История начинается со Storypad.ru

Доверие

20 февраля 2019, 20:14

— Ну где же они! — Мэрилин уже полчаса бегала по огромным апартаментам, стараясь найти самую полезную и важную вещь в критические дни. Было так забавно наблюдать со стороны ее дикие метания, особенно, если учесть то, что бегала она в одном полотенце, едва прикрывавшим ей попу и позволявшим нагибаться.

В любой другой день Дэвид бы тихо понаблюдал за этим забавным и привлекательным зрелищем в сторонке, ничего не сказав, но только не сейчас. Не теперь, когда Оливер принес ему весьма занимательные новости, заставившие капореджиме впервые жизни дрожать от смеси гнева и недоумения. Противное чувство, которое поднимает волну раздражения внутри и выплескивает ее на первую попавшуюся причину, которую толком даже искать не надо.

— Ты соображаешь, в каком виде ты сейчас щеголяешь по каюте? — громко спросил Дэвид, спокойно, но в то же время с вызовом, словно нарываясь специально на ссору.

— Да, соображаю! — Мэрилин, почувствовав подобный тон, тут же огрызнулась.

В чем она виновата теперь? Ее жизнь в последнее время очень напоминала ей бомбу замедленного действия.

— А если тебе что-то не нравится — вон красивая резная дверь! — она всегда считала факт о том, что девушки во время месячных чертовски злые — полным бредом. Ведь сейчас на ссору, кажется, нарывался Дэвид. — «Какая муха его укусила...»

Мэрилин по-прежнему пыталась найти своих мягких спасителей, роясь в сумке. Она, откровенно говоря, недоумевала, что могло произойти с Дэвидом за одно утро, пока она принимала ванну. Ведь вчерашний день был таким восхитительным, в особенности, плавание с дельфинами, потом чудный вечер, пусть даже наполненный смехом высокопоставленных гостей и звоном фужеров, а затем... Дивная ночь.

— Ты можешь хотя бы на месте постоять минутку?

Дэвид обуздал свои эмоции и теперь совершенно спокойно подошел к бару, что было для него необычно — только Марк мог позволить себе «заправиться» с утра пораньше. Значит, что-то серьезное произошло.

— Ты должна внимательно выслушать меня, не задавая никаких вопросов и безоговорочно веря мне, в противном случае мне придется запереть тебя в каюте до конца круиза для твоей же безопасности.

Мэрилин замерла на месте — в этот момент она как раз искала прокладки в своей сумке, наверное, уже в сотый раз.

«Дэвид? Пьет...»

— Все хорошо? — она чуть склонила голову: обычно такой ее жест означал обеспокоенность и искреннюю заинтересованность им. Вернее, его безопасностью и в целом настроением. В такие моменты о себе она не думала.

— Нет, не хорошо, — ответил Дэвид, залпом выпивая целый стакан, в который только что плеснул алкоголь. — Держись подальше от Марка, — в его голосе было столько серьезности, что в голове возникал только один вопрос: как так получилось?

Мэрилин направилась к бару, за которым немного вальяжно сидел Дэвид, сжимая в одной руке стакан. Девушка села рядом с ним и положила ладонь на его руку.

— Что случилось? Он опять что-нибудь натворил, от чего ты очень злишься? — спросила осторожно девушка, пытаясь быть как можно спокойнее и ласковее. В такие моменты больше всего ей хотелось быть поддержкой для Дэвида.

— Натворил... — мужчина пробормотал это слово столь горьким тоном, что казалось, он потерял своего младшего брата. — Если бы натворил, я бы не ощущал себя так... паршиво, — Дэвид плеснул себе еще и вновь выпил залпом, а затем взял еще один стакан и налил девушке то же, что и себе. — Мэрилин, я потом расскажу как-нибудь, что он сделал, но пообещай, что не приблизишься к нему, в особенности, если он сам попросит.

— Дэвид, тебе не стоит делать поспешных выводов, ведь, может, Марк ничего плохого и не делал.

Мэрилин, не знавшая, что именно натворил его младший брат, и ввиду этого не способная оценить опасность, старалась оправдать парня. Ведь он некогда ее сильно поддержал и вообще помогал по жизни с тех пор, как они познакомились.

— Это тебе не стоит делать таких выводов, Мэрилин. Неужели ты думаешь, что я буду тебя о таком просить просто так? Да, признаюсь, мне часто этого хотелось, но тем не менее, я никогда тебе не приказывал этого. А теперь, я вынужден пойти на это. И дело не во мне. Дело в том, что это опасно для тебя.

— Не отгораживай от себя собственного брата, Дэвид, — Мэрилин встала со стула и подошла чуть ближе к мужчине. Она обхватила его лицо ладонями, заставив того посмотреть ей в глаза. — Пообещай мне, что разберешься во всем, прежде чем отворачиваться от брата, хорошо? — попросила его Мэрилин. Чёрные  глаза девушки лучились лаской, добротой и доверием. Она глубоко внутри себя не могла принять тот факт, что Марк мог оказаться предателем.

— А что ты скажешь на это? — кисло ухмыльнувшись, спросил капореджиме, доставая из кармана свой телефон и открывая фотографию, на которой изображен тот договор, обнаруженный Оливером. И на нем действительно красовалась подлинная подпись Марка.

— Что это за документ? — поинтересовалась девушка, стараясь в телефоне приблизить изображение. Она не могла разобраться в наименовании.

— Это договор о продаже. Только не чего, а кого. И подписан он Марком, — Дэвид придвинул к девушке полный бокал. — Мой милый братец торгует девушками. Он сутенер. Так ты все еще будешь к нему приближаться или общаться с ним?

Мэрилин судорожно вдохнула воздух.

— Этого... — она замотала головой в знак отрицания, — этого просто не может быть! Он не такой! — девушка не могла поверить в то, что сказал ей старший Дженовезе . Хотя, и доказательства на руках.

— В первую очередь я подумал, что это уловка моего младшего брата, но мы проверили его и... Мэрилин, это действительно его подпись и здесь нет никакого другого смысла. Марк действительно этим занимается. Мой отец знал это все время, но не видел в этом ничего дурного, пока это приносит деньги в кошелек нашей семьи. Это наш мир, пойми. Но я не хочу, чтобы это коснулось тебя. Выпей, — Дэвид уже всучил ей прямо в руки бокал с алкоголем, пристально смотря на нее.

Дэвид видел, как дрогнула ее рука, когда бутылка соприкоснулась с краями ее стакана. Ее взгляд метался из стороны в сторону, а глаза начали поблескивать из-за слез.

— Но, этого не может быть, — упрямо твердила она, пытаясь оправдать младшего брата. — А какое это отношение может иметь ко мне? — дрожащим голосом спросила Мэрилин, не совсем понимая в принципе суть вопроса.

— Скажи честно, тебе никто не предлагал работу? — вместо ответа спросил Дэвид, немного задумавшись.

Мэрилин даже дернулась от столь внезапного вопроса.

«Неужели Марк и этот испанец заодно...»

Девушка в растерянности потупила взор. По ее реакции легко было понять очевидное — предлагали. До чего же сейчас была гнетущая обстановка, и в доказательство этому над лайнером начали сгущаться тучи.

— Мэрилин, я не собираюсь тебя за это ругать, и так ясно, что ты не будешь меня слушаться, если тебе приспичило работать. И кто это был? Марк? Или кто-то еще?

— Испанец, — ответила тихо девушка, сжав крепче в руке стакан с алкоголем.

Мэрилин горько усмехнулась и отвела взгляд в сторону. Именно в этот момент ей на глаза попалась ее же пропажа, которая безмятежно лежала на диване на подушках.

— О, прокладки, — отстраненно сказала Мэрилин.

— Испанец? — Дэвид удивленно уставился на девушку, не обратив внимания на ее бормотание. Задумавшись, он ушел в себя ненадолго, но затем, придя к какому-то выводу, словно очнулся. — И что за работу он тебе предлагал?

— Работу врача, в одной из его поликлиник, — ответила девушка, по-прежнему отстраненно смотря в даль. Все происходящее казалось ей сущим мифом — она просто не могла поверить в то, что Марк мог поступить подобным образом. — «Каждый раз я забываю, что они из другого мира, хоть и живем мы в одном».

— Это вполне нормально. А Марк... с ним ты разговаривала? — спросил Дэвид, теряясь в догадках.

— Я его и не видела с тех пор, как он хотел со мной поговорить, — Мэрилин говорила с трудом, печально глядя на янтарную жидкость, переливающуюся на дне стакана, который она то и дело наклоняла в разные стороны.

— То есть, за все время, проведенное здесь, ты с ним ни разу не разговаривала? — усомнился Дэвид. Ему докладывали обратное.

Мэрилин смерила мужчину недовольным взглядом.

— Слушай, сколько можно? — ворчливо спросила девушка, с громким стуком ставя стакан на столешницу барной стойки. — Сам подумай, вспомни, — попыталась убедить его невеста, когда Дэвид недовольно прищурился. — «Ох, как мы не любим, когда кто-то командует и напирает!» — подумала мимолетно девушка. — Я вчера поговорила с Марком, а потом была все время с тобой!

— И о чем вы говорили? — сейчас Дэвид был серьезен, его интересовали только факты и информация, а не доказательство своей правоты или опека. Таким он становился только в делах своей семьи, и Мэрилин лично видела его в подобном настроении в первый раз.

Девушка глубоко вздохнула.

«Господи, все было так хорошо. Только все начало налаживаться», — забрав необходимую, как воздух, пачку с подушки, она направилась к ванной.

— Он пришел, был сильно расстроен. Судя по его словам, ему понравилась какая-то девушка, но переспать с ним она не соглашалась, вот и все, — пожав плечами, ответила Мэрилин прямо и без обиняков.

— Ах, это... — Дэвид задумчиво посмотрел на дверь, за которой скрылась девушка. — Ну, по крайней мере, Марк не замышляет ничего против тебя, хоть это радует... — Я же говорила, — Мэрилин по-прежнему находилась в неком унынии. Хотя, на самом деле, она, конечно, понимала, почему себя так ужасно чувствовала. Она все никак не могла снять свои розовые очки. Полюбила слишком сильно темноглазого брюнета, капореджиме. И забыла. Забыла обо всем.

— И все же я не могу быть в этом уверенным, Мэрилин, — на этом Дэвид закончил свои расспросы и первое, что сделал дальше — набрал номер Оливера и приказал тому тщательно проверить испанца и быть особенно бдительным сегодня.Оливер подложил маленькую записку в ту комнату, которая приоткрыла им завесу тайны, чтобы увидеть, кто именно начнет нервничать. А если им еще и повезет, то они начнут делать ошибки.

Внезапно, Дэвид ощутил, как Мэрилин его крепко обняла со спины. За своими делами он даже не заметил, как она вышла из душа. Девушка уткнулась лбом ему в спину и ничего совсем не говорила. Будто застыла так, обнимая его. Прошла пара минут, как мужчина услышал ее тревожный голос:

— Это ведь когда-нибудь кончится?

— Только для того, кого закроют крышкой гроба, — трагичным тоном произнес Дэвид и вздохнул, будто набираясь терпения. — Хочешь обратно к дельфинам?

— Нет, не хочу, — Мэрилин ничего больше не хотела говорить. Она и не хотела ему на что-либо намекать. Может, он сам все поймет?

«Надежда, конечно, умирает последней... Но все же...»

Много ли нужно для счастья?

— Хм... Кажется, я знаю, как сделать так, чтобы ты не покидала эту комнату, — задумчиво произнес Дэвид, выпивая недопитый Мэрилин алкоголь.

— Что? — девушка, по-прежнему обнимавшая Дэвида, отпрянула от спины и только. — Что ты сказал? — она ослышалась или он и вправду сказал что-то весьма опасным тоном?

— Чего ты так испугалась? — слегка медленно пьяно проговорил он, вставая. — Это всего лишь я, ты и постель.

Мэрилин замерла на мгновение, осмысливая сказанное брюнетом. А затем, она чуть нагнулась в бок, чтобы увидеть его лицо.

«Как же я тебя люблю такого!» — она ничего не сказала, только широко улыбнулась и счастливо засмеялась.

— Что? Я кажусь тебе смешным? — Дэвид прищурил вмиг потемневшие глаза и сжал губы в тонкую полоску. К слову, раньше Мэрилин не приходилось иметь дела с настолько пьяным Дженовезе .

— Так, кажется, с тебя хватит на сегодня, — девушка обошла его и забрала стакан из рук. — Ты сам говорил, что просто хочешь провести со мной время в шикарном месте, разве нет? — спросила она, приподняв вопросительно брови.

— Совершенно верно. И чего ты тогда так испугалась? — спросил Дэвид, начавший тяжело дышать лишь от одного ее прикосновения. Он встал, обнимая девушку, и притягивая ее к себе, медленно и тягуче, наслаждаясь тем, что она в его руках.

— Знаешь, чего мне хочется сейчас больше всего ? — спросила Мэрилин посмотрев на Дэвида снизу вверх. Она специально молчала — ждала, когда он спросит.

— И чего хочет моя невеста? — спросил Дэвид наигранным тоном, будто в тайне ее желания есть нечто самое интригующее в мире.

— Я хочу вновь попасть в твой дом, — призналась девушка. Несмотря на то, что там она узнала о смерти родителей и то, что Дэвид отдалился от нее. — Хочу засыпать, глядя на ночное небо. А перед этим... — Мэрилин многозначно улыбнулась, намекая на то, что будет перед таким безмятежным и желанным сном.

— Сделаю все, что пожелаешь, моя принцесса, — усмехнулся Дэвид, но было сразу понятно — смеется он над ней или нет, будет помнить этот разговор, когда протрезвеет или нет, он сделает это. Накрыв ее губы своими, он жадно начал целовать девушку, медленно подталкивая ее в сторону постели.

— Мы вернемся туда? — спросила Мэрилин, под весом Дэвида медленно оседая на постель. Затем она и вовсе легла на спину, когда вес мужчины не позволял ей сидеть, даже оперевшись о локти. Она обхватила его лицо ладонями — такое родное и такое отчужденное одновременно. Он всегда был очень серьезным, ведь даже его сарказм или шутки были наполнены некой серьезной харизмой больше, чем юмором.

— Какие глупые вопросы ты начала задавать, — усмехнулся Дэвид. — А где, по-твоему, мы будем жить?

Обвив его шею руками, девушка потерлась носом о его нос.

— Я просто хочу еще раз услышать под шум дождя твой шепот, — она замолчала, посмотрев на его губы, — тогда я ничего не боялась, — ответила честно Мэрилин, сравнив свою жизнь до и после.

— Все будет. И дождь устрою. Из шланга, — на полном серьезе ответил Дэвид, да еще и кивнул в подтверждение своих слов.

— Алкоголик, — шутливо прыснула девушка.

«Нужно ловить момент, когда он такой веселый».

— Может, мы попробуем что-нибудь новое? — спросила Мэрилин, прикусив губу Дэвида.

— Новое? — Дэвид искренне изумился девушке. До этого он хоть осознавал, что пьян, но теперь растерялся, кто из них действительно нетрезв. Чтобы правильная медсестра такое предложила? — Ты сказала то, что я услышал?

— А то, как же, — ответила девушка, проводя по мягким губам мужчины кончиками пальцев. Чёрные  глаза искрились весельем и сладким предвкушением.

— Голубки!!! — в дверь каюты забарабанил Марк с упорством дятла, причем, судя по голосу, он был несказанно зол. Дрожь двери стала еще сильнее, когда он привлек к этому не только руку, но и ногу.

Мэрилин сразу ощутила, как над ними нависла грозовая туча, предвещающая бурю. Дэвид не просто напрягся, он перестал выказывать эмоции, кроме одной — отрешенности и полнейшего холода, и это было очень страшно. Отстранившись от Мэрилин, он накрыл ее одеялом, видимо в голове считая, что она уже была голой, хотя это было не так, и, немного пошатываясь, направился к двери, которая до сих пор удерживала натиск младшего Дженовезе .

Мэрилин села на постели и обеспокоенно смотрела на Дэвида. Сейчас, она словно в замедленной съемке видела, как он шел к двери и протягивал руку, чтобы открыть ее. Девушка видела отчетливо этот точеный профиль. Черные, как смоль, глаза, в которых, порой, ничего невозможно увидеть, ровный нос и скулы. Черные волосы, ниспадающие волнами на шею. Именно когда он такой холодный и отчужденный значит, что капореджиме в гневе. У Дэвида даже желваки заходили — настолько сильно он был зол.

Но Дженовезе не стал открывать. Прислонив ладонь к двери и уперевшись в нее лбом, он просто застыл, ожидая, когда Марк уйдет. Видимо, он еще не знал, что им известно про договор.

Вот теперь стало по-настоящему страшно. Он чуть отстранился, опустил голову и так и остался стоять на месте, прислонившись вытянутой рукой к двери. Иногда его взгляд подымался на дверь, но только лишь на пару секунд, после чего он вновь смотрел в пол. Словно за дверью стоял не его брат, а враг. Мэрилин сидела молча, боясь сказать хоть слово. И каждый раз, как она хотела его позвать и позволить младшему Дженовезе войти, в горле словно пересыхало и голос, будто пропадал в один миг.

—Марк, уходи немедленно, — чужим голосом отрезал Дэвид.

И что самое удивительное — младший брат его послушался, не стал ничего спрашивать, разоряться проклятьями. Он не вспылил, просто ушел, послушавшись. Неужели он раньше уже слышал такого Дэвида?

«Все это время Марк постоянно возникал и перечил, пытаясь доказать свою правоту. Но сейчас, просто взял и ушел...»

Мэрилин нервно сглотнула, по-прежнему не в силах отвести взгляда от Дэвида. Он был спокоен и холоден, но вместе с тем напряжен — об этом свидетельствовали его напряженные мускулы, которые перекатывались при любом незначительном движении.

— Дэвид, но... — девушка попыталась было напомнить ему о том, что, может быть, Марк не хотел делать ничего подобного, однако, слова будто застряли в горле.

— По-твоему было бы лучше, если бы я его сейчас убил?— все тем же тоном спросил Дженовезе , не оборачиваясь.

Мэрилин только замотала головой. Да, Дэвид смотрел сейчас на дверь, но она знала, что он понял ее ответ.

— Но, ты не можешь вести себя так вечно, — сказала девушка. — Иди ко мне, — позвала она осторожно.

— Я сделаю все, чтобы защитить тебя, — тихо, но твердо ответил Дэвид, все же направившись к Мэрилин, в то время, как Марк точно такой же походкой направлялся в противоположную сторону.

У него было множество догадок, почему Дэвид внезапно стал таким, а то, что он не вышел и не выразил своей «братской заботы» в кулаке хотя бы, хотя раньше, то дуло пистолета у виска — был самый максимум, показывало, насколько все серьезно. Он бы убил, если бы вышел. И Марк прекрасно это понимал. А единственный человек, кто мог дать ему ответы на вопросы —Оливер — находился на другом конце лайнера. И теперь он был целью Марка, потому что если этот рыжий парень подтвердит его опасения, то будет очень и очень нехорошо. Всем.

Оливер обнаружился быстрее, чем младший Дженовезе ожидал, но это было только на руку. Помощник брата стоял, оперевшись спиной о стенку, смотря в море, но Марк успел заметить, что он искоса наблюдал за странным парнем, отъявленным любителем роскоши и денег. Только вот зачем он ему? Но когда Марк приблизился, он понял, что ошибся, сделав поспешные выводы. Он не сразу узнал испанца, окруженного вниманием девушек, и очень удивился, когда увидел рядом с ним еще одного человека, с которым люди Дэвида уже поговорили насчет партии наркотиков, перевозимых на этом судне.

Теперь, по мере того, как он приближался к Оливеру, и получал все больше информации от увиденного, Марк хмурился все больше, боясь, что его планы на этот контракт очень скоро пойдут крахом при таком составе заинтересованных в друг друге лиц.

— Надо поговорить, — без приветствий сказал Марк, кивнув в сторону и направившись тут же в каюту, не проверяя, последовал ли за ним рыжий мужчина, поскольку знал, что Оливер, если у него конечно есть некие подозрения в счет Марка, не упустит возможности побеседовать с ним.

Когда они вошли в пустую каюту, где не было даже ничьих вещей,Оливер защелкнул задвижку и обратил свой взор на брата своего босса, ожидая, что тот приготовил.— Что с Дэвидом? — невинно поинтересовался парень, усевшись в кресло и закинув ногу на ногу.

Оливер никогда не любил много говорить, поэтому, посмотрев на Дженовезе , мужчина лишь вопросительно вскинул бровь, в ожидании конкретных вопросов.

— Почему он настолько зол на меня? — раздраженно перефразировал Марк, уставившись на Оливера убийственным взглядом.

— Я проверил апартаменты испанца, — судя по всему Оливеру было лень даже называть имя этого человека, — и наткнулся на некоторые документы. Это был договор о продаже девушек. В списке было имя Мэрилин, — быстро, четко и понятно.Оливера всегда ценили за его немногословность и прямоту.

Оливер ожидал, что Марк разгневается, будет весьма недоволен, что его планы раскрылись так скоро, однако, никак не ожидал увидеть такую сильную натуральную обиду в его глазах. Марк даже рот открыл, будто кто-то его нагло оскорбил, но затем, собравшись с мыслями и оправившись от столь внезапного обвинения, показал другую свою сторону. Широко ухмыльнувшись, Дженовезе презрительно посмотрел на Оливера  и задал абсолютно наглый вопрос:

— И что вы сделаете?

— Ничего.

Оливер глубоко внутри удивился, однако внешне никак этого не показал. Впрочем, он отметил для себя кое-что очень важное и сделал несколько выводов. Главным из них был: «Марк не виноват».

— Почему на документе твоя подпись? — спросил Оливер, встав у окна. Он отстраненно отодвинул нежные персиковые занавески.

— Потому что это договор между мной и поставщиком, — ответил Марк. — Раз не хочешь раскрывать карты, то нам больше не о чем разговаривать. Передай Дэвиду, чтобы не совал свой нос в чужие дела, — Марк был настолько в ярости на него, что не собирался с ним пересекаться оставшиеся дни. Ни с ним, ни с Мэрилин. В этот раз это будет его дело и доведет он его до конца, что бы там ни было.

— Договор, в котором девушка твоего старшего брата? — спросил спокойно Оливер, задернув шторку обратно. Он повернулся к Марку и вальяжно направился к двери.

— Я никогда не признавал, что Мэрилин — его девушка. И скоро она станет моей, — нахально ответил Марк, вставая и тоже направляясь к выходу. — Так и передашь Дэвиду. Слово в слово, — с широкой и немного безумной улыбкой добавил младший Дженовезе , задержавшись у дверей и встав вплотную к Оливеру. Как же в этот момент ему хотелось избавиться от него, если бы в его руке был бы нож, он непременно воспользовался им. Но вместо этого Марк только сжал кулак и удалился, собираясь затеряться в красочной толпе лайнера.

— Столько шума из-за одной женщины, — устало вздохнул ледяной шевалье, после чего покинул пустые апартаменты и направился непосредственно к своему начальнику.

Мэрилин стояла на борту корабля и нежилась свежим морским воздухом. Вечером он был действительно немного холодным, от чего пришлось накинуть на себя платок. Вид был невероятно потрясающим: огромное солнце касалось моря, отбрасывая свой божественный блик на воду. Со стороны казалось, что море принимает в свои мягкие объятия яркую звезду вселенной. Красивая нежно-розовая дорожка добиралась с легкостью до борта корабля. Казалось, что солнце зажигает ярким свечением борт лайнера, от чего тот становился более величественным. Как бы Дэвид ни старался убедить девушку не сталкиваться и не разговаривать с его младшим братом, она не могла выкинуть его из головы.

«Наглый, бесшабашный. Но чуткий и добрый... Ты не мог так поступить, просто не мог...»

Однако, как только Мэрилин представила Марка в роли сутенера, ей стало не хорошо.

— Знаешь, что сказал мой братец, когда его в лоб спросили о твоем имени в договоре? — спросил Дэвид, встав рядом и так же облокотившись о перила. Легкий ветер трепал его хвостик, рассыпая волосы по плечам и заставляя их лезть ему в лицо, но капореджиме не замечал сейчас этого. Все, что он чувствовал — пустоту внутри. Он всегда знал, что в их семье не все гладко, но до такого откровенного предательства никогда не доходило. Хотелось ничего не чувствовать. Как и тогда, много лет назад, когда Марк ранил его ножом в драке. И они оба знали, что это была не случайность.

Закрыв глаза, Дэвид вынырнул из воспоминаний, обратив свое внимание на девушку и ожидая ее ответа.

— Не знаю, с одной стороны, хочу знать, но от чего-то страшно, — честно ответила девушка, посмотрев в глаза Дэвида.Она облокотилась головой о его плечо и продолжила наблюдать за игрой света на воде.

— Он действительно хочет заполучить тебя, — ответил мужчина, зная, что может этим ее напугать, однако, ведь по-другому она не поймет, кто друг, а кто враг.

— Может, нам стоит уехать на некоторое время? — спросила с надеждой девушка, положив ладонь на руку Дэвида, словно пытаясь его подбодрить.

— Это не решит проблему, — нехотя ответил капореджиме, он уже рассматривал этот вариант, как и множество других. Пока он решил понаблюдать со стороны, что будет дальше, но был неприятный осадок на душе, что это привычка «ловить на живца». А в данный момент приманкой оказывалась Мэрилин.

— Может, мне просто нужно с ним поговорить, — предложила девушка, выпрямившись. — Не знаю, — Мэрилин уронила устало лицо на ладони, показываю всю безрассудность ее идеи.

— Мэрилин, меньше всего я хочу, чтобы ты об этом думала, — произнес Дэвид, приобняв невесту за плечи. — Я решу эту проблему, а сейчас время отдыха. Пока мы на этом лайнере, он ничего тебе не сделает.

«Сейчас на меня смотрят эти темные глубокие глаза, и кажется, что все всегда будет хорошо...»

Мэрилин улыбнулась, глядя на Дэвида, и ее взгляд мельком опустился на его губы. Подняв руку, она молча коснулась его уст кончиками пальцев — просила безмолвно его помолчать и ни о чем не думать. У них еще есть несколько дней побыть в сладком забвенье.

Дэвид не стал скупаться на ласку и, перехватив ее руку, поцеловал сначала кончики ее пальцев, а затем и запястье, после чего, посмотрев на Мэрилин жаждущим многообещающим взглядом, склонился, чтобы поцеловать ее, но, когда он обратил свой взор на кого-то за ее спиной, он тут же помрачнел, на миг крепче сжав ее руку. Будто переступив какую-то черту, Дэвид напрягся, окунаясь с головой в принятое решение, а затем шепнул ей:

— Прости.

— Приношу свои глубочайшие извинения, что потревожил ваше уединение, но просто не смог пройти мимо, мы и так редко видимся, — все с прежним акцентом обратился к ним дон Карлисто, распахнув навстречу свои объятья.

Но, что ранило девушку, заставив почувствовать ее так, словно почва ушла из-под ног, так это Дэвид, с таким же радушием принявший его.

— Ничего страшного. Дорогому испанцу всегда рад, — был его ответ, со стороны казавшийся даже Мэрилин абсолютно искренним.

Все, что оставалось девушке, так это рассеянно смотреть на то, как человек, которому она доверила свою жизнь, со всем радушием принимает врага.

«Ка-а-к...»

Мэрилин рассеянно хлопала глазами. Она смотрела на то, как Дэвид улыбался испанцу и даже успела заметить, что Дон Карлисто ей подмигнул.

«Это... Нет, наверное, он просто пытается не выдать себя...»

Девушка нервно сглотнула, схватившись крепче за борт корабля. К глазам подступили слезы, но, чтобы устранить их и желание заплакать, она впилась ногтями в кожу ладоней, чтобы обмануть организм.

«Все хорошо, все хорошо...»

Словно почувствовав ее состояние, Дэвид затем обнял девушку и крепче, чем обычно прижал к себе, мимолетно поцеловав в макушку. Он встал так, чтобы быть между ними препятствием и теперь внимательно наблюдал за испанцем, разговаривая с ним фактически «ни о чем». Медленно проведя рукой по позвоночнику Мэрилин вверх, он начал легонько массировать ее шейку.

Он не переставал удивлять. То в один момент он любезен с человеком, который на самом деле не так уж и чист, как кажется, то теперь успокаивает ее — для чего все это, если он прекрасно все знает? Или он просто что-то не договаривает? Мэрилин поспешила отогнать от себя все плохие мысли.

«Я могу верить тебе. Могу и знаю, что ты не предашь».

— Ты не видел моего братца? — как бы ненавязчиво спросил Дэвид, прервав внезапно разговор о финансовых вложениях азиатских партнеров. От Дженовезе не укрылось то, как настороженно и вместе с тем удивленно испанец посмотрел на него, но все же ровно ответил:

— Нет, а у него есть ко мне дело?

— Есть. Он должен тебе кое-что передать от меня, но по секрету, — Дэвид улыбнулся, и испанец повторил его улыбку, от чего в уголках глаз появились задорные морщинки. Потрясая шутливо указательным пальцем, дон Карлисто рассмеялся.

— Ты всегда умел проворачивать делишки быстро и без шума. Что на этот раз?

— Он все сам тебе объяснит, — усмехнулся старший Дженовезе , представляя, как эта улыбка сползет с его лица, когда он поймет, что это за дело.

Мэрилин откровенно говоря не понимала сути происходящего. Что Дэвид задумал на этот раз? Она могла лишь недоверчиво посмотреть на Дона Карлисто, после чего перевела взгляд на своего мужчину. Вся эта ситуация никак не шла в сравнение с тем, что происходило вокруг: безмятежный смех людей, восторженные восклицания детей, которые на ярус ниже смотрели за безбрежным морем и пытались найти дельфинов.

«Отдых? Нет, не слышали».

Дон Карлисто посерьезнел и направился на поиски младшего брата Дженовезе , даже не попрощавшись. Такая резкая смена поведения заставила Дженовезе нахмуриться, но не более. Нельзя сейчас вмешиваться. Теперь дело за Оливером.

— Спасибо, что веришь мне, — искренне поблагодарил Дэвид, поворачиваясь к девушке и целуя ее прямо на глазах у всей элиты. Конечно, Дженовезе не ограничился целомудренным поцелуем. Вот его рука уже слегка смяла платьице девушки, сместившись с талии на бедро, а ее мягкие податливые губы уже были истерзаны его несдержанностью. Ему было плевать. Он действительно никого вокруг не видел, от этого и перестал носить маску отчуждения. Зачем ее одевать, если для тебя никого не существует, кроме нее? Той, что поверила и не отступила, даже когда ситуация откровенно была против нее самой.

— Не, — его мягкие и одновременно твердые губы прервали ее намерение что-либо сказать, и прошло несколько секунд, прежде чем девушка смогла продолжить, — сейчас, — вновь он заставил ее резко замолчать, — же...

Ее руки лежали на его груди, невесомо и бережно. И от того, как сильно он прижимал девушку к себе, казалось, что он ее хочет поглотить, растворить в себе.

— Прости, — Дэвид резко одернул себя, став холодным, как будто ничего не произошло только что. И лишь чуть сбившееся дыхание было напоминанием разгоревшейся секунду назад страсти. — Как прикажешь, но рядом с тобой легко потерять голову. Помни об этом, когда остаешься с кем-то наедине, — с немного злыми нотками в голосе предупредил он.

— Звучит, как угроза, — несмотря на то, что тон Дэвида был несколько грозным, Мэрилин не спешила принимать это на свой счет слишком близко. — А я останусь с кем-то наедине, кроме тебя? — парировала она, метя в гордость мужчины.

— Нет, но тебя же вечно что-то жалит в мягкое место, — ответил Дэвид, беря девушку под руку и уводя куда-то. — Или я не прав?

— О чем это ты? — Мэрилин недовольно прищурилась. За всю ее жизнь капитально ужалили лишь один раз и это был Дэвид.

— Я про шило, — рассмеялся он. — А ты что подумала?

— Я подумала, будто ты обвиняешь меня в измене, — сказала девушка, многозначно посмотрев на Дэвида. — «Вот и узнаю, что же ты конкретно имел в виду...»

— Я не это хотел сказать, — нахмурился мужчина. — Просто, в некоторых моментах ты ведешь себя ветрено, не отдавая отчета своим действиям. Ты легко можешь совершенно случайно оказаться с кем-то наедине и даже не подозревать со стороны этого человека действий определенного рода. Кто предупрежден — тот вооружен, внезапностью тебя теперь не возьмешь, — Дэвид наклонился и поцеловал ее за ушком, а затем прошептал. — Я не знаю, что будет дальше, я просто пытаюсь выжать как можно больше в нашу пользу.

Мэрилин буквально замурлыкала. Казалось, она даже не стала вдумываться в то, что сказал мужчина. И все бы хорошо, если бы она не вспомнила про ту женщину, на которую Дэвид загляделся, когда они отправились плавать среди дельфинов.

— Я не знаю, что я тебе сделал такого, но не желаю ничего слышать. Отсидишься в каюте — перестанешь перечить мне, — внезапно рявкнул на нее Дэвид, когда они подошли к своим апартаментам. Открыв дверь, он жестом предложил ей войти, но на словах он был слишком груб. Чем была вызвана эта вспышка? Это было слишком странно, тем более для него.

— Да что с тобой такое? — Мэрилин была ошеломлена подобной резкостью. — Может, тогда расскажешь мне про ту женщину, на которую ты так долго и упорно смотрел?!

Дэвид как-то странно весело ухмыльнулся, после чего схватил ее за руку и притянул к себе.

— Женщина? Ты подозреваешь меня в измене? — прищурился он точно как до этого Мэрилин.

— Нет, но хотела бы знать, почему ты на нее так смотрел! — рявкнула девушка, до глубины чувств обиженная его поведением. Она один единственный раз назвала при Дэвиде красавчиком Оливера и то, потом она исправилась. А он заявляет ей подобное?

— Иди в каюту и остынь, дорогая, — с этими словами мужчина толкнул ее внутрь и захлопнул дверь перед носом с такой силой, что пустой стакан, стоявший на столике звякнул, а бумаги, лежавшие на тумбочке разлетелись по полу. И все это великолепие внезапного гнева завершил щелчок провернувшегося в замке ключа, и сразу Мэрилин услышала, что Дэвид не стал задерживаться — его шаги удалились немедля.

Кричать и выказывать сопротивление было абсолютно бесполезно. И потом, девушка проворонила тот самый момент, когда еще можно было побить ногами и руками двери. Она молча развернулась и прошла вглубь огромных апартаментов.

«Почему так?»

Мэрилин опустилась на длинный пуф перед постелью и уставилась в одну точку.

«А ведь так будет всю жизнь. И золотая клетка».

Горькая усмешка озарила на миг ее лицо, когда она представила Дэвида.

«Все равно люблю».

Знала бы девушка, что сподвигло Дэвида на самом деле на все это, реакция была бы другой. Вместо того, чтобы уйти, Дженовезе затаился за углом, в то время как неизвестный ему рыжеволосый парень, скрывший пол-лица огромным шарфом в несколько слоев свободно обмотанным вокруг шеи, подошел к двери их с Мэрилин каюты и спокойно открыл ее ключом, но открыть дверь и шагнуть внутрь не успел.

Дверь скрипнула, дернулась и вновь захлопнулась, когда об нее что-то ударилось. Этим нечто оказался незадачливый нарушитель, которого Дэвид лицом впечатал в деревянную поверхность.

Мэрилин дернулась и тихо охнула. Пленница уставилась на слабо покачивающуюся дверь. Звуки, доносившиеся по ту сторону, были далеко неприятными — что-то хрустнуло и застонало. Судя по всему что-то — был нос, а застонало — мужчина. Девушке стало не по себе. В любом случае, голос Дэвида она бы узнала сразу, но это был не он.

— Марк?

— Отпусти его, — ледяной тон в ответ на вопрос брата мог заморозить здесь все.

— Твой человек? — презрительно спросил Дэвид, не исполняя требования младшего. — Пришел забрать ее? — в мыслях добавил: «Щенок», — но говорить этого не стал, иначе разговора совсем не получится, если учесть взрывной характер Марка.

— Пришел. Забрать или убрать — вот в чем вопрос, — усмехнулся он.

Младший брат видел, как эти слова повлияли на Дэвида, с каким трудом он теперь сдерживал ярость, но все же держал себя в узде до последнего. А дальше Марк сделал то, чего Дэвид совсем не ожидал. Он позвал ее.

— Мэрилин, выходи, иначе во лбу у Дэвида появится дырка!

— Сиди, где приказано! — рявкнул Дженовезе , не понимая, чего добивается его брат.

Девушка поднялась на дрожащих ногах. Ей потребовалось немало усилий, чтобы сделать хотя бы один шаг.

«Марк...»

Она не могла поверить в то, что происходило. Девушка до конца верила в младшего Дженовезе , даже, несмотря на то, что их «дружеские» отношения не заладились с самого начала. Даже, несмотря на разные ссоры, ругань и прочие беды, она до конца считала его очень хорошим другом. Она делала еще и еще шаг вперед, лишь бы он не трогал Дэвида.

Но открыть дверь она не смогла — Дэвид крепко прижимал к ней стонущее от боли тело, и Марк это не устроило. Раздался щелчок предохранителя, и он возвел курок.

— Ну, я жду.

Дэвид был готов получить пулю, лишь бы Мэрилин осталась взаперти, но мертвым он бы не смог ее вытащить потом. Именно поэтому он сделал осторожный шаг назад, потянув за собой парня.

«Догадается ли найти пистолет?» — спрашивал он себя, попутно думая, хорошо это будет или плохо.

— Мэрилин, советую поторопиться, ты врач, а не чудотворец, — произнес нетерпеливо Марк. — Или посмотрим, выйдет из тебя некромант или нет? — усмехнулся он.

Дверь еще раз жалобно скрипнула. Сейчас нельзя было медлить, нельзя было думать о чем-либо. Нужно было действовать, а конкретно, сделать то, что приказал младший. Во всяком случае, Мэрилин искренне надеялась на то, что он не убьет старшего брата, даже в том случае, когда она выйдет из их с Дэвидом апартаментов.

— Я здесь, — тихо проговорила она, показавшись из-за дверей.

Висок тут же обожгло холодное дуло, а шею обхватила горячая рука. Марк тоже был быстр и решителен.

— Повторяю для глухих — отпусти.

Дэвид тут же послушался, наблюдая за тем, как шатаясь и спотыкаясь, парень ринулся к своему покровителю, и они постепенно скрылись с глаз. Теперь Дэвид улыбался. Он был зол, но улыбался. Марк не предатель — он не убил, а значит, у него была другая цель. Но какая, если Оливер уже расправился с их первостепенной задачей на этом лайнере? Продажа людей?

«Следует поговорить с ним о том, как это делается», — разозленно проговорил Дэвид, сжав кулак.

3300

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!