце концов,было принято решение о диете. А чтобы Дадли было совсем не обидно,то Петуния решила,что на диете будет всё семейство. Поттеры в том числе.
Однако,Петуния даже подумать не могла,что они нарушают её диету. Друзья,крестный отец Гарри,крестный отец и миссис Уизли отправили им большое количество всяких вкусностей. Разных.
Неодобрительно хмыкнув, дядя Вернон отложил газету и хмуро уставился на собственную четвертинку грейпфрута.
— И что это? — проворчал он.
Тетя Петуния строго взглянула на него, кивком указав на Дадли, который уже прикончил свою часть и мрачно смотрел в тарелку Симзы.
Дядя Вернон обреченно вздохнул, взъерошив большие густые усы, и взял ложку.
В дверь позвонили. Вернон поднялся с кресла и вошел в прихожую. С быстротой молнии, пока мать была занята чайником, Дадли стащил остаток отцовского грейпфрута.
Из прихожей донеслись звуки разговора, чей-то смех, и затем отрывистый ответ дяди Вернона. Парадная дверь захлопнулась, и послышался треск разрываемой бумаги.
Петуния поставила на стол заварной чайник и недоуменно оглянулась: где это дядя Вернон? Минуту спустя он вернулся, красный от злости.
— Ты ! — рявкнул он на Гарри. — И ты ! — указал на Симзу. — В гостиную, живо!
Гарри и Симза переглянулись и пошли следом, размышляя о том,что могли уже сделать.
— Итак, — Вернон со стуком закрыл за ними дверь, твердым шагом дошел до камина и повернулся с грозным видом. — Итак.
— Не томите, — рявкнула Поттер.
— Это только что принесли, — сказал дядя Вернон. Он угрожающе помахал исписанным листком сиреневой бумаги. — Письмо. Насчет вас.
Дядя Вернон свирепо взглянул на Гарри, затем на Симзу и стал читать вслух :
« Дорогие мистер и миссис Дурсли!
Мы с Вами незнакомы, но я не сомневаюсь, что Вы немало слышали от Гарри или Симзы о моем сыне Роне.
Как Гарри Вам, возможно, рассказывал, финал Кубка мира по квиддичу состоится в следующий понедельник вечером, и мой муж Артур сумел достать очень хорошие билеты благодаря своим связям в Департаменте магических игр и спорта.
Я надеюсь, что Вы позволите нам взять с собой Гарри и Симзу на матч, тем более что такая возможность выпадает раз в жизни,так как найти билеты крайне трудно. Мы, разумеется, будем рады, если дети проведут у нас остаток летних каникул, и проследим, чтобы они благополучно уселись на поезд в школу.
Пожалуйста, ответьте как можно скорее. Лучше воспользоваться обычным способом, поскольку магловские почтальоны не сумеют доставить письмо в наш дом. Я не уверена, что они вообще знают, где он находится.
В надежде вскоре увидеть Гарри и Симзу искренне Ваша Молли Уизли, P.S. Надеюсь, мы наклеили достаточно марок ».
Это был конверт, в котором и прибыло письмо миссис Уизли, и Симза едва удержалась от смеха — конверт был сплошь заклеен марками за исключением единственного квадратного дюйма на лицевой стороне, куда миссис Уизли умудрилась втиснуть написанный бисерным почерком адрес Дурслей.
— Ну… она наклеила достаточно марок, — сказал Гарри таким тоном, будто подобную ошибку мог совершить кто угодно.
Глаза дяди сверкнули.
— Почтальон это заметил, — процедил он сквозь зубы. — Ему было очень интересно, откуда такое письмо пришло. Потому-то и позвонил. Кажется, он нашел это забавным.
Повисла гробовая тишина. Её нарушил Гарри.
— Так что... мы можем поехать?
Физиономию дяди Вернона исказила легкая судорога. Усы встали дыбом. За этими усами сейчас происходила ожесточенная схватка двух основных дядиных инстинктов, вступивших в острое противоречие.
Разрешить Поттерам ехать, значит, сделать их счастливыми, а против этого дядя Вернон неустанно боролся тринадцать лет.
С другой стороны, отъезд Гарри и Симзы избавлял от них на две недели раньше, чем можно было надеяться, а дядя Вернон не выносил присутствия Поттеров в своем доме. Раздираемый противоположными чувствами, он вновь уставился на письмо миссис Уизли.
— Кто эта женщина? — спросил он, неприязненно разглядывая подпись.
— Вы ее видели, — ответил Гарри. — Это мама моего друга Рона, она встречала его, когда мы приехали на Хог... на школьном поезде в конце прошлого семестра.
Он чуть было не произнес Хогвартс-Экспресс, но это был верный путь взбесить дядю. Во владениях Дурслей никто даже не упоминал вслух названия школы.
Дядя Вернон скривил широченную физиономию, словно припоминая что-то очень неприятное.
— Толстуха такая? — проворчал он наконец. — С кучей рыжих детей?
— Кто бы говорил,дядюшка, — возразила Симза,окинув его недовольным взглядом. — Как можно так говорить о человеке,когда вы сами..
— Молчать,глупая девчонка ! — возразил Вернон и подошёл к ней ближе.
— Палочка у меня недалеко,так что на вашем месте,я бы не стала подходить ко мне так близко, — спокойно сказала Симза.
Вернон тяжко вздохнул и отошёл.
— Квиддич, — пробормотал он. — Квиддич — это что еще за чепуха?
— Вид спорта, — отозвался Гарри нехотя. — Играют на метлах...
— Ну ладно, ладно! — торопливо прервал его дядя Вернон. — Так. Что это она имеет в виду — обычным способом ? — фыркнул он.
— Привычным для нас, — пояснила Поттер и, прежде чем дядя успел остановить её, добавила : — Вы же знаете, совиная почта. Это обычное дело для волшебников.
Дядя Вернон вскипел, как будто она произнесла непристойное ругательство.
Зашипев от злости, он нервно оглянулся на окна, словно ожидая увидеть кого-то из соседей, прижавших уши к стеклу.
— Сколько раз тебе повторять, чтобы ты не упоминала всей этой пакости под моей крышей? — прошипел он, и его лицо приобрело густо-фиолетовый оттенок. — Здесь даже одежда на тебе та, что мы с Петунией надели на ваши неблагодарные спины !
— Только после того, как Дадли ее износил, — холодно отозвался Гарри.
— Не смей так разговаривать со мной! — яростно взревел дядя Вернон.
Но Гарри не собирался молчать. Миновали те дни, когда ему приходилось безропотно исполнять каждый пункт идиотских дурслевских правил. Он обошелся без диеты Дадли и не позволит дяде Вернону помешать ему поехать на Чемпионат мира по квиддичу, как бы тому ни хотелось.
Гарри сделал глубокий успокаивающий вдох и сказал:
— Ладно, хорошо, я не увижу Кубка мира. Теперь я могу идти? У меня там не закончено письмо к Сириусу. Вы знаете — мой крестный отец...
Он сделал это. Он произнес волшебные слова.
— Ты... пишешь ему, да? — В голосе дяди Вернона прозвучала претензия на спокойствие, но можно было видеть, как зрачки его глаз сузились от страха.
— Пишу, — ответил Гарри небрежно. — Я уже давно ему не писал, и вы понимаете, боюсь, он может подумать что-нибудь не то...А крёстный Симзы,ну оборотень тот,как же он может взволноваться..
Вернон застыл на месте,нервно сглотнув,а затем ответил :
— Ну ладно. Можете ехать на этот чертов... эту глупость... короче, Кубок мира. Напиши этим... этим Уизли... пусть имеют в виду... они должны сами забрать вас. У меня нет времени таскаться с вами. Можете остаться у них до конца лета. И еще, скажи своему... своему крестному отцу,напиши ему... что едешь. Симза,ты тоже.
— Ну разумеется, — просиял Гарри.
— Определённо, — добавила Симза.
***
« Маленькая мисс Поттер,ты уже видела, наверняка,что папа достал нам билеты на кубок мира !
Мы рады пригласить тебя и Гарри поехать с нами.
Хотя одной тебя было бы вполне достаточно.
Дред,ну хватит !
А что,Фордж,скажешь,что я неправ ?
В общем, ждём вас, тебя с большим удовольствием !
Твои очаровательные рыжики ».
Симза усмехнулась. Даже в письме они не могут вести себя адекватно.
Симза принялась за написание ответного письма.
« Рыжие придурки *
Всё отлично, Дурсли нас отпустили,так что ждите ! ».
Поттер отдала письмо сове от близнецов и махнула такой Жасмин,которая только проснулась.
— Я сейчас напишу письмо Римусу,а ты отправь ему.
« Дорогой Римус, надеюсь,что у тебя всё хорошо !
Мы вместе с Гарри уезжаем до конца лета к мистеру и миссис Уизли,так что пиши мне туда.
Скучаю по тебе ! Пиши ! ».
Абсолютно во всех своих письмах Римус спрашивал лишь о самочувствии, настроение, времяпровождении Симзы,но про себя никогда не рассказывал. Это Симзу и напрягало.
Жасмин, взмахнув в небо, отправилась вместе с письмом.
***
К двенадцати часа следующего дня все школьные вещи Гарри и Симзы были уложены. Они проведут остаток лета в норе семейства Уизли.
- Надеюсь, ты им сказал, этим людям, чтобы они оделись подобающим образом, - проворчал он Гарри. - Видел я, в какой хлам вы там рядитесь. Нет чтобы носить нормальную одежду, как подобает порядочным людям. - Поттеры переглянулись. Редкость было,что миссис и мистер Уизли одели что-то другое,кроме своих мантий.
Вернон же нацепил на себя дорогой костюм,для того,чтобы создать серьезный вид. Дадли же ужасно переживал,как и Петуния.
Из камина - тот давно был заколочен досками, и его роль на том же месте исполнял электрокамин с фальшивыми углями - доносился громкий стук и какая-то возня.
- Что это? - задыхаясь, спрашивала тетя Петунья, вжавшись в стену и с ужасом глядя на камин. - Что это, Вернон?
А из-за досок стали слышны голоса:
- Ох! Фред, нет, давай назад, назад... Тут какая-то ошибка... Скажи Джорджу, чтобы он не ...ОЙ! Джордж, нет, здесь нет никакой комнаты, быстро назад и скажи Рону...
- Пап, может, Гарри или Симза услышит и сумеет нас выпустить....
По доскам позади электрического огня забарабанили кулаки.
- Гарри! Симза ! Вы нас слышите ?
Дурсли обернулись к Гарри, словно пара разъяренных росомах.
- Что это? - взревел дядя Вернон. - Что происходит?
- Они могут путешествовать через камины, но вы же забили его... Сейчас, подождите... - отвечала Симза,пока Гарри сдерживал поток хохота.
Симза подошла к камину :
- Мистер Уизли,вы слышите меня ?
- Симза, да-да !
- Камин заколочен,вы не сможете никак пройти ! - в ответ Артур выругался.
Теперь и голос Рона присоединился ко всем остальным.
- Что это мы здесь делаем? Что-то пошло не так?
- Ну что ты, Рон, - саркастически отозвался голос Фреда, - мы ведь мечтали окончить жизнь именно в таком месте...
- Конечно, и вот теперь нам представился такой уникальный случай, - присоединился к нему Джордж.
- Придурки, - усмехнулась Поттер.
Доски разнесло. Электрокамин, молодецки взмахнув шнуром, со свистом пролетел через всю комнату, и в туче щебня и щепок на свет явились мистер Уизли, Фред, Джордж и Рон.
Тетя Петуния, испустив пронзительный вопль, опрокинулась на кофейный столик. Дядя Вернон подхватил ее, прежде чем она грохнулась на пол, и, онемев, выпучился на компанию Уизли - все огненно-рыжие, включая Фреда с Джорджем, неотличимо схожих до последней веснушки.
- Ну здравствуйте, семейство Дурслей, - широко улыбнулся Артур Уизли. - Прошу прощения, моя вина, мне попросту в голову не приходило, что могут возникнуть затруднения с выходом на противоположном конце... Я подключил ваш камин к сети летучего пороха — ну, понимаете, всего на один день, чтобы забрать Симзу и Гарри.Строго говоря, магловские камины не допускаются к подключению, но у меня есть знакомый на пульте управления, он мне выделил канал... Я все здесь мгновенно поправлю, не беспокойтесь — только зажгу огонь, чтобы отправить мальчиков, и затем восстановлю ваш камин, а сам трансгрессирую..
— Маленькая мисс Поттер, — подлетел к ней Фред и заключил в крепкие объятия.
— Уже собрала свои чемоданы,так ? — спросил Джордж.
— Ну конечно же ! — весело улыбнулась Симза.
Близнецы направились наверх,чтобы забрать чемоданы.
— Что ж.. — сказал мистер Уизли, смущенно потирая руки и подыскивая слова, чтобы разрядить неловкое молчание. — Очень... м-м-м... мило у вас тут.
Поскольку безупречно доселе чистая, без единой пылинки гостиная была теперь покрыта хлопьями сажи и засыпана обломками кирпича, Дурсли восприняли это заявление без должного энтузиазма.
Лицо дяди Вернона вновь налилось кровью, а тетя Петуния опять принялась жевать язык. Они были чересчур напуганы, чтобы сказать что-нибудь связное.
Мистер Уизли огляделся. Он любил все, сделанное руками маглов. Ему нестерпимо хотелось подойти и поближе рассмотреть телевизор с видеомагнитофоном.
— Они работают на эклектричестве, верно? — продемонстрировал он свою осведомленность. — А, вот и штепсели. Я коллекционирую штепсели и батарейки, — обратился он к дяде Вернону. — У меня очень большая коллекция батареек. Моя жена думает, что я на них свихнулся, но тут уж ничего не поделаешь.
Дядя Вернон, несомненно, тоже считал, что мистер Уизли спятил. Он начал потихоньку отступать к выходу, загораживая собой тетю Петунию, словно опасался, что мистер Уизли может вдруг наброситься на них.
Но тут в гостиную неожиданно вернулся Дадли. Симза услышала стук своего чемодана по ступеням и сообразила, что эти звуки и выгнали Дадли из кухни.
Он бочком пробрался вдоль стенки, не сводя с мистера Уизли расширенных от ужаса глаз, и попытался спрятаться за спинами родителей.
— А, это ваш кузен, так понимаю, Гарри? — Мистер Уизли предпринял еще одну мужественную попытку завязать беседу.
— Да, — подтвердил Гарри. — Это Дадли.
— Хорошо провел каникулы, Дадли? — поинтересовался он участливо.
В ответ Дадли заскулил. Его руки еще теснее сомкнулись на массивном заду.
Фред и Джордж с чемоданом возвратились в гостиную. Войдя, они огляделись и обнаружили Дадли. Их лица расплылись в одинаковых коварных улыбках.
— Ага, хорошо, — сказал мистер Уизли. — Ну, нам пора...
Он засучил рукава мантии и достал волшебную палочку. Дурсли при этом как один прижались к стене.
— Инсендио ! — приказал мистер Уизли, направив палочку на провал в стене за собой.
В камине сейчас же вспыхнул огонь, затрещав так весело, будто он горел там уже часа два.
Мистер Уизли вынул из кармана маленький, затянутый шнурком мешочек, развязал, взял щепотку порошка и бросил в пламя — оно с гулом взвилось вверх, став при этом изумрудно-зеленым.
— Ты идешь первый, Фред, — распорядился мистер Уизли.
— Иду, — согласился Фред. — Нет, постойте...
Из его кармана выпал пакетик со сладостями, и по всему полу разлетелись большие конфеты в пестрых обертках.
Фред их бросился подбирать, рассовывая по карманам, потом, бодро помахав Дурслям рукой, подошел к камину и шагнул прямо в огонь, крикнув : Нора !
Тетя Петуния судорожно охнула. Раздался свистящий звук, и Фред исчез.
— Теперь ты, Джордж, — сказал мистер Уизли. — И возьми чемодан.
Джордж поступил также.
— Рон, ты следующий.
— Увидимся! — весело кивнул Рон Дурслям. Он улыбнулся Гарри, вошел в огонь и последовал за братьями.
Остались Поттеры и мистер Уизли.
Симза обернулась. Дадли больше не стоял за спинами родителей. Повалившись на колени возле кофейного столика, он брызгал слюной и давился какой-то склизкой лиловой штукой примерно в фут длиной, вылезавшей изо рта.
После секундной растерянности до неё дошло, что лиловая диковина — это язык Дадли, и что перед ним на полу лежит пестрый конфетный фантик.
Бухнувшись наземь рядом с Дадли, тетя Петуния ухватилась за конец неимоверно разросшегося языка и попыталась выдернуть его изо рта — ничего удивительного, что Дадли взвыл и заплевался еще сильнее, стараясь отпихнуть ее прочь.
Дядя Вернон орал и размахивал руками. Мистеру Уизли пришлось перекрикивать его, чтобы тот смог услышать:
— Не волнуйтесь! Я это сейчас поправлю!
Он кинулся к Дадли с поднятой волшебной палочкой, но тетя Петуния, заголосив еще пронзительней, бросилась на Дадли сверху, защищая его от мистера Уизли.
— Но послушайте же, вы! — отчаянно убеждал их мистер Уизли. — Это очень простой фокус... Виновата конфета... Мой сын Фред — он завзятый шутник... Это всего лишь заклятие Обжорства... По крайней мере, похоже на то... Пожалуйста, успокойтесь, сейчас все будет в порядке...
Но вместо того чтобы успокоиться, Дурсли перепугались еще больше. Тетя Петуния, истерически рыдая, все дергала Дадли за язык, словно решила оторвать его вовсе. Дадли задыхался под двойным натиском языка и родной матери, а дядя Вернон, окончательно утратив самообладание, схватил с серванта фарфоровую статуэтку и что есть силы запустил ею в мистера Уизли — тот увернулся, и фигурка вдребезги разлетелась среди развалин камина.
— Ну что вы, в самом деле! — сердито воскликнул мистер Уизли, грозя ему волшебной палочкой. — Я же хочу вам помочь!
Взревев, как раненый гиппопотам, дядя Вернон взялся за следующую статуэтку.
— Гарри, Симза ступайте ! Сейчас же! — приказал мистер Уизли, направив волшебную палочку на дядю Вернона. — Я тут разберусь!
— Бояться вам стоит только меня. Пока, — кинула Симза перед тем,как потеряться в зелёной дымке.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!